Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
21 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten en van het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige instellingen van openbaar nut in de vervoerkosten van de personeelsleden (VERTALING).
Titre
21 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté francaise modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours et l'arrêté royal du 18 novembre 1991 réglant l'intervention de l'Etat et de certains organismes d'intérêt public dans les frais de transport des membres du personnel.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. Dit besluit is toepasselijk op de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, alsook op de statutaire personeelsleden van de instellingen van openbaar nut die onder Sectorcomité XVII ressorteren.
Article 1. Le présent arrêté s'applique aux agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, ainsi qu'aux membres du personnel statutaire des organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII.
Art.2. Artikel 12 van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten wordt gewijzigd als volgt :
  1° lid 1 wordt vervangen door volgend lid :
  " De toelatingen om in het belang van de dienst gebruik te maken van een eigen motorvoertuig zijn het voorwerp van een besluit dat genomen wordt door de betrokken Minister op advies van de Inspecteur van Financiën. De toelatingen zijn geldig tot 31 december van elk jaar. ".
  2° lid 2 wordt vervangen door volgend lid :
  " Het in lid 1 bedoelde besluit bepaalt eveneens het maximum aantal kilometers waarvoor de jaarlijkse toelating geldt en, in voorkomend geval, het hoogste belastbaar vermogen van het voertuig dat voor de uitkering van de vergoeding aanvaard is, alsook de gemeente waarvan sprake in artikel 14, lid 2. ".
Art.2. L'article 12 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours est modifié comme suit :
  1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant :
  " Les autorisations d'utiliser, pour les besoins du service, un véhicule à moteur personnel, font l'objet d'un arrêté pris par le Ministre intéressé, sur avis de l'Inspecteur des Finances. Les autorisations sont valables jusqu'au 31 décembre de chaque année. ".
  2° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant :
  " L'arrêté visé à l'alinéa 1er fixe également le maximum kilométrique annuel autorisé et, s'il échet, la puissance imposable maximum de la voiture admise pour la liquidation de l'indemnité ainsi que la localité dont il est question dans l'article 14, alinéa 2. ".
Art.3. Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt opgeheven op de datum van inwerkingtreding van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de aankoop, het huren en het gebruiken van voertuigen bestemd voor de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, voor sommige instellingen van openbaar nut die afhangen van de Franse Gemeenschap en voor de Kabinetten van de Ministers die lid zijn van de Regering van de Franse Gemeenschap, behoudens als dat artikel 4 van dat besluit toepasselijk maakt.
Art.3. L'article 16 du même arrêté est abrogé à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'acquisition, la location et l'utilisation de véhicules destinés aux Services du Gouvernement de la Communauté française, à certains organismes d'intérêt public relevant de la Communauté française et aux Cabinets des Ministres Membres du Gouvernement de la Communauté française sauf en ce qu'il rend applicable l'article 4 dudit arrêté.
Art. 4. De bijlage van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :
  1° de tabel die de overeenstemming tussen het belastbaar vermogen en de kilometervergoeding vaststelt, wordt vervangen door volgende tabel :
Art. 4. L'annexe du même arrêté est modifiée comme suit :
  1° le tableau fixant la correspondance entre puissance fiscale et indemnité kilométrique est remplacé par le tableau suivant :
  "       Belastbaar vermogen             Kilometervergoeding
                  4                              5,71
                  5                              6,68
                  6                              7,40
                  7                              8,16
                  8                              8,93
                  9                              9,69
                 10                             10,71
                 11                             11,73 ".
onder de tabel die de overeenstemming tussen het belastbaar vermogen en de kilometervergoeding vaststelt, wordt een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt :
  " De kilometervergoedingen waarvan het bedrag in de bovenvermelde tabel opgenomen zijn, worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 101,12 ".
  " Puissance fiscale                  Indemnite kilométrique
          4                                     5,71
          5                                     6,68
          6                                     7,40
          7                                     8,16
          8                                     8,93
          9                                     9,69
         10                                    10,71
         11                                    11,73 "
en dessous du tableau fixant la correspondance entre puissance fiscale et indemnité kilométrique, il est inséré un nouvel alinéa rédigé comme suit :
  " Les indemnités kilométriques dont le montant est repris au tableau susvisé sont rattachées à l'indice-pivot 101,12. ".
Art.5. In artikel 3 van het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige instellingen van openbaar nut in de vervoerkosten van de personeelsleden, worden de woorden " over een afstand gelijk aan of hoger dan 3 km vanaf de vertrekhalte " geschrapt.
Art.5. A l'article 3 de l'arrêté royal du 18 novembre 1991 réglant l'intervention de l'Etat et de certains organismes d'intérêt public dans les frais de transport des membres du personnel, les mots " et pour des parcours sur une distance égale ou supérieure à 3 km, depuis la halte du départ " sont supprimés.
Art.6. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden " over een afstand gelijk aan of hoger dan 5 km " geschrapt.
Art.6. A l'article 4 du même arrêté, les mots " sur une distance égale ou supérieure à 5 km, depuis la halte de départ, " sont supprimés.
Art.7. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.
Art.7. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.
Art. 8. De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Brussel, 21 juni 1999.
  Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap,
  De Minister van Ambtenarenzaken,
  J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Art. 8. Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Bruxelles, le 21 juin 1999.
  Par le Gouvernement de la Communauté française,
  Le Ministre de la Fonction publique,
  J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE