Artikel 1. Per maand wordt aan de Inspecteurs en Controleurs van de Algemene Eetwareninspectie een forfaitaire verblijfvergoeding toegekend.
Deze mag niet worden gecumuleerd met een vergoeding wegens verblijfkosten bepaald in artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het personeel der ministeries (met uitzondering van de toeslag wegens nachtverblijf), noch met de rondreisvergoeding bedoeld bij het ministerieel besluit van 17 december 1968 waarbij een rondreisvergoeding wordt toegekend aan sommige ambtenaren en beambten die reizende functies uitoefenen.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
14 JANUARI 1998. - Ministerieel besluit tot toekenning van een maandelijkse forfaitaire vergoeding aan de inspecteurs en controleurs van de Algemene Eetwareninspectie.
Titre
14 JANVIER 1998. - Arrêté ministériel fixant une indemnité mensuelle forfaitaire aux inspecteurs et contrôleurs de l'Inspection générale des Denrées alimentaires.
Informations sur le document
Numac: 1998022948
Datum: 1998-01-14
Info du document
Numac: 1998022948
Date: 1998-01-14
Tekst (7)
Texte (7)
Article 1. Il est accordé mensuellement, aux inspecteurs et contrôleurs de l'Inspection générale des Denrées alimentaires, une indemnité pour frais de séjour forfaitaire.
Celle-ci ne peut être cumulée avec l'indemnité pour frais de séjour prévue à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour, accordées aux membres du personnel des ministères (exception faite du supplément pour la nuit), ni avec l'indemnité de tournée visée à l'arrêté ministériel du 17 décembre 1968 allouant une indemnité de tournée à certains fonctionnaires et agents exerçant des fonctions itinérantes.
Celle-ci ne peut être cumulée avec l'indemnité pour frais de séjour prévue à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour, accordées aux membres du personnel des ministères (exception faite du supplément pour la nuit), ni avec l'indemnité de tournée visée à l'arrêté ministériel du 17 décembre 1968 allouant une indemnité de tournée à certains fonctionnaires et agents exerçant des fonctions itinérantes.
Art.2. De in artikel 1 bedoelde maandelijkse forfaitaire vergoeding is respectievelijk gelijk aan :
1° voor de Inspecteurs en Controleurs van het hoofdbestuur : 5 maal,
2° voor de Inspecteurs en Controleurs die reizende functies uitoefenen : 16 maal.
Het bedrag toegekend in toepassing van de artikelen 2 en 3 van het voornoemde koninklijk besluit van 24 december 1964 voor de verplaatsingen in dienstverband van 8 uren en meer of van meer dan 5 uur tot minder dan 8 uur waarin het 13e en het 14e uur van de dag volledig begrepen zijn.
De gedeelten van een frank worden verwaarloosd.
1° voor de Inspecteurs en Controleurs van het hoofdbestuur : 5 maal,
2° voor de Inspecteurs en Controleurs die reizende functies uitoefenen : 16 maal.
Het bedrag toegekend in toepassing van de artikelen 2 en 3 van het voornoemde koninklijk besluit van 24 december 1964 voor de verplaatsingen in dienstverband van 8 uren en meer of van meer dan 5 uur tot minder dan 8 uur waarin het 13e en het 14e uur van de dag volledig begrepen zijn.
De gedeelten van een frank worden verwaarloosd.
Art.2. L'indemnité mensuelle forfaitaire, visée à l'article 1er, est égale à :
1° pour les inspecteurs et contrôleurs de l'Administration centrale : 5 fois;
2° pour les inspecteurs et contrôleurs exerçant des fonctions itinérantes : 16 fois.
Le montant, accordé en application des articles 2 et 3 de l'arrêté royal précité du 24 décembre 1964, pour les déplacements de service de 8 heures et plus, ou plus de 5 heures à moins de 8 heures, comprenant entièrement la 13ème et la 14ème heure du jour.
Les fractions de francs sont négligées.
1° pour les inspecteurs et contrôleurs de l'Administration centrale : 5 fois;
2° pour les inspecteurs et contrôleurs exerçant des fonctions itinérantes : 16 fois.
Le montant, accordé en application des articles 2 et 3 de l'arrêté royal précité du 24 décembre 1964, pour les déplacements de service de 8 heures et plus, ou plus de 5 heures à moins de 8 heures, comprenant entièrement la 13ème et la 14ème heure du jour.
Les fractions de francs sont négligées.
Art.3. De maandelijkse forfaitaire vergoeding is niet verschuldigd voor iedere periode waarin de uitoefening van de functie onderbroken wordt tijdens een duur van dertig kalenderdagen, het jaarlijks vakantieverlof uitgezonderd.
Art.3. L'indemnité mensuelle forfaitaire n'est pas due pour chaque période d'interruption de l'exercice de la fonction d'une durée de trente jours calendrier, à l'exclusion du congé de vacances annuel.
Art.4. In geval van verminderde prestaties wordt de maandelijkse forfaitaire vergoeding proportioneel verminderd.
Art.4. En cas de prestations réduites, l'indemnité mensuelle forfaitaire est réduite proportionnellement.
Art.5. Artikel 5 van het voornoemde koninklijk besluit van 24 december 1964 is niet van toepassing op de in artikel 1 van dit besluit bedoelde ambtenaren.
Art.5. L'article 5 de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 précité n'est pas applicable aux fonctionnaires visés à l'article 1er du présent arrêté.
Art.6. Het ministerieel besluit van 19 januari 1973 tot vaststelling van het bedrag van de forfaitaire vergoeding toegekend aan de controleurs van de buitendienst : Controle der eet- en vleeswaren wordt opgeheven.
Art.6. L'arrêté ministériel du 19 janvier 1973 fixant le taux de l'indemnité forfaitaire allouée aux contrôleurs du Service extérieur Contrôle des denrées alimentaires et des viandes est abrogé.
Art. 7. Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand tijdens dewelke dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Brussel, 14 januari 1998.
M. COLLA
Brussel, 14 januari 1998.
M. COLLA
Art. 7. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Bruxelles, le 14 janvier 1998.
M. COLLA
Bruxelles, le 14 janvier 1998.
M. COLLA