Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
10 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het Algemeen Reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers.
Titre
10 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Artikel 1. Artikel 21ter van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rusten overlevingspensioen voor werknemers, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997, wordt aangevuld als volgt :
  "6° omtrent het recht op vervroegd rustpensioen een weigerende beslissing werd genomen omdat de werknemer op de door hem gekozen ingangsdatum de bij artikel 4, §§ 2 en 3 vermelde voorwaarden inzake te bewijzen loopbaan niet vervulde. De nieuwe beslissing gaat in de eerste dag van de maand volgend op die waarin de pensioenleeftijd, vermeld in artikel 2, § 1, desgevallend in artikel 3, van het koninklijk besluit van 23 december 1996, wordt bereikt.".
Article 1. L'article 21ter de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant le règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, modifié par l'arrêté royal du 8 août 1997, est complété comme suit :
  " 6° quant au droit à la pension de retraite anticipée une décision de refus a été prise étant donné que le travailleur ne remplit pas les conditions en matière de carrière, prévues à l'article 4, §§ 2 et 3, à la date de prise de cours choisie. La nouvelle décision produit ses effets le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel l'âge de la pension, prévu à l'article 2, § 1er, le cas échéant à l'article 3, est atteint. ".
Art.2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art.2. Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 3. Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 10 december 1998.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
  M. COLLA
Art. 3. Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 10 décembre 1998.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
  M. COLLA