Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
20 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding.
Titre
20 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux.
Informations sur le document
Numac: 1999016416
Datum: 1999-12-20
Info du document
Numac: 1999016416
Date: 1999-12-20
Tekst (9)
Texte (9)
Artikel 1. In hoofdstuk I, deel A, punt VII - Bepalingen inzake de etikettering van dierenvoeders bestaande uit weefsels van zoogdieren afkomstig eiwit - van de bijlage van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor de dierlijke voeding, wordt het derde streepje van de tweede alinea vervangen door de tekst in bijlage bij dit besluit.
Article 1. Dans l'annexe de l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux, au chapitre Ier, partie A, point VII - Disposition concernant l'étiquetage des matières premières pour aliments des animaux obtenus à partir de produits protéiques provenant de tissus de mammifères - le troisième tiret du deuxième alinéa est remplacé par le texte de l'annexe du présent arrêté.
Art.2. In hoofdstuk V, punt 4.2 van de bijlage van hetzelfde besluit wordt het derde streepje vervangen door de tekst in bijlage bij dit besluit.
Art.2. Dans l'annexe du même arrêté au chapitre V, point 4.2, le troisième tiret du deuxième alinéa est remplacé par le texte de l'annexe du présent arrêté.
Art.3. In hoofdstuk V, punt 8 - Lijst van ingrediënten waarvan het in het verkeer brengen en het gebruik in mengvoeders en voormengsels verboden is - van hetzelfde besluit wordt het derde streepje van punt 9 vervangen door de tekst in bijlage bij dit besluit.
Art.3. Dans l'annexe du même arrêté, au chapitre V, point 8 - Liste des ingrédients dont la mise en circulation et l'incorporation dans les aliments composés et prémélanges sont interdites - le point 9, troisième tiret est remplacé par le texte de l'annexe du présent arrêté.
Art.4. In hoofdstuk V, punt 8 - Lijst van ingrediënten waarvan het in het verkeer brengen en het gebruik in mengvoeders en voormengsels verboden is - van de bijlage van hetzelfde besluit worden in punt 9 de woorden " en in voormengsels " ingevoegd tussen de woorden " in mengvoeders " en " voor herkauwers ".
Art.4. Dans l'annexe du même arrêté, au chapitre V, point 8 - Liste d'ingrédients dont la mise en circulation et l'incorporation dans les aliments composés et prémélanges sont interdites - sous le point 9, les mots " et dans les prémélanges " sont insérés entre les mots " dans les aliments composés " et " pour ruminants ".
Art.5. In artikel 24, punt 5°, van hetzelfde besluit worden de woorden " de punten 1 en 2 van hoofdstuk V " vervangen door de woorden " de punten 1, 2 en 4 van hoofdstuk V ".
Art.5. A l'article 24, point 5°, du même arrêté, les mots " aux points 1 et 2 du chapitre V " sont remplacés par les mots " aux points 1, 2 et 4 du chapitre V ".
Art.6. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art.6. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art.7. Onze Minister belast met Landbouw en Middenstand is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 20 december 1999.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landbouw en Middenstand,
J. GABRIELS
Gegeven te Brussel, 20 december 1999.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landbouw en Middenstand,
J. GABRIELS
Art.7. Notre Ministre chargé de l'Agriculture et des Classes moyennes est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 1999.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
J. GABRIELS
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 1999.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
J. GABRIELS
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. " - gehydrolyseerd eiwit met een molecuulgewicht van minder dan 10 000 dalton, dat :
i) is verkregen uit huiden, afkomstig van dieren die in een slachthuis zijn geslacht, waarbij door een officiële dierenarts een antemortemkeuring is verricht overeenkomstig hoofdstuk VI van bijlage I bij Richtlijn 64/433/EEG, en die op grond van die keuring geschikt zijn bevonden om overeenkomstig die richtlijn te worden geslacht,
en
ii) is vervaardigd met gebruikmaking van een productieprocédé waarbij de nodige maatregelen worden getroffen om verontreiniging van de huiden zoveel mogelijk te voorkomen, de huiden worden gepekeld, gekalkt en intensief gewassen en het materiaal vervolgens wordt blootgesteld aan een pH van meer dan 11 gedurende meer dan drie uur bij een temperatuur van meer dan 80 °C, en de huiden vervolgens een hittebehandeling ondergaan bij meer dan 140 °C gedurende 30 minuten bij een druk van meer dan 3,6 bar, of met gebruikmaking van een gelijkwaardig, door de Commissie, na raadpleging van het terzake bevoegde wetenschappelijk comité, goedgekeurd procédé,
en
iii) komt uit inrichtingen die een programma inzake interne controles (HACCP) uitvoeren. ".
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 december 1999.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landbouw en Middenstand,
J. GABRIELS
i) is verkregen uit huiden, afkomstig van dieren die in een slachthuis zijn geslacht, waarbij door een officiële dierenarts een antemortemkeuring is verricht overeenkomstig hoofdstuk VI van bijlage I bij Richtlijn 64/433/EEG, en die op grond van die keuring geschikt zijn bevonden om overeenkomstig die richtlijn te worden geslacht,
en
ii) is vervaardigd met gebruikmaking van een productieprocédé waarbij de nodige maatregelen worden getroffen om verontreiniging van de huiden zoveel mogelijk te voorkomen, de huiden worden gepekeld, gekalkt en intensief gewassen en het materiaal vervolgens wordt blootgesteld aan een pH van meer dan 11 gedurende meer dan drie uur bij een temperatuur van meer dan 80 °C, en de huiden vervolgens een hittebehandeling ondergaan bij meer dan 140 °C gedurende 30 minuten bij een druk van meer dan 3,6 bar, of met gebruikmaking van een gelijkwaardig, door de Commissie, na raadpleging van het terzake bevoegde wetenschappelijk comité, goedgekeurd procédé,
en
iii) komt uit inrichtingen die een programma inzake interne controles (HACCP) uitvoeren. ".
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 december 1999.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Landbouw en Middenstand,
J. GABRIELS
Art. N. " - protéines hydrolysées d'un poids moléculaire inférieur à 10 000 daltons :
i) obtenues à partir de cuirs et de peaux provenant d'animaux abattus dans un abattoir et soumis à une inspection ante mortem réalisée par un vétérinaire officiel conformément aux dispositions du chapitre VI de l'annexe I de la directive 64/433/CEE, à la suite de laquelle ils ont été jugés aptes à l'abattage aux fins de ladite directive
et
ii) produites selon un procédé de fabrication incluant des mesures appropriées en vue de réduire la contamination des cuirs et des peaux, la préparation des cuirs et des peaux par saumurage, chaulage et lavage intensif, suivie de l'exposition du matériel à un pH supérieur à 11 pendant plus de 3 heures à une température de plus de 80 °C, elle-même suivie d'un traitement à la chaleur à plus de 140 °C pendant 30 minutes à plus de 3,6 bar ou selon un procédé de fabrication équivalent approuvé par la Commission, après consultation du comité scientifique compétent
et
iii) provenant d'établissements ayant mis en oeuvre un programme d'autocontrôle fondé sur le système HACCP. ".
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 décembre 1999.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
J. GABRIELS
i) obtenues à partir de cuirs et de peaux provenant d'animaux abattus dans un abattoir et soumis à une inspection ante mortem réalisée par un vétérinaire officiel conformément aux dispositions du chapitre VI de l'annexe I de la directive 64/433/CEE, à la suite de laquelle ils ont été jugés aptes à l'abattage aux fins de ladite directive
et
ii) produites selon un procédé de fabrication incluant des mesures appropriées en vue de réduire la contamination des cuirs et des peaux, la préparation des cuirs et des peaux par saumurage, chaulage et lavage intensif, suivie de l'exposition du matériel à un pH supérieur à 11 pendant plus de 3 heures à une température de plus de 80 °C, elle-même suivie d'un traitement à la chaleur à plus de 140 °C pendant 30 minutes à plus de 3,6 bar ou selon un procédé de fabrication équivalent approuvé par la Commission, après consultation du comité scientifique compétent
et
iii) provenant d'établissements ayant mis en oeuvre un programme d'autocontrôle fondé sur le système HACCP. ".
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 décembre 1999.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
J. GABRIELS