Artikel 1. Artikel 1 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar contractuelen tewerkgesteld zijn, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 31 oktober 1996, wordt aangevuld als volgt :
"6° Minister : de Minister van Tewerkstelling."
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
27 JANUARI 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar contractuelen tewerkgesteld zijn (VERTALING).
Titre
27 JANVIER 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 déterminant les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels.
Informations sur le document
Numac: 1998027090
Datum: 1998-01-27
Info du document
Numac: 1998027090
Date: 1998-01-27
Tekst (13)
Texte (13)
Article 1. L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 déterminant les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 octobre 1996, est complété comme suit :
" 6° le Ministre : le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions. ".
" 6° le Ministre : le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions. ".
Art.2. In artikel 3, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 8 december 1994, wordt "10°" vervangen door "11°".
Art.2. Dans l'article 3, 2°, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 1994, le mot " 10° " est remplacé par le mot " 11° ".
Art.3. In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 8 december 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° onder punt 2° wordt punt "10°" vervangen door "11°";
2° het volgende lid wordt ingevoegd :
"Bij wijze van afwijking is de in het eerste lid, 2°, bedoelde bepaling niet van toepassing op het geval bedoeld in artikel 12, § 6, 6°.".
1° onder punt 2° wordt punt "10°" vervangen door "11°";
2° het volgende lid wordt ingevoegd :
"Bij wijze van afwijking is de in het eerste lid, 2°, bedoelde bepaling niet van toepassing op het geval bedoeld in artikel 12, § 6, 6°.".
Art.3. Dans l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 1994, sont apportées les modifications suivantes :
1° au 2°, le mot " 10° " est remplacé par le mot " 11° ";
2° l'alinéa suivant est ajouté :
" Par dérogation, la disposition prévue à l'alinéa 1er, 2°, n'est pas applicable au cas visé à l'article 12, § 6, 6°. ".
1° au 2°, le mot " 10° " est remplacé par le mot " 11° ";
2° l'alinéa suivant est ajouté :
" Par dérogation, la disposition prévue à l'alinéa 1er, 2°, n'est pas applicable au cas visé à l'article 12, § 6, 6°. ".
Art.4. Artikel 5, 9°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 1994, wordt aangevuld als volgt : "hetzij recht heeft op de maatschappelijke hulp bepaald bij de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn;".
Art.4. L'article 5, 9°, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 1994, est complété comme suit : " soit bénéficiaire de l'aide sociale prévue par la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale; ".
Art.5. Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 1994, wordt aangevuld als volgt :
"11° hetzij tewerkgestelde werknemer is, krachtens het decreet van 31 mei 1990 houdende instelling van een programma tot bevordering van de werkgelegenheid dat bijzonder bestemd is voor langdurige werklozen in de niet-commerciële sector, krachtens het decreet van 11 juli 1996 betreffende het interdepartementaal begrotingsfonds ter bevordering van de werkgelegenheid in de niet-commerciële sector of krachtens het decreet van 18 juli 1997 houdende creatie van een doorstromingsprogramma;".
"11° hetzij tewerkgestelde werknemer is, krachtens het decreet van 31 mei 1990 houdende instelling van een programma tot bevordering van de werkgelegenheid dat bijzonder bestemd is voor langdurige werklozen in de niet-commerciële sector, krachtens het decreet van 11 juli 1996 betreffende het interdepartementaal begrotingsfonds ter bevordering van de werkgelegenheid in de niet-commerciële sector of krachtens het decreet van 18 juli 1997 houdende creatie van een doorstromingsprogramma;".
Art.5. L'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 1994, est complété comme suit :
" 11° soit travailleur occupé, en vertu du décret du 31 mai 1990 créant un programme de promotion de l'emploi spécialement destiné aux chômeurs de longue durée dans le secteur non-marchand, en vertu du décret du 11 juillet 1996 relatif au Fonds budgétaire interdépartemental de promotion de l'emploi dans le secteur non-marchand ou en vertu du décret du 18 juillet 1997 créant un programme de transition professionnelle. ".
" 11° soit travailleur occupé, en vertu du décret du 31 mai 1990 créant un programme de promotion de l'emploi spécialement destiné aux chômeurs de longue durée dans le secteur non-marchand, en vertu du décret du 11 juillet 1996 relatif au Fonds budgétaire interdépartemental de promotion de l'emploi dans le secteur non-marchand ou en vertu du décret du 18 juillet 1997 créant un programme de transition professionnelle. ".
Art.6. Artikel 6, eerste lid, 8°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
"8° de periodes van tewerkstelling in het kader van het programma 'PRIME', in het kader van het interdepartementaal begrotingsfonds ter bevordering van de werkgelegenheid in de niet-commerciële sector of in het kader van het doorstromingsprogramma".
"8° de periodes van tewerkstelling in het kader van het programma 'PRIME', in het kader van het interdepartementaal begrotingsfonds ter bevordering van de werkgelegenheid in de niet-commerciële sector of in het kader van het doorstromingsprogramma".
Art.6. L'article 6, alinéa 1er, 8°, du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante :
" 8° les périodes d'occupation dans le cadre du programme PRIME, dans le cadre du Fonds budgétaire interdépartemental de promotion de l'emploi dans le secteur non-marchand ou dans le cadre du programme de transition professionnelle; ".
" 8° les périodes d'occupation dans le cadre du programme PRIME, dans le cadre du Fonds budgétaire interdépartemental de promotion de l'emploi dans le secteur non-marchand ou dans le cadre du programme de transition professionnelle; ".
Art.7. In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 31 oktober 1996, wordt tussen het tweede en het derde lid het volgende lid ingevoegd :
"De Minister kan bijkomende punten toekennen aan verenigingen van gemeenten en aan verenigingen van openbare centra voor maatschappelijk welzijn waarvoor de toekenning gewettigd is."
"De Minister kan bijkomende punten toekennen aan verenigingen van gemeenten en aan verenigingen van openbare centra voor maatschappelijk welzijn waarvoor de toekenning gewettigd is."
Art.7. Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 octobre 1996, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 :
" Le Ministre peut accorder des points supplémentaires aux associations de communes et aux associations de centres publics d'aide sociale dont la situation justifie cet octroi. ".
" Le Ministre peut accorder des points supplémentaires aux associations de communes et aux associations de centres publics d'aide sociale dont la situation justifie cet octroi. ".
Art.8. In artikel 12, § 6, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 3 februari 1994, 6 oktober 1994 en 31 oktober 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid wordt het woord "Regering" vervangen door het woord "Minister";
2° in het eerste lid, 3°, worden de woorden "programma's voor de bestrijding van de sociale uitsluiting" vervangen door de woorden "geïntegreerde sociale plannen";
3° het eerste lid wordt aangevuld als volgt :
"6° onthaal, tijdens de normale werkuren, van kinderen van 0 tot 3 jaar die betrokken zijn bij de afschaffing, vanaf 1 januari 1998, van de tegemoetkomingen van het Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten";
4° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
"De in het vorige lid bedoelde bijzondere overeenkomst wordt gesloten voor een periode van maximum vijf jaar";
5° in het derde lid wordt het punt "6°" ingevoegd tussen het punt "5°" en de woorden "van deze paragraaf";
6° het derde lid wordt aangevuld als volgt : "In dat geval is het niet verplicht de in artikel 12, § 2, bedoelde regel in acht te nemen";
7° in het vierde lid wordt het woord "Regering" vervangen door het woord "Minister".
1° in het eerste lid wordt het woord "Regering" vervangen door het woord "Minister";
2° in het eerste lid, 3°, worden de woorden "programma's voor de bestrijding van de sociale uitsluiting" vervangen door de woorden "geïntegreerde sociale plannen";
3° het eerste lid wordt aangevuld als volgt :
"6° onthaal, tijdens de normale werkuren, van kinderen van 0 tot 3 jaar die betrokken zijn bij de afschaffing, vanaf 1 januari 1998, van de tegemoetkomingen van het Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten";
4° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
"De in het vorige lid bedoelde bijzondere overeenkomst wordt gesloten voor een periode van maximum vijf jaar";
5° in het derde lid wordt het punt "6°" ingevoegd tussen het punt "5°" en de woorden "van deze paragraaf";
6° het derde lid wordt aangevuld als volgt : "In dat geval is het niet verplicht de in artikel 12, § 2, bedoelde regel in acht te nemen";
7° in het vierde lid wordt het woord "Regering" vervangen door het woord "Minister".
Art.8. Dans l'article 12, § 6, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 3 février 1994, 6 octobre 1994 et 31 octobre 1996, sont apportées les modifications suivantes :
1° dans l'alinéa 1er, le mot " Gouvernement " est remplacé par le mot " Ministre ";
2° dans l'alinéa 1er, 3°, les mots " programme de lutte contre l'exclusion sociale " sont remplacés par les mots " plans sociaux intégrés ";
3° l'alinéa 1er est complété comme suit :
" 6° d'accueil des enfants âgés de 0 à 3 ans pendant les heures normales de travail et qui sont concernés par la suppression des interventions du Fonds d'Equipements et de Services collectifs à partir du 1er janvier 1998. ";
4° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante :
" La convention particulière prévue à l'alinéa précédent est conclue pour une période de cinq ans maximum. ";
5° dans l'alinéa 3, le mot " 6° " est inséré entre les mots " 5° " et " du présent paragraphe ";
6° l'alinéa 3 est complété par le texte suivant : " Dans ce cas, il n'est pas tenu de respecter la règle visée à l'article 12, § 2. ";
7° dans l'alinéa 4, le mot " Gouvernement " est remplacé par le mot " Ministre ".
1° dans l'alinéa 1er, le mot " Gouvernement " est remplacé par le mot " Ministre ";
2° dans l'alinéa 1er, 3°, les mots " programme de lutte contre l'exclusion sociale " sont remplacés par les mots " plans sociaux intégrés ";
3° l'alinéa 1er est complété comme suit :
" 6° d'accueil des enfants âgés de 0 à 3 ans pendant les heures normales de travail et qui sont concernés par la suppression des interventions du Fonds d'Equipements et de Services collectifs à partir du 1er janvier 1998. ";
4° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante :
" La convention particulière prévue à l'alinéa précédent est conclue pour une période de cinq ans maximum. ";
5° dans l'alinéa 3, le mot " 6° " est inséré entre les mots " 5° " et " du présent paragraphe ";
6° l'alinéa 3 est complété par le texte suivant : " Dans ce cas, il n'est pas tenu de respecter la règle visée à l'article 12, § 2. ";
7° dans l'alinéa 4, le mot " Gouvernement " est remplacé par le mot " Ministre ".
Art.9. Artikel 12bis, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 31 oktober 1996, wordt aangevuld als volgt :
"In de zin van deze bepaling wordt verstaan onder gemeenten die aan een saneringsplan of aan een beheersplan onderworpen zijn, de gemeenten die aanspraak hebben op leningen voor buitengewone hulp op lange termijn, voor sanering of consolidatie, in de lasten waarvan het Waalse Gewest tegemoetkomt."
"In de zin van deze bepaling wordt verstaan onder gemeenten die aan een saneringsplan of aan een beheersplan onderworpen zijn, de gemeenten die aanspraak hebben op leningen voor buitengewone hulp op lange termijn, voor sanering of consolidatie, in de lasten waarvan het Waalse Gewest tegemoetkomt."
Art.9. L'article 12bis, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 octobre 1996, est complété par l'alinéa suivant : " Sont considérées sous plan d'assainissement ou sous plan de gestion au sens de la présente disposition, les communes bénéficiant d'emprunts d'aide extraordinaire à long terme, d'assainissement ou de consolidation, dans les charges desquels la Région wallonne intervient. ".
Art.10. In artikel 17, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 31 oktober 1996, worden de woorden "dit besluit" vervangen door de woorden "deze bepaling".
Art.10. Dans l'article 17, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 octobre 1996, les mots " présent arrêté " sont remplacés par les mots " présente disposition ".
Art.11. In artikel 17, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 31 oktober 1996, wordt tussen het tweede en het derde lid het volgende lid ingevoegd :
"Het aantal punten dat resulteert uit de toepassing van de in artikel 12, § 2, bedoelde regel, wordt verhoogd met het in het tweede lid bedoelde percentage.".
"Het aantal punten dat resulteert uit de toepassing van de in artikel 12, § 2, bedoelde regel, wordt verhoogd met het in het tweede lid bedoelde percentage.".
Art.11. Dans l'article 17, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 octobre 1996, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 : " Le nombre de points résultant de l'application de la règle contenue à l'article 12, § 2, est majoré du pourcentage visé à l'alinéa 2. ".
Art.12. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.
Art.12. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.
Art. 13. De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namen, 27 januari 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering,, belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium,
R. COLLIGNON
De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Namen, 27 januari 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering,, belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium,
R. COLLIGNON
De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Art. 13. Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namur, le 27 janvier 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine,
R. COLLIGNON
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Namur, le 27 janvier 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine,
R. COLLIGNON
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE