Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
21 SEPTEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij een toelage wordt toegekend aan het "Secrétariat général de l'enseignement catholique" om positieve discriminaties in het onderwijs voor sociale promotie uit te voeren (VERTALING).
Titre
21 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté francaise octroyant une subvention au Secrétariat général de l'Enseignement catholique pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale.
Informations sur le document
Numac: 1998029482
Datum: 1998-09-21
Info du document
Numac: 1998029482
Date: 1998-09-21
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. Een globale toelage van F 1 784 843 aan te rekenen op het krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.01, activiteitenprogramma 70, organisatie-afdeling 56 van de begroting van de Franse Gemeenschap, uitgaven van het Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming, begrotingsjaar 1998, wordt toegekend aan het "Secrétariat général de l'enseignement catholique" (SeGEC), rekeningnummer 240-03882412-42.
Article 1. Un subside global de F 1 784 843 à imputer à charge du crédit inscrit à l'allocation de base 01.01, programme d'activité 70, division organique 56 du budget de la Communauté française, dépenses du Ministère de l'Education, de la Recherche et de la Formation, année budgétaire 1998, est alloué au Secrétariat général de l'Enseignement catholique (SeGEC), n° de compte 240-0382412-42.
Art.2. De bij artikel 1 bedoelde toelage is bestemd om de projekten te dekken bedoeld bij artikel 2, 2° van het besluit van 21 september 1998 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de verhouding of het aantal werkzoekenden waarboven een inrichting of een vestiging van onderwijs voor sociale promotie kunnen beschouwd worden als inrichting of vestiging die het voordeel van positieve discriminaties mogen genieten en tot goedkeuring van de lijst van actieprojekten voor positieve discriminaties, overeenkomstig artikel 58 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie.
Art.2. Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir la réalisation des projets visés à l'article 2, 2° de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 septembre 1998 fixant la proportion et le nombre de demandeurs d'emploi au-delà desquels un établissement ou une implantation d'enseignement de promotion sociale peuvent être considérés comme établissement ou implantation bénéficiaires de discriminations positives et approuvant la liste des projets d'action à discriminations positives, conformément à l'article 58 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives.
Art.3. De bij artikel 1 bedoelde toelage wordt in een enkele schijf uitbetaald, bij de ondertekening van dit besluit.
Art.3. Le subside visé à l'article 1er, en une seule tranche, à la signature du présent arrêté.
Art. 4. Luidens de bij artikel 2 bedoelde projekten moeten de begunstigde schoolinrichtingen voor sociale promotie binnen de drie maanden afschriften van de hierna vermelde bescheiden aan de Dienst voor het onderwijs van sociale promotie van de Algemene Directie voor het niet verplicht onderwijs bezorgen, Rijksadministratief Centrum, Pachecolaan 19, bus 0, bureau 4007, te 1010 Brussel :
1° de gedetailleerde rekening in tweevoud van de inkomsten en uitgaven betreffende de in artikel 2 bedoelde projekten;
2° de bewijsstukken betreffende alle bij 1° bedoelde uitgaven.
Deze stukken moeten in tweevoud opgemaakt en in chronologische volgorde op een verzamellijst opgenomen die eveneens in tweevoud is opgesteld.
De begunstigde inrichtingen houden overigens een exemplaar van de bij 1° en 2° bedoelde bescheiden ter beschikking van de verificatiedienst.
Brussel, 21 september 1998.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
1° de gedetailleerde rekening in tweevoud van de inkomsten en uitgaven betreffende de in artikel 2 bedoelde projekten;
2° de bewijsstukken betreffende alle bij 1° bedoelde uitgaven.
Deze stukken moeten in tweevoud opgemaakt en in chronologische volgorde op een verzamellijst opgenomen die eveneens in tweevoud is opgesteld.
De begunstigde inrichtingen houden overigens een exemplaar van de bij 1° en 2° bedoelde bescheiden ter beschikking van de verificatiedienst.
Brussel, 21 september 1998.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Art. 4. Au terme des projets visés à l'article 2, les établissements d'enseignement de promotion sociale bénéficiaires devront, dans les trois mois, fournir les copies des documents énumérés ci-après au Service de l'Enseignement de promotion sociale de la Direction générale de l'Enseignement non obligatoire, Cité administrative de l'Etat, boulevard Pachéco, 19, bte 0, bureau 4007, à 1010 Bruxelles :
1° le compte détaillé, en double exemplaire, des recettes et des dépenses relatives aux projets visés à l'article 2;
2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au 1°.
Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi également en double exemplaire.
Les établissements bénéficiaires tiendront par ailleurs un exemplaire des documents visés au 1° et au 2° à la disposition du Service de Vérification.
Bruxelles, le 21 septembre 1998.
Par le Gouvernement de la Communauté française :
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
1° le compte détaillé, en double exemplaire, des recettes et des dépenses relatives aux projets visés à l'article 2;
2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au 1°.
Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi également en double exemplaire.
Les établissements bénéficiaires tiendront par ailleurs un exemplaire des documents visés au 1° et au 2° à la disposition du Service de Vérification.
Bruxelles, le 21 septembre 1998.
Par le Gouvernement de la Communauté française :
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE