Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
15 JUNI 1999. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van 5 juni 1991 tot vastlegging van het bijzonder bestek voor het vervoer van de leerlingen die de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen bezoeken (VERTALING).
Titre
15 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 5 juin 1991 fixant le cahier spécial des charges en matière de transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté germanophone (TRADUCTION).
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Table des matières
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. Artikel 5, § 1, lid 3 van het besluit van de Executieve van 5 juni 1991 tot vastlegging van het bijzonder bestek voor het vervoer van de leerlingen die de door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen bezoeken, wordt opgeheven.
Article 1. L'article 5, § 1er, alinéa 3 de l'arrêté de l'Exécutif du 5 juin 1991 fixant le cahier spécial des charges en matière de transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté germanophone est abrogé.
Art.2. Artikel 6, § 4 van hetzelfde besluit wordt door volgende bepaling vervangen :
  " § 4 - De toegestane maximumprijs voor een dienst uitgevoerd met een voertuig dat tot een v.z.w., een niet professionele feitelijke vereniging, een gemeente of een provincie behoort, mag niet hoger liggen dan de minimumprijs bepaald voor een contract van tien jaar. ".
Art.2. A l'article 6 du même arrêté, le § 4 est remplacé par la disposition suivante :
  " § 4 - Le prix maximum autorisé pour un service assuré par un véhicule appartenant à une asbl, une association de fait non professionnelle, une commune ou une province ne peut être supérieur au prix minimum fixé pour un contrat de dix ans. ".
Art.3. Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt door volgende bepaling vervangen :
  " Artikel 9 - Onverminderd de toepassing van artikel 10 wordt het contract voor tien jaar afgesloten. ".
Art.3. L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 9 - Sans préjudice de l'application de l'article 10, le contrat est conclu pour dix ans. ".
Art.4. De bijlage waarin artikel 3, §§ 1 en 2 van hetzelfde besluit voorziet, wordt door de bijlage bij dit besluit vervangen.
Art.4. L'annexe prévue à l'article 3, §§ 1er et 2 du même arrêté est remplacée par l'annexe du présent arrêté.
Art.5. De artikelen 1, 2 en 3 van dit besluit hebben uitwerking op 1 september 1997.
  Artikel 4 van dit besluit heeft uitwerking op 28 augustus 1995.
Art.5. Les articles 1, 2 et 3 du présent arrêté produisent leurs effets le 1er septembre 1997.
  L'article 4 du présent arrêté produit ses effets le 28 août 1995.
Art.6. De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Eupen, 15 juni 1999.
  Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
  De Minister-President,
  Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin en Bejaarden, Sport en Toerisme,
  J. MARAITE
  De Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, Monumenten en Landschappen,
  W. SCHRODER
Art.6. Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Eupen, le 15 juin 1999.
  Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
  Le Ministre-Président,
  Ministre des Finances, des Relations internationales,
  de la Santé, de la Famille et des Personnes âgées, du Sport et du Tourisme,
  J. MARAITE
  Le Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche scientifique et des Monuments et Sites,
  W. SCHRODER
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Bijlage. LEERLINGENVERVOER
  (Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 21-01-2000, p. 2059)
Art. N. TRANSPORT SCOLAIRE
  (Tableau non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 21-01-2000, p. 2055-2057)