Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
14 OKTOBER 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 augustus 1975 houdende het reglement van politie en scheepvaart voor het kanaal van Brussel naar de Rupel en voor de haven van Brussel.
Titre
14 OCTOBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 18 août 1975 portant règlement de police et de navigation du canal de Bruxelles au Rupel et du port de Bruxelles.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Artikel 1. Het artikel 64, § 1, van het koninklijk besluit van 18 augustus 1975 houdende het reglement van politie en scheepvaart voor het kanaal van Brussel naar de Rupel en voor de haven van Brussel, gewijzigd door het koninklijk besluit van 7 oktober 1983 is door het volgende artikel gewijzigd :
  " Art 64. § 1. Het vaarrecht voor een geladen binnenvaartuig wordt bepaald op 0,01 BEF (0,0002478 EURO) per ton van 1 000 kg lading en per kilometer. Fracties van één ton die niet groter zijn dan 500 kg worden niet aangerekend bij de berekening van die rechten. Die welke groter zijn dan 500 kg worden naar boven op één ton afgerond. Het minimum recht, ongeacht de aard van het vaartuig, wordt op 150 BEF (3,7184 EURO) vastgesteld. "
Article 1. L'article 64, § 1er, de l'arrêté royal du 18 août 1975 portant règlement de police et de navigation du canal de Bruxelles au Rupel et du port de Bruxelles, modifié par l'arrêté royal du 7 octobre 1983 est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 64. § 1er. Le droit de navigation pour les bâtiments d'intérieur chargés est fixé à 0,01 BEF (0,0002478 EURO) par tonne de 1 000 kilogrammes et par kilomètre de parcours. Les fractions de tonnes n'excédant pas 500 kg sont négligées dans le calcul de ces droits et celles qui sont supérieures à 500 kg sont arrondies à l'unité supérieure. Le droit minimum est fixé à 150 BEF (3,7184 EURO) quel que soit le genre de bâtiment. ".
Art.2. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000.
Art.2. Le présent arrêté entre en vigueur à dater du 1er janvier 2000.
Art. 3. De Minister belast met Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Brussel, 14 oktober 1999.
  De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek,
  J. SIMONET
  De Minister belast met Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp,
  J. CHABERT
Art. 3. Le Ministre ayant dans ses attributions les Travaux publics, le Transport et la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Médicale Urgente est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Bruxelles, le 14 octobre 1999.
  Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche scientifique,
  J. SIMONET
  Le Ministre chargé des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Médicale Urgente,
  J. CHABERT