Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
17 DECEMBER 1999. - [Koninklijk besluit betreffende de PWA-werknemers van wie het loon betaald wordt door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.] <Opschrift vervangen door KB 2003-03-14/31, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 24-12-1999 en tekstbijwerking tot 13-05-2024)
Titre
17 DECEMBRE 1999. - [Arrêté royal relatif aux travailleurs ALE dont la rémunération est payée par les centres publics d'aide sociale.] <intitulé remplacé par AR 2003-03-14/31, art. 1, 002; En vigueur : 01-03-2003> (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 24-12-1999 et mise à jour au 13-05-2024)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (23)
Texte (23)
Artikel 1. <KB 2003-03-14/31, art. 2, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003> Volledig werklozen die als werkzoekenden zijn ingeschreven bij een gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling en die ofwel gerechtigd zijn op een leefloon overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, ofwel als persoon van vreemde nationaliteit, ingeschreven in het vreemdelingenregister met een machtiging tot verblijf voor onbeperkte tijd, gerechtigd zijn op een financiële maatschappelijke hulp overeenkomstig de bepalingen van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn omdat ze wegens hun nationaliteit geen aanspraak kunnen maken op een leefloon, hierna gerechtigden op financiële maatschappelijke hulp genoemd, mogen zich vrijwillig laten inschrijven bij een plaatselijk werkgelegenheidsagentschap.
Article 1. <AR 2003-03-14/31, art. 2, 002; En vigueur : 01-03-2003> Les chômeurs complets qui sont inscrits comme demandeurs d'emploi auprès d'un Office régional de l'Emploi et qui bénéficient soit d'un revenu d'intégration conformément aux dispositions de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, soit d'une aide sociale financière conformément aux dispositions de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale en tant que personnes de nationalité étrangère, inscrites au registre des étrangers avec une autorisation de séjour d'une durée illimitée qui en raison de leur nationalité ne peuvent prétendre au revenu d'intégration, appelés ci-après bénéficiaires d'une aide sociale financière, peuvent s'inscrire volontairement auprès d'une agence locale pour l'emploi.
Art. 1 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.[1 Voor de toepassing van dit besluit worden onder "PWA-werknemers" verstaan: de werkzoekenden die voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 79, § 4, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en die recht hebben op een leefloon overeenkomstig de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie of die recht hebben op financiële maatschappelijke hulp overeenkomstig de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.]1
  
Art. 1 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.[1 Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par "travailleur ALE" les demandeurs d'emploi qui remplissent les conditions fixées à l'article 79, § 4, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et qui ont droit à un revenu d'intégration conformément aux dispositions de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale ou bien à une aide sociale financière conformément aux dispositions de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale.]1
  
Art.2. De PWA-werknemer heeft recht op (7,06 EUR) per niet-ontwaarde PWA-cheque voor de arbeidsprestaties verricht in het kader van een PWA-arbeidsovereenkomst binnen de grenzen bepaald door de Koning in uitvoering van artikel 8 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. <KB 2003-03-14/31, art. 3, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
  De PWA-werknemer kan voor de inactiviteitsuren aanspraak maken op een PWA-inkomensgarantie-uitkering die overeenstemt met (het leefloon of de financiële maatschappelijke hulp waarop hij met toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie of de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn) recht heeft voor de beschouwde maand.<KB 2003-03-14/31, art. 4, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
  (Bij de vaststelling van het bedrag van deze PWA- inkomensgarantie-uitkering wordt door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn geen rekening gehouden met een eventueel aan de PWA-werknemer betaalde vergoeding om zijn werkelijke verplaatsingskosten te dekken.) <KB 2003-03-14/31, art. 5, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
Art.2. Le travailleur ALE a droit à (7,06 EUR) par chèque ALE non invalidé, se rapportant à des prestations de travail effectuées dans le cadre d'un contrat de travail ALE dans les limites fixées par le Roi en exécution de l'article 8 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. <AR 2003-03-14/31, art. 3, 002; En vigueur : 01-03-2003>
  Le travailleur ALE peut prétendre pour les heures d'inactivité à une allocation de garantie de revenus ALE qui correspond (au revenu d'intégration ou à l'aide sociale financière auquel il a droit pour le mois considéré en vertu de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale ou de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale). <AR 2003-03-14/31, art. 4, 002; En vigueur : 01-03-2003>
  (Pour déterminer le montant de cette allocation de garantie de revenus ALE, le centre public d'aide sociale ne tient pas compte d'une indemnité éventuellement payée au travailleur ALE pour couvrir ses frais de déplacement réels.) <AR 2003-03-14/31, art. 5, 002; En vigueur : 01-03-2003>
Art. 2 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
   [1 ...]1
  De PWA-werknemer kan voor de inactiviteitsuren aanspraak maken op een PWA-inkomensgarantie-uitkering die overeenstemt met (het leefloon of de financiële maatschappelijke hulp waarop hij met toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie of de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn) recht heeft voor de beschouwde maand.<KB 2003-03-14/31, art. 4, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
  (Bij de vaststelling van het bedrag van deze PWA- inkomensgarantie-uitkering wordt door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn geen rekening gehouden met een eventueel aan de PWA-werknemer betaalde vergoeding om zijn werkelijke verplaatsingskosten te dekken.) <KB 2003-03-14/31, art. 5, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
  
Art. 2 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
  [1 ...]1
  Le travailleur ALE peut prétendre pour les heures d'inactivité à une allocation de garantie de revenus ALE qui correspond (au revenu d'intégration ou à l'aide sociale financière auquel il a droit pour le mois considéré en vertu de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale ou de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale). <AR 2003-03-14/31, art. 4, 002; En vigueur : 01-03-2003>
  (Pour déterminer le montant de cette allocation de garantie de revenus ALE, le centre public d'aide sociale ne tient pas compte d'une indemnité éventuellement payée au travailleur ALE pour couvrir ses frais de déplacement réels.) <AR 2003-03-14/31, art. 5, 002; En vigueur : 01-03-2003>
  
Art.3. De PWA-werknemer bezorgt zijn PWA-cheques aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat op de datum van de afgifte bevoegd is om hem het (leefloon) of de financiële maatschappelijke hulp uit te keren. <KB 2003-03-14/31, art. 6, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
  Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn betaalt binnen de vijftien dagen volgend op de datum van indiening van de PWA-cheques een bedrag van (7,06EUR) per PWA-cheque die de werknemer bij hem heeft ingediend. <KB 2003-03-14/31, art. 7, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
  De PWA-cheques waarvoor geen loon mag worden uitbetaald, moeten door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn ongeldig worden gemaakt en aan de betrokkene worden terugbezorgd.
Art.3. Le travailleur ALE remet les chèques ALE au centre public d'aide sociale qui est compétent à la date de la remise pour lui accorder le (revenu d'intégration) ou l'aide sociale financière. <AR 2003-03-14/31, art. 6, 002; En vigueur : 01-03-2003>
  Le centre public d'aide sociale paie dans la quinzaine suivant la date de la remise des chèques ALE un montant de (7,06 EUR) par chèque ALE que le travailleur a introduit auprès de lui. <AR 2003-03-14/31, art. 7, 002; En vigueur : 01-03-2003>
  Le centre public d'aide sociale invalide et restitue à l'intéressé les chèques ALE pour lesquels aucune rémunération ne peut être accordée.
Art. 3 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.[1 Op het einde van elke maand vullen de gebruiker en de PWA-werknemer samen een attest in waaruit blijkt hoeveel aangevangen activiteitsuren de PWA-werknemer bij de gebruiker heeft verricht.
   Dat prestatieattest wordt opgemaakt in twee exemplaren en wordt ondertekend door beide partijen.
   De gebruiker bewaart zijn exemplaar gedurende één jaar.
   De PWA-werknemer dient zijn prestatieattesten samen met zijn prestatieformulier maandelijks in bij de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap, hierna: 'Dienst voor arbeidsbemiddeling'.
   De Dienst voor arbeidsbemiddeling verklaart de door de PWA-werknemer ingediende activiteitsuren ongeldig, als betrokkene niet voldoet aan de voorwaarden vermeld in artikel 79, § 4, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering of als het aantal activiteitsuren hoger is dan de grenzen vermeld in artikel 79bis, § 4, van hetzelfde besluit.
   De Dienst voor arbeidsbemiddeling betaalt aan de PWA-werknemer maandelijks een bedrag van 6,00 euro per niet ongeldig verklaard activiteitsuur dat betrokkene heeft ingediend.]1

  
Art. 3 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.[1 A la fin de chaque mois, l'utilisateur et le travailleur ALE remplissent ensemble une attestation de prestations des heures d'activité entamées prestées auprès de l'utilisateur.
   Cette attestation de prestations est établie en deux exemplaires et signée par les deux parties.
   L'utilisateur conserve son exemplaire pendant un an.
   Le travailleur ALE introduit chaque mois ses attestations de prestations auprès de l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone (ci-après l'"Office de l'emploi"), accompagnées de son formulaire de prestations.
   L'Office de l'emploi invalide les heures d'activité introduites par le travailleur ALE si celui-ci ne remplit pas les conditions mentionnées à l'article 79, § 4, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage ou si le nombre d'heures d'activité dépasse les limites mentionnées à l'article 79bis, § 4, du même arrêté.
   Pour toute heure d'activité non invalidée introduite par le travailleur ALE, l'Office de l'emploi lui liquide mensuellement un montant de 6,00 euros.]1

  
Art.4. Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn vordert een bedrag van (4,10 EUR) per PWA-cheque die de PWA-werknemer bij hem heeft ingediend, te verhogen met het bedrag tot dekking van zijn administratiekosten, terug van de uitgever van de PWA-cheques. Het betekent hiertoe een aanvraag tot terugbetaling aan de voormelde uitgever waarbij de aan hem overhandigde PWA-cheques worden gevoegd.
  Deze aanvraag wordt uiterlijk ingediend binnen de zes maanden volgend op de maand waarin de PWA-cheque voor de gebruiker zijn geldigheid verliest.
  Het in het eerste lid bedoelde bedrag tot dekking van de administratiekosten van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, stemt overeen met het bedrag dat in uitvoering van artikel 79, § 8, vierde lid, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, aan de uitbetalingsinstellingen wordt toegekend.
Art.4. Le centre public d'aide sociale récupère un montant de (4,10 EUR) par chèque ALE que le travailleur ALE a introduit auprès de lui, majoré d'un montant destiné à couvrir ses frais d'administration, auprès de l'éditeur des chèques ALE. A cette fin, le centre public d'aide sociale notifie à l'éditeur précité une demande de remboursement à laquelle il joint les chèques ALE qui lui ont été remis. <AR 2003-03-14/31, art. 8, 002; En vigueur : 01-03-2003>
  L'introduction de cette demande intervient au plus tard endéans les six mois suivant le mois au cours duquel le chèque ALE perd sa validité pour l'utilisateur.
  Le montant visé à l'alinéa premier qui est destiné à couvrir les frais d'administration du centre public d'aide sociale correspond au montant qui est octroyé aux organismes de paiement en exécution de l'article 79, § 8, alinéa 4, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage.
Art.5. Het bedrag dat resteert nadat van de aanschafprijs van de PWA-cheques het bedrag van (4,10 EUR) en het bedrag tot dekking van de administratiekosten van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat het loon uitbetaalt, in mindering werd gebracht, wordt door de uitgever van de PWA-cheques: <KB 2003-03-14/31, art. 9, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
  1° naar rata van (30 %), te verminderen met de helft van het bedrag tot dekking van de administratiekosten van de uitgever van de PWA-cheques met inbegrip van de verzendingskosten, gestort aan de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening; <KB 2003-03-14/31, art. 9, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
  2° naar rata van (45 %, te verminderen met de helft van het bedrag tot dekking van de administratiekosten van de uitgever van de PWA-cheques met inbegrip van de verzendingskosten), gestort aan het voormelde openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, als bijkomend inkomen te gebruiken voor de opdrachten toegewezen aan dit centrum; <KB 2003-03-14/31, art. 9, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
  3° naar rata van (25 %) gestort aan het plaatselijk werkgelegenheidsagentschap, bevoegd voor de gemeente waar de activiteit werd uitgeoefend. Het agentschap wendt deze middelen aan voor het dekken van zijn administratiekosten, voor de terugbetaling van de verplaatsingskosten van de PWA-werknemers en voor het financieren van plaatselijke werkgelegenheidsinitiatieven, met inbegrip van de opleidingen. <KB 2003-03-14/31, art. 9, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
  (Het agentschap in wiens ambtsgebied de prestatie wordt uitgeoefend, moet, indien de afstand tussen de woonplaats en de plaats van tewerkstelling meer dan 5 km bedraagt, met behulp van de middelen voorzien in het voorafgaand lid, tussenkomen in de verplaatsingskosten van de PWA-werknemers, behalve indien het deze verplichting oplegt aan de gebruiker. De tussenkomst zal minstens 0,15 EUR per kilometer bedragen.) <KB 2003-03-14/31, art. 10, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
Art.5. Le montant restant, lorsque le montant de (4,10 EUR) et le montant destiné à couvrir les frais d'administration du centre public d'aide sociale qui paie la rémunération ont été déduits du prix d'acquisition des chèques ALE, est versé par l'éditeur des chèques ALE: <AR 2003-03-14/31, art. 9, 002; En vigueur : 01-03-2003>
  1° à raison de (30 %), diminué de la moitié du montant destiné à couvrir les frais d'administration de l'éditeur des chèques ALE, y compris les frais d'envoi, à l'Office national de l'emploi; <AR 2003-03-14/31, art. 9, 002; En vigueur : 01-03-2003>
  2° à raison (de 45 %, diminué de la moitié du montant destiné à couvrir les frais d'administration de l'éditeur des chèques ALE, y compris les frais d'envoi), au centre public d'aide sociale précité comme revenu complémentaire à utiliser pour les missions dévolues à ce centre; <AR 2003-03-14/31, art. 9, 002; En vigueur : 01-03-2003>
  3° à raison de (25 %), à l'agence locale pour l'emploi compétente pour la commune où l'activité a été effectuée. L'agence affecte ces moyens à la couverture de ses frais, d'administration, au remboursement des frais de déplacement des travailleurs ALE et au financement d'initiatives locales pour l'emploi, y compris les formations. <AR 2003-03-14/31, art. 9, 002; En vigueur : 01-03-2003>
  (L'agence, dans le ressort duquel la prestation est effectuée, doit, lorsque la distance entre le domicile et le lieu de travail est supérieure à 5 km, à l'aide des moyens visés à l'alinéa qui précède, intervenir dans les frais de déplacement des travailleurs ALE, sauf si elle impose cette obligation à l'utilisateur. L'intervention doit être au moins de 0,15 EUR par kilomètre.). <AR 2003-03-14/31, art. 10, 002; En vigueur : 01-03-2003>
Art. 5 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.[1 De gebruiker draagt bij in de verplaatsingskosten van de PWA-werknemer overeenkomstig de nadere regels bepaald in artikel 79, § 9, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering.]1
  
Art. 5 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.[1 L'utilisateur participe aux frais de déplacement du travailleur ALE conformément aux modalités fixées dans l'article 79, § 9, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage.]1
  
Art.6. De PWA-werknemer die gerechtigd is op het (leefloon) of financiële maatschappelijke hulp, wordt verzekerd tegen arbeidsongevallen.<KB 2003-03-14/31, art. 11, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
  De Rijksdienst voor arbeidsvoorziening sluit, bij een erkende verzekeringsmaatschappij met vaste premies of bij een erkende gemeenschappelijke verzekeringskas, een polis af die deze PWA-werknemer gelijk aardige voordelen waarborgt als deze die ten laste vallen van de verzekeraar door de wet van 10 april 1971 op de arbeidsongevallen.
  De verzekeringsmaatschappij betaalt in geval van tijdelijke arbeidsongeschiktheid van de PWA-werknemer ten gevolge van een ongeval hem overkomen in het kader van PWA-werkzaamheden, in afwijking van de artikelen 22 tot 23bis en 34 tot 39 van de voormelde wet van 10 april 1971:
  1° aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat het (leefloon) of de financiële maatschappelijke hulp uitkeert, per dag van ongeschiktheid, 1/365ste van het jaarbedrag van het (leefloon) geldend voor de categorie waartoe de betrokkene de dag vóór het ongeval behoorde of naar analogie met het (leefloon) toe zou behoord hebben in het geval van financiële maatschappelijke hulp, en gekoppeld aan het op de voormelde dag geldende indexcijfer. Geniet betrokkene bovendien werkloosheids- of wachtuitkeringen, dan wordt het bedrag dat de verzekeringsmaatschappij aan dit centrum betaalt evenwel verminderd met het bedrag dat zij wegens deze ongeschiktheid betaalt aan de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening in uitvoering van artikel 79, § 10, van het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991; <KB 2003-03-14/31, art. 11, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
  2° aan de betrokkene, per dag van ongeschiktheid met uitsluiting van de zondag, een PWA-uitkeringstoeslag van (4,10 EUR) die toegekend wordt ter aanvulling van het (leefloon) of de financiële maatschappelijke hulp. <KB 2003-03-14/31, art. 11, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
  In geval van blijvende arbeidsongeschiktheid of overlijden betaalt de verzekeringsmaatschappij aan de PWA-werknemer een bedrag dat, in afwijking van de artikelen 34 tot 39 van de voormelde wet van 10 april 1971, berekend wordt op een jaarlijks basisloon gelijk aan 13,85 maal het bedrag van het gemiddeld minimum maandinkomen gewaarborgd aan de werknemers die 21 jaar oud zijn en geen anciënniteit hebben in de onderneming die hen tewerkstelt, bepaald bij collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit.
  De regeling inzake burgerlijke aansprakelijkheid voorzien in de artikelen 46, 47 en 48 van de voormelde wet van 10 april 1971 is toepasselijk op de in het eerste lid bedoelde ongevallen. Voor de toepassing van deze artikelen worden zowel de gebruiker als het plaatselijk werkgelegenheidsagentschap als werkgever aangemerkt.
Art.6. Le travailleur ALE qui bénéficie du (revenu d'intégration) ou de l'aide sociale financière, est assuré contre les accidents du travail. <AR 2003-03-14/31, art. 11, 002; En vigueur : 01-03-2003>
  L'office national de l'emploi conclut, auprès d'une société d'assurances à primes fixes agréée ou auprès d'une caisse commune d'assurances agréée, une police qui garantit à ce travailleur ALE les mêmes avantages que ceux qui sont mis à charge de l'assureur par la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail.
  En cas d'incapacité temporaire de travail du travailleur ALE résultant d'un accident survenu dans le cadre des prestations ALE, la société d'assurances paie, par dérogation aux articles 22 à 23bis et 34 à 39 de la loi du 10 avril 1971 précitée:
  1° au centre public d'aide sociale qui paie le (revenu d'intégration) ou l'aide sociale financière, par jour d'incapacité, 1/365ième du montant annuel du (revenu d'intégration) applicable à la catégorie à laquelle l'intéressé appartient le jour qui précède l'accident ou à l'instar du (revenu d'intégration) appartiendrait dans le cas d'une aide sociale financière, lié à l'index en vigueur au jour précité. Dans le cas où l'intéressé bénéficie en outre d'allocations de chômage ou d'attente, le montant que la société d'assurances paie à ce centre est cependant diminué du montant qu'elle paie en raison de cette incapacité à l'Office national de l'emploi en exécution de l'article 79, § 10, de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991;
  2° à l'intéressé, par jour d'incapacité, dimanche excepté, un complément d'allocation ALE de (4,10 EUR) qui est octroyé en supplément du (revenu d'intégration) ou de l'aide sociale financière. <AR 2003-03-14/31, art. 11, 002; En vigueur : 01-03-2003>
  En cas d'incapacité permanente de travail ou de décès, la société d'assurances paie au travailleur ALE un montant, qui, par dérogation aux articles 34 à 39 de la loi du 10 avril 1971 précitée, est calculé sur une rémunération annuelle de base égale à 13,85 fois le montant du revenu minimum mensuel moyen garanti aux travailleurs âgés de 21 ans qui n'ont pas d'ancienneté dans l'entreprise qui les occupe, fixé par convention collective de travail conclue au sein du Conseil national du Travail, relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen, rendue obligatoire par arrêté royal.
  Le régime en matière de responsabilité civile prévu aux articles 46, 47 et 48 de la loi du 10 avril 1971 précitée, est applicable aux accidents visés à l'alinéa 1er. Pour l'application de ces articles, aussi bien l'utilisateur que l'agence locale pour l'emploi sont considérés comme employeur.
Art.6_VLAAMS_GEWEST.    De PWA-werknemer die gerechtigd is op het (leefloon) of financiële maatschappelijke hulp, wordt verzekerd tegen arbeidsongevallen.<KB 2003-03-14/31, art. 11, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
  [1 ...]1
  De verzekeringsmaatschappij betaalt in geval van tijdelijke arbeidsongeschiktheid van de PWA-werknemer ten gevolge van een ongeval hem overkomen in het kader van PWA-werkzaamheden, in afwijking van de artikelen 22 tot 23bis en 34 tot 39 van de voormelde wet van 10 april 1971:
  1° aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat het (leefloon) of de financiële maatschappelijke hulp uitkeert, per dag van ongeschiktheid, 1/365ste van het jaarbedrag van het (leefloon) geldend voor de categorie waartoe de betrokkene de dag vóór het ongeval behoorde of naar analogie met het (leefloon) toe zou behoord hebben in het geval van financiële maatschappelijke hulp, en gekoppeld aan het op de voormelde dag geldende indexcijfer. Geniet betrokkene bovendien werkloosheids- of wachtuitkeringen, dan wordt het bedrag dat de verzekeringsmaatschappij aan dit centrum betaalt evenwel verminderd met het bedrag dat zij wegens deze ongeschiktheid betaalt aan de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening in uitvoering van artikel 79, § 10, van het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991; <KB 2003-03-14/31, art. 11, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
  2° aan de betrokkene, per dag van ongeschiktheid met uitsluiting van de zondag, een PWA-uitkeringstoeslag van (4,10 EUR) die toegekend wordt ter aanvulling van het (leefloon) of de financiële maatschappelijke hulp. <KB 2003-03-14/31, art. 11, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
  In geval van blijvende arbeidsongeschiktheid of overlijden betaalt de verzekeringsmaatschappij aan de PWA-werknemer een bedrag dat, in afwijking van de artikelen 34 tot 39 van de voormelde wet van 10 april 1971, berekend wordt op een jaarlijks basisloon gelijk aan 13,85 maal het bedrag van het gemiddeld minimum maandinkomen gewaarborgd aan de werknemers die 21 jaar oud zijn en geen anciënniteit hebben in de onderneming die hen tewerkstelt, bepaald bij collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit.
  De regeling inzake burgerlijke aansprakelijkheid voorzien in de artikelen 46, 47 en 48 van de voormelde wet van 10 april 1971 is toepasselijk op de in het eerste lid bedoelde ongevallen. Voor de toepassing van deze artikelen worden zowel de gebruiker als het plaatselijk werkgelegenheidsagentschap als werkgever aangemerkt.
  
Art.6 _REGION_FLAMANDE.
   Le travailleur ALE qui bénéficie du (revenu d'intégration) ou de l'aide sociale financière, est assuré contre les accidents du travail. <AR 2003-03-14/31, art. 11, 002; En vigueur : 01-03-2003>
  [1 ...]1
  En cas d'incapacité temporaire de travail du travailleur ALE résultant d'un accident survenu dans le cadre des prestations ALE, la société d'assurances paie, par dérogation aux articles 22 à 23bis et 34 à 39 de la loi du 10 avril 1971 précitée:
  1° au centre public d'aide sociale qui paie le (revenu d'intégration) ou l'aide sociale financière, par jour d'incapacité, 1/365ième du montant annuel du (revenu d'intégration) applicable à la catégorie à laquelle l'intéressé appartient le jour qui précède l'accident ou à l'instar du (revenu d'intégration) appartiendrait dans le cas d'une aide sociale financière, lié à l'index en vigueur au jour précité. Dans le cas où l'intéressé bénéficie en outre d'allocations de chômage ou d'attente, le montant que la société d'assurances paie à ce centre est cependant diminué du montant qu'elle paie en raison de cette incapacité à l'Office national de l'emploi en exécution de l'article 79, § 10, de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991;
  2° à l'intéressé, par jour d'incapacité, dimanche excepté, un complément d'allocation ALE de (4,10 EUR) qui est octroyé en supplément du (revenu d'intégration) ou de l'aide sociale financière. <AR 2003-03-14/31, art. 11, 002; En vigueur : 01-03-2003>
  En cas d'incapacité permanente de travail ou de décès, la société d'assurances paie au travailleur ALE un montant, qui, par dérogation aux articles 34 à 39 de la loi du 10 avril 1971 précitée, est calculé sur une rémunération annuelle de base égale à 13,85 fois le montant du revenu minimum mensuel moyen garanti aux travailleurs âgés de 21 ans qui n'ont pas d'ancienneté dans l'entreprise qui les occupe, fixé par convention collective de travail conclue au sein du Conseil national du Travail, relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen, rendue obligatoire par arrêté royal.
  Le régime en matière de responsabilité civile prévu aux articles 46, 47 et 48 de la loi du 10 avril 1971 précitée, est applicable aux accidents visés à l'alinéa 1er. Pour l'application de ces articles, aussi bien l'utilisateur que l'agence locale pour l'emploi sont considérés comme employeur.
  
Art. 6 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
   De PWA-werknemer die gerechtigd is op het (leefloon) of financiële maatschappelijke hulp, wordt verzekerd tegen arbeidsongevallen.<KB 2003-03-14/31, art. 11, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
  [1 De Dienst voor arbeidsbemiddeling sluit, bij een erkende verzekeringsmaatschappij met vaste premies of bij een erkende gemeenschappelijke verzekeringskas, een polis af die de PWA-werknemer dezelfde voordelen waarborgt als deze die ten laste vallen van de verzekeraar door de wet van 10 april 1971 op de arbeidsongevallen.]1
  De verzekeringsmaatschappij betaalt in geval van tijdelijke arbeidsongeschiktheid van de PWA-werknemer ten gevolge van een ongeval hem overkomen in het kader van PWA-werkzaamheden, in afwijking van de artikelen 22 tot 23bis en 34 tot 39 van de voormelde wet van 10 april 1971:
  1° aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat het (leefloon) of de financiële maatschappelijke hulp uitkeert, per dag van ongeschiktheid, 1/365ste van het jaarbedrag van het (leefloon) geldend voor de categorie waartoe de betrokkene de dag vóór het ongeval behoorde of naar analogie met het (leefloon) toe zou behoord hebben in het geval van financiële maatschappelijke hulp, en gekoppeld aan het op de voormelde dag geldende indexcijfer. Geniet betrokkene bovendien werkloosheids- of wachtuitkeringen, dan wordt het bedrag dat de verzekeringsmaatschappij aan dit centrum betaalt evenwel verminderd met het bedrag dat zij wegens deze ongeschiktheid betaalt aan de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening in uitvoering van artikel 79, § 10, van het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991; <KB 2003-03-14/31, art. 11, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
  2° aan de betrokkene, per dag van ongeschiktheid met uitsluiting van de zondag, een PWA-uitkeringstoeslag van [2 6,00 euro]2 die toegekend wordt ter aanvulling van het (leefloon) of de financiële maatschappelijke hulp. <KB 2003-03-14/31, art. 11, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003>
  In geval van blijvende arbeidsongeschiktheid of overlijden betaalt de verzekeringsmaatschappij aan de PWA-werknemer een bedrag dat, in afwijking van de artikelen 34 tot 39 van de voormelde wet van 10 april 1971, berekend wordt op een jaarlijks basisloon gelijk aan 13,85 maal het bedrag van het gemiddeld minimum maandinkomen gewaarborgd aan de werknemers die 21 jaar oud zijn en geen anciënniteit hebben in de onderneming die hen tewerkstelt, bepaald bij collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit.
  De regeling inzake burgerlijke aansprakelijkheid voorzien in de artikelen 46, 47 en 48 van de voormelde wet van 10 april 1971 is toepasselijk op de in het eerste lid bedoelde ongevallen. Voor de toepassing van deze artikelen worden zowel de gebruiker als het plaatselijk werkgelegenheidsagentschap als werkgever aangemerkt.
  
Art. 6 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
   Le travailleur ALE qui bénéficie du (revenu d'intégration) ou de l'aide sociale financière, est assuré contre les accidents du travail. <AR 2003-03-14/31, art. 11, 002; En vigueur : 01-03-2003>
  [1 L'Office de l'emploi conclut, avec une société d'assurances à primes fixes agréée ou avec une caisse commune d'assurances agréée, une police qui garantit au travailleur ALE les mêmes avantages que ceux qui sont mis à charge d'un assureur en vertu de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail.]1
  En cas d'incapacité temporaire de travail du travailleur ALE résultant d'un accident survenu dans le cadre des prestations ALE, la société d'assurances paie, par dérogation aux articles 22 à 23bis et 34 à 39 de la loi du 10 avril 1971 précitée:
  1° au centre public d'aide sociale qui paie le (revenu d'intégration) ou l'aide sociale financière, par jour d'incapacité, 1/365ième du montant annuel du (revenu d'intégration) applicable à la catégorie à laquelle l'intéressé appartient le jour qui précède l'accident ou à l'instar du (revenu d'intégration) appartiendrait dans le cas d'une aide sociale financière, lié à l'index en vigueur au jour précité. Dans le cas où l'intéressé bénéficie en outre d'allocations de chômage ou d'attente, le montant que la société d'assurances paie à ce centre est cependant diminué du montant qu'elle paie en raison de cette incapacité à l'Office national de l'emploi en exécution de l'article 79, § 10, de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991;
  2° à l'intéressé, par jour d'incapacité, dimanche excepté, un complément d'allocation ALE de [2 6,00 euros]2 qui est octroyé en supplément du (revenu d'intégration) ou de l'aide sociale financière. <AR 2003-03-14/31, art. 11, 002; En vigueur : 01-03-2003>
  En cas d'incapacité permanente de travail ou de décès, la société d'assurances paie au travailleur ALE un montant, qui, par dérogation aux articles 34 à 39 de la loi du 10 avril 1971 précitée, est calculé sur une rémunération annuelle de base égale à 13,85 fois le montant du revenu minimum mensuel moyen garanti aux travailleurs âgés de 21 ans qui n'ont pas d'ancienneté dans l'entreprise qui les occupe, fixé par convention collective de travail conclue au sein du Conseil national du Travail, relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen, rendue obligatoire par arrêté royal.
  Le régime en matière de responsabilité civile prévu aux articles 46, 47 et 48 de la loi du 10 avril 1971 précitée, est applicable aux accidents visés à l'alinéa 1er. Pour l'application de ces articles, aussi bien l'utilisateur que l'agence locale pour l'emploi sont considérés comme employeur.
  
Art.7. <KB 2003-03-14/31, art. 12, 002; Inwerkingtreding : 01-03-2003> De Minister, bevoegd voor Maatschappelijke Integratie, kan de bedragen, vermeld in de artikelen 2, 3, 4, 5 en 6, elk jaar met ingang van 1 maart aanpassen, rekening houdende met de evolutie van het netto-inkomen uit laagbetaalde arbeid als loontrekkende tijdens het voorgaande kalenderjaar.
  De PWA-werknemer is gerechtigd op het bedrag dat in toepassing van het vorig lid geldt op het tijdstip van de uitbetaling van de PWA-cheque door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of dat geldt voor de maand waarvoor de verzekeringmaatschappij de toeslag bedoeld in artikel 6, derde lid, 2°, betaalt.
Art.7. <AR 2003-03-14/31, art. 12, 002; En vigueur : 01-03-2003> Le Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses attributions, peut adapter au 1er mars de chaque année, les montants repris dans les articles 2, 3, 4, 5 et 6, en tenant compte de l'évolution des revenus nets d'un travail comme salarié peu rémunéré durant l'année calendrier qui précède.
  Le travailleur ALE a droit au montant qui, par application de l'alinéa qui précède, est valable au moment du paiement du chèque ALE par le centre public d'aide sociale ou qui est valable pour le mois pour lequel la compagnie d'assurances paie le supplément mentionné à l'article 6, alinéa 3, 2°.
Art. 7 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.  [1 De minister van de Duitstalige Gemeenschap bevoegd voor Werkgelegenheid kan [2 ...]2 de bedragen vermeld in [3 artikel 3, vijfde lid, en artikel 6, derde lid, 2°]3, aanpassen.   De PWA-werknemer heeft recht op het bedrag dat met toepassing van het eerste lid geldt op het tijdstip van de uitbetaling [3 van de ingediende, niet ongeldig verklaarde activiteitsuren]3 door de Dienst voor arbeidsbemiddeling of dat geldt voor de maand waarvoor de verzekeringmaatschappij de uitkeringstoeslag vermeld in artikel 6, derde lid, 2°, betaalt.]1
  
Art. 7 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.  [1 Le Ministre de la Communauté germanophone compétent pour l'Emploi peut [2 ...]2 adapter les montants [3 mentionnés à l'article 3, alinéa 5, et à l'article 6, alinéa 3, 2°]3.   Le travailleur ALE a droit au montant qui, par application de l'alinéa 1er, est valable au moment du paiement [3 par l'Office de l'emploi des heures d'activité non invalidées introduites]3, ou qui est valable pour le mois où la société d'assurances liquide le complément mentionné à l'article 6, alinéa 3, 2°.]1
  
Art.8. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000.
Art.8. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000.
Art. 9. Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en Onze Minister van Werkgelegenheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 9. Notre Ministre de l'Intégration sociale et Notre Ministre de l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.