Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
20 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige koninklijke besluiten naar aanleiding van de invoering van de euro voor de aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. - (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 30-08-2000 en tekstbijwerking tot 11-08-2001.)
Titre
20 JUILLET 2000. - Arrêté royal modifiant certains arrêtés royaux à l'occasion de l'introduction de l'euro pour les matières relevant du Ministère de l'Emploi et du Travail. - (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 30-08-2000 et mise à jour au 11-08-2001.)
Informations sur le document
Numac: 2000003470
Datum: 2000-07-20
Info du document
Numac: 2000003470
Date: 2000-07-20
Table des matières
HOOFDSTUK I. - Wijziging van diverse koninklijk...
Afdeling 1. - Aanpassing van het koninklijk bes...
Afdeling 2. - Aanpassing van het koninklijk bes...
Afdeling 3. - Aanpassing van het koninklijk bes...
Afdeling 5. - Aanpassing van het koninklijk bes...
Afdeling 6. - Aanpassing van het koninklijk bes...
Afdeling 8. - Aanpassing van het koninklijk bes...
Afdeling 9. - Aanpassing van het koninklijk bes...
Table des matières
CHAPITRE 1.- Modification d'arrêtés royaux divers.
Section 1. - Adaptation de l'arrêté royal du 6 ...
Section 2. - Adaptation de l'arrêté royal du 7 ...
Section 3. - Adaptation de l'arrêté royal du 22...
Section 5. - Adaptation de l'arrêté royal du 22...
Section 6. - Adaptation de l'arrêté royal du 27...
Section 8. - Adaptation de l'arrêté royal du 19...
Section 9. - Adaptation de l'arrêté royal du 9 ...
Tekst (29)
Texte (29)
HOOFDSTUK I. - Wijziging van diverse koninklijke besluiten.
CHAPITRE 1.- Modification d'arrêtés royaux divers.
Afdeling 1. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 6 juli 1967 ter uitvoering van artikel 6 van de wet van 30 juni 1967 tot verruiming van de opdracht van het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers.
Section 1. - Adaptation de l'arrêté royal du 6 juillet 1967 pris en exécution de l'article 6 de la loi du 30 juin 1967 portant extension de la mission du Fonds d'indemnisation des travailleurs en cas de fermeture d'entreprise.
Artikel 1. In de bepalingen van het koninklijk besluit van 6 juli 1967 ter uitvoering van artikel 6 van de wet van 30 juni 1967 tot verruiming van de opdracht van het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers, die hieronder worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel.
Article 1. Dans les dispositions de l'arrêté royal du 6 juillet 1967 pris en exécution de l'article 6 de la loi du 30 juin 1967 portant extension de la mission du Fonds d'indemnisation des travailleurs en cas de fermeture d'entreprise, indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau.
ART. 7 eerste lid, 1° tot 6°, 8° en 9° en 75 000 1 859,20 EUR
tweede lid
vierde lid 900 000 22 310,42 EUR
tweede lid
vierde lid 900 000 22 310,42 EUR
ART. 7 alinea 1, 1°, 6°, 8° et 9° et al. 2, c 75 000 1 859,20 EUR
al. 4 900 000 22 310,42 EUR
al. 4 900 000 22 310,42 EUR
Art.2. In hetzelfde artikel 7, laatste lid van voormeld koninklijk besluit worden de woorden " het indexcijfer van de consumptieprijzen " vervangen door de woorden " de spilindex 103,14 geldend op 1 juni 1999 (basis 1996 = 100)".
Art.2. Dans le même article 7, dernière alinéa de l'arrêté royal précité, les mots " l'indice des prix à la consommation " sont remplacés par les mots " l'indice-pivot 103,14 en vigueur le 1er juin 1999 (base 1996 = 100)".
Afdeling 2. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 7 november 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de collectieve arbeidsovereenkomsten.
Section 2. - Adaptation de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les modalités de dépôts des conventions collectives de travail.
Art.3. (Opgeheven) <KB 2001-07-13/58, art. 12, 002; Inwerkingtreding : 01-01-2002>
Art.3. (Abrogé) <AR 2001-07-13/58, art. 12, 002; En vigueur : 01-01-2002>
Art.4. (Opgeheven) <KB 2001-07-13/58, art. 12, 002; Inwerkingtreding : 01-01-2002>
Art.4. (Abrogé) <AR 2001-07-13/58, art. 12, 002; En vigueur : 01-01-2002>
Afdeling 3. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 22 april 1974 betreffende de heffing van retributies bij toepassing van de reglementeringen betreffende de arbeidsbescherming, de gevaarlijke machines en de ioniserende stralingen en tot wijziging van het algemeen reglement voor de arbeidsbescherming.
Section 3. - Adaptation de l'arrêté royal du 22 avril 1974 relatif à l'établissement de redevances pour l'application des réglementations concernant la protection du travail, les machines dangereuses et les radiations ionisantes et modifiant le Règlement général pour la protection de travail.
Art. 5. In de bepalingen van het koninklijk besluit van 22 april 1974 betreffende de heffing van retributies bij toepassing van de reglementeringen betreffende de arbeidsbescherming, de gevaarlijke machines en de ioniserende stralingen en tot wijziging van het algemeen reglement voor de arbeidsbescherming die hieronder worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel.
Art. 5. Dans les dispositions de l'arrêté royal du 22 avril 1974 relatif à l'établissement de redevances pour l'application des réglementations concernant la protection du travail, les machines dangereuses et les radiations ionisantes et modifiant le Règlement général pour la protection de travail indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau.
ART. 1 inleidende zin 1 500 37 EUR
ART. 2
enig lid 5 000 124 EUR
ART. 3
eerste lid 4 000 100 EUR
tweede lid 1 000 25 EUR
ART. 2
enig lid 5 000 124 EUR
ART. 3
eerste lid 4 000 100 EUR
tweede lid 1 000 25 EUR
ART. 1 phrase introductive 1 500 37 EUR
ART. 2
alinea unique 5 000 124 EUR
ART. 3
al. 1 4 000 100 EUR
al. 2 1 000 25 EUR
ART. 2
alinea unique 5 000 124 EUR
ART. 3
al. 1 4 000 100 EUR
al. 2 1 000 25 EUR
Art.6. (Opgeheven) <KB 2001-07-13/58, art. 12, 002; Inwerkingtreding : 01-01-2002>
Art.6. (Abrogé) <AR 2001-07-13/58, art. 12, 002; En vigueur : 01-01-2002>
Afdeling 5. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 22 mei 1987 tot uitvoering van het koninklijk besluit nr. 495 van 31 december 1986 tot invoering van een stelsel van alternerende tewerkstelling en opleiding voor de jongeren tussen 18 en 25 jaar en tot tijdelijke vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen van de werkgever verschuldigd in hoofde van deze jongeren
Section 5. - Adaptation de l'arrêté royal du 22 mai 1987 pris en exécution de l'arrêté royal n° 495 du 31 décembre 1986 instaurant un système associant le travail et la formation pour les jeunes de 18 à 25 ans et portant réduction temporaire des cotisations patronales de sécurité sociale dues dans le chef de ces jeunes.
Art.7. § 1. In bijlage 1, artikel 2, van het koninklijk besluit van 22 mei 1987 tot uitvoering van het koninklijk besluit nr. 495 van 31 december 1986 tot invoering van een stelsel van alternerende tewerkstelling en opleiding voor de jongeren tussen 18 en 25 jaar en tot tijdelijke vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen van de werkgever verschuldigd in hoofde van deze jongeren, worden de woorden " BEF/EUR " vervangen door het woord " EUR ".
§ 2. In bijlage 2, artikel 2bis van hetzelfde besluit worden de woorden " BEF/EUR " vervangen door het woord " EUR ".
§ 2. In bijlage 2, artikel 2bis van hetzelfde besluit worden de woorden " BEF/EUR " vervangen door het woord " EUR ".
Art.7. § 1. A l'annexe 1, article 2, de l'arrêté royal du 22 mai 1987 pris en exécution de l'arrêté royal n° 495 du 31 décembre 1986 instaurant un système associant le travail et la formation pour les jeunes de 18 à 25 ans et portant réduction temporaire des cotisations patronales de sécurité sociale dues dans le chef de ces jeunes, les mots " FB/EUR " sont remplacés par le mot " EUR ".
§ 2. A l'annexe 2, article 2bis, du même arrêté les mots " FB/EUR " sont remplacés par le mot " EUR ".
§ 2. A l'annexe 2, article 2bis, du même arrêté les mots " FB/EUR " sont remplacés par le mot " EUR ".
Afdeling 6. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 27 oktober 1987 betreffende de subsidieregeling van projecten inzake de maatschappelijke emancipatie van de vrouw.
Section 6. - Adaptation de l'arrêté royal du 27 octobre 1987 relatif au régime de subventions pour des projets d'émancipation sociale de la femme.
Art. 8. In de bepalingen van het koninklijk besluit van 27 oktober 1987 betreffende de subsidieregeling van projecten inzake de maatschappelijke emancipatie van de vrouw die hieronder worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel.
Art. 8. Dans les dispositions de l'arrêté royal du 27 octobre 1987 relatif au régime de subventions pour des projets d'émancipation de la femme indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau.
ART. 7bis enig lid 300 000 7 500 EUR
500 000 12 500 EUR
500 000 12 500 EUR
ART. 7bis alinea unique 300 000 7 500 EUR
500 000 12 500 EUR
500 000 12 500 EUR
Art.9. (Opgeheven) <KB 2001-07-13/58, art. 12, 002; Inwerkingtreding : 01-01-2002>
Art.9. (Abrogé) <AR 2001-07-13/58, art. 12, 002; En vigueur : 01-01-2002>
Art.10. In artikel 82, § 1, eerste lid, 3° van hetzelfde besluit worden de woorden " aan de spilindex 114,20 en worden verhoogd of verminderd " vervangen door de woorden " aan de spilindex 103,14 geldend op 1 juni 1999, (basis 1996 = 100) ".
Art.10. A l'article 82, § 1, alinéa 1, 3° du même arrêté, les mots " à l'indice-pivot 114,20 et sont augmentés ou diminués " sont remplacés par les mots " à l'indice pivot 103,14 en vigueur le 1er juin 1999, (base 1996 = 100) ".
Art.11. In artikel 84, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " aan de spilindex 114,20 en worden verhoogd of verminderd " vervangen door de woorden " aan de spilindex 103,14 geldend op 1 juni 1999, (basis 1996 = 100) ".
Art.11. A l'article 84, alinéa 1, du même arrêté les mots " à l'indice-pivot 114,20 et sont augmentés ou diminués " sont remplacés par les mots " à l'indice-pivot 103,14 en vigueur le 1er juin 1999, (base 1996 = 100) ".
Art.12. Artikel 111 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgend lid :
" Het in het derde lid vermelde bedrag wordt gekoppeld aan de spilindex 103,14 geldend op 1 juni 1999 (basis 1996 = 100), volgens de regels bepaald in artikel 113. Het vijfde cijfer na de komma wordt weggelaten en leidt tot een verhoging met één eenheid van het vorige cijfer indien het minstens 5 bereikt. "
" Het in het derde lid vermelde bedrag wordt gekoppeld aan de spilindex 103,14 geldend op 1 juni 1999 (basis 1996 = 100), volgens de regels bepaald in artikel 113. Het vijfde cijfer na de komma wordt weggelaten en leidt tot een verhoging met één eenheid van het vorige cijfer indien het minstens 5 bereikt. "
Art.12. L'article 111 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :
" Le montant visé à l'alinéa 3 est lié à l'indice-pivot 103,14 en vigueur le 1er juin 1999 (base 1996 = 100), selon les règles visées à l'article 113. Le cinquième chiffre après la virgule est supprimé et mène à une augmentation du chiffre précédent d'une unité lorsqu'il atteint au moins 5 ".
" Le montant visé à l'alinéa 3 est lié à l'indice-pivot 103,14 en vigueur le 1er juin 1999 (base 1996 = 100), selon les règles visées à l'article 113. Le cinquième chiffre après la virgule est supprimé et mène à une augmentation du chiffre précédent d'une unité lorsqu'il atteint au moins 5 ".
Art.13. Artikel 113 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepalingen :
" § 1. De bedragen van de uitkeringen vermeld in de onderhavige afdeling en de bedragen bedoeld in de artikelen 127 en 131bis, § 2, zijn gekoppeld aan de spilindex 103,14 geldend op 1 juni 1999 (basis 1996 = 100). Deze bedragen worden verhoogd of verminderd overeenkomstig artikel 4 van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. De verhoging of de vermindering wordt toegepast vanaf de dag bepaald in artikel 6, 3°, van voornoemde wet.
Het nieuwe bedrag wordt bekomen door het basisbedrag te vermenigvuldigen met een multiplicator gelijk aan 1,0200n, waarbij n overeenstemt met de rang van de bereikte spilindex, zonder dat een intermediaire afronding geschiedt. De spilindex volgend op deze vermeld in het eerste lid wordt als rang 1 beschouwd. De multiplicator wordt uitgedrukt in eenheden, gevolgd door 4 cijfers. Het vijfde cijfer na de komma wordt weggelaten en leidt tot een verhoging met één eenheid van het vorige cijfer indien het minstens 5 bereikt.
§ 2. Wanneer het overeenkomstig § 1 berekende dagbedrag van de uitkering of halve uitkering, een gedeelte van een cent bevat, wordt het tot de hogere of lagere cent afgerond naargelang het gedeelte al dan niet 0,5 bereikt. "
" § 1. De bedragen van de uitkeringen vermeld in de onderhavige afdeling en de bedragen bedoeld in de artikelen 127 en 131bis, § 2, zijn gekoppeld aan de spilindex 103,14 geldend op 1 juni 1999 (basis 1996 = 100). Deze bedragen worden verhoogd of verminderd overeenkomstig artikel 4 van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. De verhoging of de vermindering wordt toegepast vanaf de dag bepaald in artikel 6, 3°, van voornoemde wet.
Het nieuwe bedrag wordt bekomen door het basisbedrag te vermenigvuldigen met een multiplicator gelijk aan 1,0200n, waarbij n overeenstemt met de rang van de bereikte spilindex, zonder dat een intermediaire afronding geschiedt. De spilindex volgend op deze vermeld in het eerste lid wordt als rang 1 beschouwd. De multiplicator wordt uitgedrukt in eenheden, gevolgd door 4 cijfers. Het vijfde cijfer na de komma wordt weggelaten en leidt tot een verhoging met één eenheid van het vorige cijfer indien het minstens 5 bereikt.
§ 2. Wanneer het overeenkomstig § 1 berekende dagbedrag van de uitkering of halve uitkering, een gedeelte van een cent bevat, wordt het tot de hogere of lagere cent afgerond naargelang het gedeelte al dan niet 0,5 bereikt. "
Art.13. L'article 113 du même arrêté est remplacé par les dispositions suivantes :
" § 1. Les montants des allocations mentionnées dans la présente section et les montants visés aux articles 127 et 131bis, § 2, sont liés à l'indice-pivot 103,14 en vigueur le 1er juin 1999 (base 1996 = 100). Ces montants sont augmentés ou diminués conformément à l'article 4 de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation, des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. L'augmentation ou la diminution est applicable à partir du jour fixé par l'article 6, 3°, de la loi précitée.
Le nouveau montant est obtenu par la multiplication du montant de base par un multiplicateur égal à 1,0200n, n représentant le rang de l'indice-pivot atteint, sans qu'il y ait un arrondissement intermédiaire. L'indice-pivot qui suit celui mentionné à l'alinéa 1, est considéré comme rang 1. Le multiplicateur est exprimé en unités, suivies de 4 chiffres. Le cinquième chiffre après la virgule est supprimé et mène à une augmentation du chiffre précédent d'une unité lorsqu'il atteint au moins 5.
§ 2. Lorsque le montant de l'allocation ou de la demi-allocation journalière, calculé conformément aux dispositions du § 1er, comporte une fraction de cent, il est arrondi au cent supérieur ou inférieur selon que la fraction atteint ou n'atteint pas 0,5. "
" § 1. Les montants des allocations mentionnées dans la présente section et les montants visés aux articles 127 et 131bis, § 2, sont liés à l'indice-pivot 103,14 en vigueur le 1er juin 1999 (base 1996 = 100). Ces montants sont augmentés ou diminués conformément à l'article 4 de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation, des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. L'augmentation ou la diminution est applicable à partir du jour fixé par l'article 6, 3°, de la loi précitée.
Le nouveau montant est obtenu par la multiplication du montant de base par un multiplicateur égal à 1,0200n, n représentant le rang de l'indice-pivot atteint, sans qu'il y ait un arrondissement intermédiaire. L'indice-pivot qui suit celui mentionné à l'alinéa 1, est considéré comme rang 1. Le multiplicateur est exprimé en unités, suivies de 4 chiffres. Le cinquième chiffre après la virgule est supprimé et mène à une augmentation du chiffre précédent d'une unité lorsqu'il atteint au moins 5.
§ 2. Lorsque le montant de l'allocation ou de la demi-allocation journalière, calculé conformément aux dispositions du § 1er, comporte une fraction de cent, il est arrondi au cent supérieur ou inférieur selon que la fraction atteint ou n'atteint pas 0,5. "
Art.14. De laatste zin van artikel 130, § 2, eerste lid van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
" Het aldus bekomen bedrag wordt afgerond tot de hogere of lagere cent naargelang het gedeelte van een cent al dan niet 0,5 bereikt. Het mag in de gevallen bedoeld in § 1, 2° en 5°, niet minder bedragen dan 12 cent. "
" Het aldus bekomen bedrag wordt afgerond tot de hogere of lagere cent naargelang het gedeelte van een cent al dan niet 0,5 bereikt. Het mag in de gevallen bedoeld in § 1, 2° en 5°, niet minder bedragen dan 12 cent. "
Art.14. L'article 130, § 2, alinéa 1, dernière phrase, du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Le montant ainsi obtenu est arrondi au cent supérieur ou inférieur selon que la fraction du cent atteint ou n'atteint pas 0,5. Il ne peut, dans les cas visés au § 1, 2° et 5°, être inférieur à 12 cent. "
" Le montant ainsi obtenu est arrondi au cent supérieur ou inférieur selon que la fraction du cent atteint ou n'atteint pas 0,5. Il ne peut, dans les cas visés au § 1, 2° et 5°, être inférieur à 12 cent. "
Afdeling 8. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van het maximum van de leervergoeding dat van toepassing is op de leerlingen wier leerovereenkomst geregeld wordt door de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst.
Section 8. - Adaptation de l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant le maximum de l'indemnité d'apprentissage applicable aux apprentis dont le contrat d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés.
Art.15. In artikel 5 van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van het maximum van de leervergoeding dat van toepassing is op de leerlingen wier leerovereenkomst geregeld wordt door de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst worden de woorden " het bovenliggend tiental " vervangen door de woorden " het hogere veelvoud van 10 cent ".
Art.15. A l'article 5 de l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant le maximum de l'indemnité d'apprentissage applicable aux apprentis dont le contrat d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés, les mots " à la dizaine supérieure " sont remplacés par les mots " le multiple supérieur de 10 cent ".
Afdeling 9. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende uitvoering van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers.
Section 9. - Adaptation de l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant exécution de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers
Art. 16. In de bepalingen van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende uitvoering van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers die hieronder worden aangeduid, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel.
Art. 16. Dans les dispositions de l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant exécution de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau.
ART. 26 5° twaalfduizend frank 300 300 EUR
ART. 26 5° douze mille francs 300 300 EUR
Art.17. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.
Art.17. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.
Art. 18. Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 20 juli 2000.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Werkgelegenheid,
Mevr. L. ONKELINX
Gegeven te Brussel, 20 juli 2000.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Werkgelegenheid,
Mevr. L. ONKELINX
Art. 18. Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2000.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Emploi,
Mme L. ONKELINX
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2000.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Emploi,
Mme L. ONKELINX