Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
9 JULI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 juni 1999 betreffende de tijdelijke bijkomende certificering van pluimvee, runderen en varkens en sommige producten ervan, in het intracommunautaire handelsverkeer en bij de uitvoer.
Titre
9 JUILLET 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 juin 1999 relatif à la certification complémentaire temporaire des volailles, des bovins, des porcs et de certains de leurs produits dérivés, dans le cadre du marché intra-communautaire et de l'exportation.
Informations sur le document
Numac: 1999016252
Datum: 1999-07-09
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1999016252
Date: 1999-07-09
Moniteur: Voir
Table des matières
Table des matières
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. Artikel 1 van het ministerieel besluit van 12 juni 1999, betreffende de tijdelijke bijkomende certificering van pluimvee, runderen en varkens en sommige producten ervan, in het intracommunautaire handelsverkeer en bij de uitvoer, wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " Artikel 1. Voor de verzending in het intracommunautaire handelsverkeer en naar derde landen, moet elke partij van de onderstaande voor menselijke consumptie of vervoedering bestemde producten, verkregen van kippen die in België zijn gehouden tussen 15 januari 1999 en 1 juni 1999 en van runderen en varkens die in België zijn gehouden tussen 15 januari 1999 en 3 juni 1999 :
  - vers vlees van pluimvee, als omschreven in Richtlijn 71/118/EEG van de Raad,
  - vers vlees, als omschreven in Richtlijn 64/433/EEG van de Raad,
  - separatorvlees,
  - gehakt vlees en vleesbereidingen, als omschreven in Richtlijn 94/65/EG van de Raad,
  - vleesproducten en andere producten van dierlijke oorsprong, als omschreven in Richtlijn 77/99/EEG van de Raad,
  - voor menselijke consumptie bestemde producten die andere van runderen, varkens of pluimvee verkregen producten bevatten, als omschreven in Richtlijn 77/99/EEG van de Raad, met meer dan 2 % dierlijk vet, met uitzondering van melkvet,
  - eieren,
  - eiproducten, als omschreven in Richtlijn 89/437/EEG van de Raad, met uitzondering van eiwit,
  - voor menselijke consumptie bestemde producten die voor meer dan 2 % uit eieren bestaan of voor meer dan 2 % uit eiproducten met meer dan 10 % eivet,
  - gesmolten vet, als bedoeld in Richtlijn 92/118/EEG van de Raad,
  - verwerkte dierlijke eiwitten, als bedoeld in Richtlijn 92/118/EEG van de Raad,
  - grondstoffen voor de vervaardiging van voeder voor dieren, als bedoeld in Richtlijn 92/118/EEG van de Raad,
  - mengvoeders en voormengsels,
  vergezeld gaan van een bijkomend certificaat, afgeleverd door de bevoegde diensten, overeenkomstig het model bepaald in bijlage I. ".
Article 1. L'article 1er de l'arrêté ministériel du 12 juin 1999 relatif à la certification complémentaire temporaire des volailles, des bovins, des porcs et de certains de leurs produits dérivés, dans le cadre du marché intra-communautaire et de l'exportation, est remplacé par la disposition suivante :
  " Article 1. Pour l'expédition sur le marché intra-communautaire ou vers des pays tiers, chaque lot des produits énumérés ci-après destinés à la consommation humaine ou animale et dérivés de poules élevées en Belgique entre le 15 janvier et le 1er juin 1999 ou de porcins et de bovins élevés en Belgique entre le 15 janvier et le 3 juin 1999 :
  - viandes fraîches de volailles, au sens défini par la Directive 71/118/CEE du Conseil,
  - viandes fraîches, au sens défini par la Directive 64/433/CEE du Conseil,
  - viandes séparées mécaniquement,
  - viandes hachées et préparations de viande, au sens défini par la Directive 94/65/CE du Conseil,
  - produits à base de viande et autres produits d'origine animale, au sens défini par la Directive 77/99/CEE du Conseil,
  - produits destinés à la consommation humaine contenant d'autres produits d'origine bovine, porcine ou de volaille, au sens défini par la Directive 77/99/CEE du Conseil, contenant plus de 2 % de matières grasses animales, à l'exclusion des matières grasses du lait,
  - oeufs,
  - ovoproduits, au sens défini par la Directive 89/437/CEE du Conseil,
  - produits destinés à la consommation humaine contenant plus de 2 % d'oeufs ou plus de 2 % d'ovoproduits contenant plus de 10 % de matières grasses de l'oeuf,
  - graisses fondues visées dans la Directive 92/118/CEE du Conseil,
  - protéines animales transformées visées dans la Directive 92/118/CEE du Conseil,
  - matières premières destinées à la fabrication d'aliments pour animaux visées dans la Directive 92/118/CEE du Conseil,
  - aliments composés pour animaux et prémélanges,
  doit être accompagné d'un certificat complémentaire délivré par les services compétents et conforme au modèle repris à l'annexe I. ".
Art. 2. Een artikel 4bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde besluit ingevoegd :
  " Art. 4bis. § 1. Op verzoek van een lidstaat die of een derde land dat voor 12 juni 1999 levende dieren, broedeieren of producten bedoeld in artikelen 1, 2 en 4 ontvangen heeft, dient, voor zover de betrokken gegevens beschikbaar zijn, een verklaring afgeleverd te worden over de status van het bedrijf van oorsprong volgens het modelcertificaat in bijlage 1 bij dit besluit.
  § 2. Voor de terugzending uit andere lidstaten moet elke partij van de producten bedoeld in artikel 1, waarvoor het certificaat bedoeld in § 1 niet kon worden afgeleverd, vergezeld gaan van een bijkomend certificaat, afgeleverd door de bevoegde diensten, overeenkomstig het model bepaald in bijlage F van de Beschikking van de Commissie van 10 juli 1999 nr. 1999/449/EG tot vaststelling van beschermende maatregelen met betrekking tot dioxineverontreiniging van bepaalde voor menselijke consumptie of vervoedering bestemde producten van dierlijke oorsprong. ".
Art. 2. Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
  " Art. 4bis. § 1er. A la demande d'un Etat membre ou d'un pays tiers ayant reçu des animaux vivants, des oeufs à couver ou des produits énumérés aux articles 1er, 2 et 4 avant le 12 juin 1999, il faut fournir, lorsqu'on dispose de l'information, une déclaration sur le statut de l'exploitation d'origine conforme au modèle de certificat figurant à l'annexe 1 du présent arrêté.
  § 2. Pour la réexpédition d'autres Etats membres, chaque lot des produits visés à l'article 1er, pour lequel le certificat visé au § 1er n'a pas pu être délivré, doit être accompagné d'un certificat complémentaire délivré par les services compétents et conforme au modèle repris à l'annexe F de la décision de la Commission du 10 juillet 1999 n° 1999/449/CE concernant des mesures de protection contre la contamination par les dioxines de certains produits d'origine animale destinés à la consommation humaine ou animale. ".
Art. 3. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " Art. 5. Indien de plaats van bestemming bij de verzending van de in artikel 1 bedoelde producten die voldoen aan de voorschriften van de Beschikking van de Commissie van 10 juli 1999 nr. 1999/449/EG tot vaststelling van beschermende maatregelen met betrekking tot dioxineverontreiniging van bepaalde voor menselijke consumptie of vervoedering bestemde producten van dierlijke oorsprong, in het binnenland gelegen is, kan het certificaat bedoeld in artikel 1 op vraag van de verzender worden afgegeven en aangewend om de producten, in voorkomend geval, samengaand met andere reglementair opgelegde documenten of certificaten te vergezellen. ".
Art. 3. L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 5. Si le lieu de destination lors de l'expédition des produits visés à l'article 1er, qui sont conformes aux prescriptions de la Décision de la Commission du 10 juillet 1999 n° 1999/449/CE concernant des mesures de protection contre la contamination par les dioxines de certains produits d'origine animale destinés à la consommation humaine ou animale, est situé dans notre pays, le certificat visé à l'article 1er peut être délivré sur demande de l'expéditeur et utilisé pour accompagner les denrées, le cas échéant, accompagné d'autres documents ou certificats imposés par la réglementation. ".
Art. 4. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 4. L'article 3 du même arrêté est abrogé.
Art. 5. De bijlagen I, II en IV bij hetzelfde besluit worden respectievelijk vervangen door de bijlagen 2, 3 en 4 bij dit besluit.
Art. 5. Les annexes I, II et IV du même arrêté sont remplacés respectivement par les annexes 2, 3 et 4 du présent arrêté.
Art. 6. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
  Brussel, 9 juli 1999.
  De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, belast met Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
  H. VAN ROMPUY
  De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, belast met de Volksgezondheid,
  L. VAN DEN BOSSCHE
Art. 6. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
  Bruxelles, le 9 juillet 1999.
  Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, chargé de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
  H. VAN ROMPUY
  Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, chargé de la Santé publique,
  L. VAN DEN BOSSCHE
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 1. Bijlage V. - Officiële verklaring voor levende dieren, broedeieren en producten van oorsprong uit België, als bedoeld in artikel 1, lid 1, onder A), en artikel 1, lid 3, van Beschikking 1999/449/EG, die uit België werden verzonden vóór 12 juni 1999.
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 10-07-1999, p. 26629).
Art. N1. Annexe 1. Annexe V. - Déclaration officielle pour les animaux vivants, oeufs à couver et produits d'origine belge visés à l'article 1er, paragraphe 1er, point A), et à l'article 1er, paragraphe 3, expédiés de Belgique avant le 12 juin 1999.
  (Formulaire non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 10-07-1999, p. 26628).
Art. N2. Bijlage 2. Bijlage I. - Gezondheidscertificaat voor voor menselijke consumptie of vervoedering bestemde producten van oorsprong uit België, verkregen van kippen, runderen en varkens en opgenomen in artikel 1, lid 1, onder A), van Beschikking 1999/449/EG.
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 10-07-1999, p. 26632 - 26633).
Art. N2. Annexe 2. Annexe I. - Certificat sanitaire pour les produits d'origine belge dérivés de poules, de bovins et de porcins, destinés à la consommation humaine ou animale et énumérés à l'article 1er, paragraphe 1er, de la Décision 1999/449/CEE.
  (Formulaire non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 10-07-1999, p. 26630 - 26631).
Art. N3. Bijlage 3. Bijlage II. - Officiële verklaring voor kippen en broedeieren, als bedoeld in artikel 1, lid 3, van Beschikking 1999/449/EG.
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 10-07-1999, p. 26635).
Art. N3. Annexe 3. Annexe II. - Déclaration officielle pour les poulets et les oeufs à couver visés à l'article 1er, paragraphe 3, de la Décision 1999/449/CE.
  (Formulaire non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 10-07-1999, p. 26634).
Art. N4. Bijlage 4. Bijlage IV. - Officiële verklaring voor runderen en varkens, als bedoeld in artikel 1, lid 3, van Beschikking 1999/449/EG.
  (Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.S. 10-07-1999, p. 26637).
  Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9 juli 1999.
  De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, belast met Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
  H. VAN ROMPUY
  De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, belast met de Volksgezondheid,
  L. VAN DEN BOSSCHE
Art. N4. Annexe 4. Annexe IV. - Déclaration officielle pour les bovins et les porcins énumérés à l'article 1er, paragraphe 3, de la Décision 1999/449/CE.
  (Formulaire non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 10-07-1999, p. 26636).
  Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 juillet 1999.
  Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, chargé de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
  H. VAN ROMPUY
  Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, chargé de la Santé publique,
  L. VAN DEN BOSSCHE