Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
25 FEBRUARI 1999. - Besluit van de Waalse Regering met betrekking tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het "Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie" (Woningsfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) (VERTALING). (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 09-04-1999 en tekstbijwerking tot 19-01-2016)
Titre
25 FEVRIER 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon concernant les prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 09-04-1999 et mise à jour au 19-01-2016)
Informations sur le document
Numac: 1999027266
Datum: 1999-02-25
Info du document
Numac: 1999027266
Date: 1999-02-25
Table des matières
Table des matières
Tekst (28)
Texte (28)
TITEL I.
TITRE I.
TITEL II. - Huurtegemoetkomingsverrichtingen.
TITRE II. - Des opérations d'aide locative.
Art.18. Onder de voorwaarden die door de Minister worden vastgesteld, kan het Fonds panden aankopen, verkopen, ruilen, verbouwen, saneren, verbeteren en in huurpacht nemen met het oog op het te huur aanbieden en het onderverhuren ervan, in hoofdorde, aan gezinnen met minstens drie kinderen ten laste en, in bijkomende orde, aan andere gezinnen.
Het Fonds kan in uitzonderlijke gevallen en middels voorafgaande toestemming van de Minister panden optrekken of laten optrekken binnen de perken van het voorwerp van deze titel.
Het Fonds kan in uitzonderlijke gevallen en middels voorafgaande toestemming van de Minister panden optrekken of laten optrekken binnen de perken van het voorwerp van deze titel.
Art.18. Le Fonds peut, aux conditions fixées par le Ministre, procéder à l'achat, la vente, l'échange, la transformation, l'assainissement, l'amélioration et la prise en bail emphytéotique d'immeubles en vue de les donner en location ou en sous-location, en ordre principal, à des familles ayant au moins trois enfants à charge et, en ordre subsidiaire, à d'autres familles.
Le Fonds peut, dans des cas exceptionnels et moyennant l'autorisation préalable du Ministre, construire ou faire construire des immeubles dans les limites de l'objet du présent titre.
Le Fonds peut, dans des cas exceptionnels et moyennant l'autorisation préalable du Ministre, construire ou faire construire des immeubles dans les limites de l'objet du présent titre.
Art.19. Om in aanmerking te komen voor huurtegemoetkomingsverrichtingen moeten gezinnen voldoen aan de inkomsten- en vermogensvoorwaarden vastgesteld door de Minister. Die voorwaarden mogen geen maximuminkomsten vastleggen die hoger zijn dan die bedoeld in de Code voor gezinnen in een precaire toestand en met een bescheiden inkomen.
Art.19. Pour bénéficier des opérations d'aide locative, les familles doivent satisfaire à des conditions de revenus et de patrimoine fixées par le Ministre. Ces conditions ne peuvent fixer de maxima de revenus supérieurs à ceux qui sont visés par le Code pour les familles en état de précarité et à revenus modestes.
Art.20. Na schriftelijke toelating van de aanvragers kan het Fonds attesten bekomen, voorzien bij artikel 15 van dit besluit of ervan vrijgesteld worden onder dezelfde voorwaarden.
Art.20. Sur autorisation écrite des demandeurs, le Fonds peut obtenir les attestations prévues à l'article 15 du présent arrêté ou en être dispensé dans les mêmes conditions.
Art.21. Bij een reglement dat door de Minister wordt goedgekeurd, bepaalt het Fonds binnen het bestek van dit besluit de bepalingen die dienen getroffen te worden voor de toepassing van Titel II, inzonderheid de bepalingen die betrekking hebben op de toewijzing van de woningen, het vastleggen van de huurprijzen evenals op hun schommelingen, op het gedwongen inruilen van woningen onder huurders, op de verbintenissen die geëist kunnen worden van de verhuurder en van de huurder en op de eventuele voorwaarden om met derden overeen te komen.
Art.21. Par un règlement approuvé par le Ministre, le Fonds détermine, dans le cadre du présent arrêté, les dispositions à prendre pour l'application du Titre II, notamment celles relatives à l'attribution des logements, à la fixation des loyers, ainsi qu'à leur variation, à la mutation des locataires, aux engagements qui peuvent être exigés tant du bailleur que du preneur, et aux conventions éventuelles à conclure avec des tiers.
Art.22. Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 mei 1991 met betrekking tot het gebruik van het kapitaal van het Fonds B2 door het "Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie", gewijzigd bij de decreten van 7 juli 1994, 1 september 1994, 15 december 1994, 18 januari 1996, 14 maart 1996, 12 december 1996 en 20 februari 1997, wordt opgeheven.
Art.22. L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 mai 1993 concernant l'utilisation des capitaux provenant du Fonds B2 par le Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie, modifié par les arrêtés des 7 juillet 1994, 1er septembre 1994, 15 décembre 1994, 18 janvier 1996, 14 mars 1996, 12 décembre 1996 et 20 février 1997, est abrogé.
Art.23. § 1. Dit besluit treedt in werking op 1 maart 1999.
§ 2. [1 ...]1
§ 2. [1 ...]1
Modifications
Art.23. § 1er. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 1999.
§ 2. [1 ...].-1
§ 2. [1 ...].-1
Modifications
Art.24. De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.24. Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. [1 Bijlage. - Inkomstenschaal.
(Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 06-02-2008, p. 7864)]1
Gewijzigd bij :
(Tabel niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 06-02-2008, p. 7864)]1
Gewijzigd bij :
Art. N. [1 Annexe. - Barème des revenus.
(Tableau non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 06-02-2008, p. 7855)]1
Modifié par :
(Tableau non repris pour motifs techniques. Voir M.B. 06-02-2008, p. 7855)]1
Modifié par :