Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
18 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende de termijn van indiening der aanvragen tot financiële tegemoetkoming wegens schade veroorzaakt door de erkende algemene ramp bij het koninklijk besluit van 18 september 1998.
Titre
18 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif au délai d'introduction des demandes d'intervention financière du chef de dommages causés par la calamité publique reconnue par l'arrêté royal du 18 septembre 1998.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Artikel 1. De termijn bepaald in artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit van 18 augustus 1976 tot vaststelling van de vorm en de termijn van indiening der aanvragen tot financiële tegemoetkoming wegens schade aan private goederen veroorzaakt door natuurrampen, wordt verlengd tot 31 januari 1999 inbegrepen, wat betreft de aanvragen die betrekking hebben op de schadefeiten die door het koninklijk besluit van 18 september 1998 als een algemene ramp erkend werden.
Article 1. Le délai stipulé à l'article 5, § 1er, de l'arrêté royal du 18 août 1976 fixant les conditions de forme et de délai d'introduction des demandes d'intervention financière du chef de dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, est prorogé jusqu'au 31 janvier 1999 inclus, en ce qui concerne les demandes se rapportant aux faits dommageables considérés comme une calamité publique par l'arrêté royal du 18 septembre 1998.
Art.2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 december 1998.
Art.2. Le présent arrêté produit ses effets le 31 décembre 1998.
Art. 3. Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 18 december 1998.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Vervoer,
  M. DAERDEN
Art. 3. Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 18 décembre 1998.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre des Transports,
  M. DAERDEN