Artikel 1. Artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector wordt aangevuld met het volgende bepaling :
"In afwijking, wordt voor de beschutte werkplaatsen de voorwaarde van ten minste halftijds tewerkgesteld te zijn vervangen door de voorwaarde van tenminste één derde tewerkgesteld te zijn. Onder "werknemer die tenminste één derde tewerkgesteld is", wordt verstaan de werknemer die, per kwartaal, minstens 33 pct. presteert van het aantal arbeidsuren of arbeidsdagen voorzien in de betreffende sector voor een voltijdse betrekking.".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
1 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector.
Titre
1er MARS 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand.
Informations sur le document
Numac: 1999012077
Datum: 1999-03-01
Info du document
Numac: 1999012077
Date: 1999-03-01
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1. L'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand est complété par la disposition suivante :
" Par dérogation, pour les entreprises de travail adapté, la condition d'occupation au moins à mi-temps est remplacée par une condition d'occupation au moins à tiers-temps. On entend par " travailleur occupé au moins à tiers-temps ", le travailleur qui preste, par trimestre, au moins 33 p.c. du nombre d'heures de travail ou de journées de travail prévues dans le secteur concerné pour un emploi à temps plein. ".
" Par dérogation, pour les entreprises de travail adapté, la condition d'occupation au moins à mi-temps est remplacée par une condition d'occupation au moins à tiers-temps. On entend par " travailleur occupé au moins à tiers-temps ", le travailleur qui preste, par trimestre, au moins 33 p.c. du nombre d'heures de travail ou de journées de travail prévues dans le secteur concerné pour un emploi à temps plein. ".
Art.2. Dit besluit heeft uit werking met ingang van 1 januari 1999.
Art.2. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.
Art. 3. Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 1 maart 1999.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mevr. M. SMET
De Minister van Sociale Zaken,
Mevr. M. DE GALAN
De Minister van Volksgezondheid,
M. COLLA
Gegeven te Brussel, 1 maart 1999.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mevr. M. SMET
De Minister van Sociale Zaken,
Mevr. M. DE GALAN
De Minister van Volksgezondheid,
M. COLLA
Art. 3. Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Fait à Bruxelles, le 1er mars 1999.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mme M. SMET
La Ministre des Affaires sociales,
Mme M. DE GALAN
Le Ministre de la Santé publique,
M. COLLA
Fait à Bruxelles, le 1er mars 1999.
ALBERT
Par le Roi :
La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mme M. SMET
La Ministre des Affaires sociales,
Mme M. DE GALAN
Le Ministre de la Santé publique,
M. COLLA