Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
28 NOVEMBER 1998. - Ministerieel besluit betreffende de Commissie binnenvaart. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 13-01-1999 en tekstbijwerking tot 18-08-2004)
Titre
28 NOVEMBRE 1998. - Arrêté ministériel relatif à la Commission navigation intérieure. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 13-01-1999 et mise à jour au 18-08-2004)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (13)
Texte (13)
HOOFDSTUK I. - Oprichting en samenstelling, van de Commissie binnenvaart.
CHAPITRE Ier. - Institution et composition de la Commission navigation intérieure.
Artikel 1. De Commissie binnenvaart, hierna geheten "de Commissie", is samengesteld uit :
  1° (twee afgevaardigden van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer of hun plaatsvervangers;) 2° één afgevaardigde van het Verbond der Belgische Ondernemingen of zijn plaatsvervanger;
  3° één afgevaardigde van de Belgische Syndicale Kamer der Tussenpersonen voor Binnenvaartvervoer of zijn plaatsvervanger;
  4° (één afgevaardigde, of zijn plaatsvervanger, van de representatieve organisaties van de ondernemers van binnenvaartvervoer, zijnde :
  a) Ons Recht/Notre Droit;
  b) de Bond van Eigenschippers;
  c) de Vereniging van Belgische Reders der Binnen-en Rijnvaart;
  d) het Algemeen Aktiecomité der Belgische Binnenscheepvaartorganisaties;
  e) de Unie der Continentale Vaart;)
  5° één afgevaardigde van de Belgische Transportarbeidersbond of zijn plaatsvervanger;
  6° één afgevaardigde van de Christelijke Centrale van Vervoerarbeiders en Diamantbewerkers of zijn plaatsvervanger.
Article 1. La Commission navigation intérieure, dénommée ci-après "La Commission", est composée de :
  1° (deux représentants du Service public fédéral Mobilité et Transports ou leurs suppléants;)
  2° un représentant de la Fédération des entreprises de Belgique ou son suppléant;
  3° un représentant de la Chambre syndicale Belge des auxiliaires de transports fluviaux ou son suppléant;
  4° (un représentant ou son suppléant des organisations représentatives des entrepreneurs de transport par voie navigable, à savoir :
  a) Ons Recht/Notre Droit;
  b) de Bond van Eigenschippers;
  c) de Vereniging van Belgische Reders der Binnen-en Rijnvaart;
  d) het Algemeen Aktiecomité der Belgische Binnenscheepvaartorganisaties;
  e) de Unie der Continentale Vaart;)
  5° un représentant de l'Union Belge des Ouvriers du Transport ou son suppléant;
  6° un représentant de la Centrale chrétienne des ouvriers du Transport et du Diamant ou son suppléant.
Art.2. De afgevaardigden of hun plaatsvervangers bedoeld in artikel 1 en die geen openbaar bestuur vertegenwoordigen, worden aangeduid op voordracht van hun bestuursorgaan.
Art.2. Les représentants ainsi que leurs suppléants visées à l'article 1er et qui ne représentent pas une administration publique, sont désignés sur proposition de leur organe d'administration.
Art.3. Het voorzitterschap en het ondervoorzitterschap van de Commissie wordt waargenomen door een ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.
Art.3. La présidence ainsi que la vice-présidence de la Commission est assurée par un fonctionnaire du Service public fédéral Mobilité et Transports.
Art.4. Het secretariaat van de Commissie wordt verzorgd door een ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer die door de voorzitter van de Commissie wordt aangeduid.
Art.4. Le secrétariat de la Commission est assuré par un fonctionnaire du Service public fédéral Mobilité et Transports qui est désigné par le président de la Commission.
HOOFDSTUK II. - Werking van de Commissie binnenvaart.
CHAPITRE II. - Fonctionnement de la Commission. navigation intérieure.
Art.5. De Commissie beraadslaagt op geldige wijze indien minstens de helft der leden, alsook de voorzitter of de ondervoorzitter aanwezig zijn.
Art.5. La Commission délibère valablement si au moins la moitié des membres, ainsi que le président ou le vice-président sont présents.
Art.6. De Commissie kan elke persoon wiens advies zij wenst in te winnen raadplegen, voor haar vergaderingen oproepen of bij haar werkzaamheden betrekken.
  Zij mag zich documenteren bij elke private persoon of elke publiekrechtelijke persoon.
Art.6. La Commission peut consulter, convoquer à ses réunions ou associer à ses travaux toute personne dont elle désire prendre l'avis.
  Elle peut se documenter auprès de toute personne privée ou de droit public.
Art.7. Gemotiveerde adviezen door de Minister gevraagd worden bij volstrekte meerderheid van stemmen uitgebracht.
  Bij staking van stemmen is die van de voorzitter of van de ondervoorzitter beslissend.
  Minderheidsadviezen worden bij bedoelde adviezen gevoegd en met deze aan de Minister bezorgd.
Art.7. Les avis motivés demandés par le Ministre sont émis à la majorité absolue des voix.
  En cas de partage des voix, celle du président ou celle du vice-président est prépondérante.
  Les avis minoritaires sont joints aux avis en question et sont ainsi transmis au Ministre.
Art.8. De Commissie maakt haar huishoudelijk reglement op en het wordt aan de Minister ter goedkeuring voorgelegd.
Art.8. La Commission élabore son règlement d'ordre intérieur qui est soumis pour approbation au Ministre.
Art.9. De leden van de Commissie, met uitzondering van de vertegenwoordigers van openbare besturen, evenals de eventueel opgeroepen personen worden vergoed voor de kosten veroorzaakt door de uitvoering van hun opdracht overeenkomstig de voor het rijkspersoneel geldende bepalingen. Voor de toepassing ervan worden de leden en de eventueel opgeroepen personen gelijkgesteld met ambtenaren van rang 13.
Art.9. Les membres de la Commission ainsi que les personnes convoquées, à l'exception des représentants des administrations publiques, sont indemnisées des frais que leur occasionne l'accomplissement de leur mission, conformément aux dispositions en vigueur pour les agents de l'Etat. Pour l'application de celles-ci les membres, ainsi que les personnes éventuellement convoquées sont assimilées à des fonctionnaires de rang 13.
Art.10. De voorzitter kan beperkte werkgroepen oprichten, die belast zijn met het onderzoek van bepaalde problemen die eigen zijn aan bepaalde takken van het binnenvaartvervoer.
  Elke werkgroep wordt voorgezeten door een ambtenaar van (de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer) die door de voorzitter van de Commissie daartoe wordt aangeduid.
  De werkgroepen die op initiatief van de Commissie zijn opgericht rapporteren aan deze laatste. De bepalingen van artikel 9 zijn van toepassing op de vergaderingen van de werkgroepen.
Art.10. Le président peut établir des groupes de travail restreints qui sont chargés de l'étude de certains problèmes qui sont propres à certaines branches du transport par voie navigable.
  Chaque groupe de travail est présidé par un fonctionnaire (du Service public fédéral Mobilité et Transports.) désigné à cet effet par le président de la Commission.
  Les groupes de travail établis à l'initiative de la Commission font rapport à celle-ci. Les dispositions de l'article 9 sont d'application aux réunions des groupes de travail.
Art. 11. Dit besluit treedt in werking op 30 november 1998.
  Brussel, 28 november 1998.
  M. DAERDEN
Art. 11. Le présent arrêté entre en vigueur le 30 novembre 1998.
  Bruxelles, le 28 novembre 1998.
  M. DAERDEN