Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
9 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Tongeren.(NOTA : opgeheven met ingang op een onbepaalde datum bij KB2016-06-12/04, art. 1, Inwerkingtreding : onbepaald )
Titre
9 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal fixant le règlement particulier du tribunal de commerce de Tongres.(NOTE : abrogé avec effet à une date indéterminée par AR2016-06-12/04, art. 1, En vigueur : indéterminée )
Informations sur le document
Numac: 1999010152
Datum: 1999-11-09
Info du document
Numac: 1999010152
Date: 1999-11-09
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. De rechtbank van koophandel te Tongeren bestaat uit zes kamers.
Article 1. Le tribunal de commerce de Tongres comprend six chambres.
Art.2. De inleiding van alle zaken geschiedt voor de eerste kamer, op maandag om 9 uur.
De inleidingen in kort geding geschieden op dinsdag om 9 uur.
De inleidingen zoals in kort geding geschieden op dinsdag om 10 uur.
De inleidingen voor het bureau voor rechtsbijstand geschieden op dinsdag om 9 uur.
De inleidingen in kort geding geschieden op dinsdag om 9 uur.
De inleidingen zoals in kort geding geschieden op dinsdag om 10 uur.
De inleidingen voor het bureau voor rechtsbijstand geschieden op dinsdag om 9 uur.
Art.2. L'introduction de toutes les causes se fait devant la première chambre, le lundi à 9 heures.
Les introductions en référé se font le mardi à 9 heures.
Les introductions comme en référé se font le mardi à 10 heures.
Les introductions devant le bureau d'assistance judiciaire se font le mardi à 9 heures.
Les introductions en référé se font le mardi à 9 heures.
Les introductions comme en référé se font le mardi à 10 heures.
Les introductions devant le bureau d'assistance judiciaire se font le mardi à 9 heures.
Art.3. Alle kamers zijn bevoegd voor beroep tegen de beslissingen van de vrederechter, voor gewone zaken en voor zaken met betrekking tot faillissement of gerechtelijke akkoord.
De eerste kamer houdt tevens zitting als kamer voor handelsonderzoek.
De eerste kamer houdt tevens zitting als kamer voor handelsonderzoek.
Art.3. Toutes les chambres sont compétentes en ce qui concerne les appels contre les décisions du juge de paix, les causes ordinaires et les causes en matière de faillite et de concordat judiciaire.
La première chambre siège également comme chambre d'enquête commerciale.
La première chambre siège également comme chambre d'enquête commerciale.
Art.4. De kamers houden zitting als volgt:
- de eerste kamer, op maandag en dinsdag om 9 uur;
- de tweede kamer, op donderdag om 9 uur;
- de derde kamer, op woensdag om 9 uur;
- de vierde kamer, op vrijdag om 9 uur;
- de vijfde kamer, op dinsdag om 9 uur;
- de zesde kamer, op woensdag om 9 uur.
- de eerste kamer, op maandag en dinsdag om 9 uur;
- de tweede kamer, op donderdag om 9 uur;
- de derde kamer, op woensdag om 9 uur;
- de vierde kamer, op vrijdag om 9 uur;
- de vijfde kamer, op dinsdag om 9 uur;
- de zesde kamer, op woensdag om 9 uur.
Art.4. Les chambres tiennent audience comme suit:
- la première chambre, le lundi et le mardi à 9 heures;
- la deuxième chambre, le jeudi à 9 heures;
- la troisième chambre, le mercredi à 9 heures;
- la quatrième chambre, le vendredi à 9 heures;
- la cinquième chambre, le mardi à 9 heures;
- la sixième chambre, le mercredi à 9 heures.
- la première chambre, le lundi et le mardi à 9 heures;
- la deuxième chambre, le jeudi à 9 heures;
- la troisième chambre, le mercredi à 9 heures;
- la quatrième chambre, le vendredi à 9 heures;
- la cinquième chambre, le mardi à 9 heures;
- la sixième chambre, le mercredi à 9 heures.
Art.5. Alle zittingen kunnen naargelang de behoeften van de dienst om 14 uur worden voortgezet.
De voorzitter van de rechtbank houdt zitting in kort geding op dinsdag om 9 uur. Hij behandelt ook de verzoekschriften en de verzoeken om rechtsbijstand.
De voorzitter van de rechtbank houdt zitting zoals in kort geding en betreffende handelspraktijken op dinsdag om 10 uur.
De getuigenverhoren worden gehouden op woensdag of donderdag om 14 uur.
De handelsonderzoeken bedoeld in artikel 10 van de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord vinden plaats op maandag en dinsdag om 14 uur, of op enige andere dag en uur bepaald door de voorzitter van de rechtbank, op grond van de behoeften van de dienst.
De voorzitter van de rechtbank houdt zitting in kort geding op dinsdag om 9 uur. Hij behandelt ook de verzoekschriften en de verzoeken om rechtsbijstand.
De voorzitter van de rechtbank houdt zitting zoals in kort geding en betreffende handelspraktijken op dinsdag om 10 uur.
De getuigenverhoren worden gehouden op woensdag of donderdag om 14 uur.
De handelsonderzoeken bedoeld in artikel 10 van de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord vinden plaats op maandag en dinsdag om 14 uur, of op enige andere dag en uur bepaald door de voorzitter van de rechtbank, op grond van de behoeften van de dienst.
Art.5. Toutes les audiences peuvent être poursuivies à 14 heures suivant les nécessités du service.
Le président du tribunal siège en référé le mardi à 9 heures. Il instruit également les requêtes et les demandes d'assistance judiciaire.
Le président du tribunal siège comme en référé et en matière de pratiques de commerce le mardi à 10 heures.
Les auditions des témoins ont lieu le mercredi ou le jeudi à 14 heures.
Les enquêtes commerciales visées à l'article 10 de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire se tiennent le lundi et le mardi à 14 heures, ou à tous autres jour et heure fixés par le président du tribunal, suivant les nécessités du service.
Le président du tribunal siège en référé le mardi à 9 heures. Il instruit également les requêtes et les demandes d'assistance judiciaire.
Le président du tribunal siège comme en référé et en matière de pratiques de commerce le mardi à 10 heures.
Les auditions des témoins ont lieu le mercredi ou le jeudi à 14 heures.
Les enquêtes commerciales visées à l'article 10 de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire se tiennent le lundi et le mardi à 14 heures, ou à tous autres jour et heure fixés par le président du tribunal, suivant les nécessités du service.
Art.6. Wanneer de behoeften van de dienst zulks verantwoorden, kan de voorzitter van de rechtbank, na het advies van de procureur des Konings te hebben ingewonnen, beslissen dat een of meer kamers bijkomende zittingen houden op de dagen en de uren die hij vaststelt.
Art.6. Lorsque les besoins du service le justifient, le président du tribunal peut, après avoir pris l'avis du procureur du Roi, décider de faire tenir, par une ou plusieurs chambres, des audiences supplémentaires aux jours et heures qu'il fixe.
Art.7. De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de procureur des Konings te hebben ingewonnen, de dag en het uur van de vakantiezittingen en wijst de magistraten aan die daarin zitting nemen.
Art.7. Le président du tribunal fixe, après avoir pris l'avis du procureur du Roi, les jours et heures des audiences de vacation et désigne les magistrats qui y siègent.
Art.8. De beschikkingen die de voorzitter neemt op grond van de artikelen 89 en 90 van het Gerechtelijk Wetboek of op grond van dit besluit, worden ter kennis gebracht van de eerste voorzitter van het hof van beroep en van de procureur des Konings.
Deze beschikkingen worden ter griffie van de rechtbank aangeplakt.
Deze beschikkingen worden ter griffie van de rechtbank aangeplakt.
Art.8. Les ordonnances prises par le président en exécution des articles 89 et 90 du Code judiciaire ou en exécution du présent arrêté sont portées à la connaissance du premier président de la Cour d'appel et du procureur du Roi.
Les ordonnances sont affichées au greffe du tribunal.
Les ordonnances sont affichées au greffe du tribunal.
Art.9. Het koninklijk besluit van 11 september 1991 tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Tongeren wordt opgeheven.
Art.9. L'arrêté royal du 11 septembre 1991 fixant le règlement particulier du tribunal de commerce de Tongres, est abrogé.
Art.10. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art.10. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 11. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 9 november 1999.
ALBERT
Van Koningswege:
De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN
Gegeven te Brussel, 9 november 1999.
ALBERT
Van Koningswege:
De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN
Art. 11. Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 9 novembre 1999.
ALBERT
Par le Roi:
Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN
Donné à Bruxelles, le 9 novembre 1999.
ALBERT
Par le Roi:
Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN