Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
7 JANUARI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1984 ter uitvoering van de wet van 12 juli 1983 op de scheepsmeting.
Titre
7 JANVIER 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1984 d'exécution de la loi du 12 juillet 1983 sur le jaugeage des navires.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Artikel 1, punt 1, van het koninklijk besluit van 7 mei 1984 ter uitvoering van de wet van 12 juli 1983 op de scheepsmeting wordt aangevuld als volgt :
  "j)"olietanker" : een schip dat beantwoordt aan de omschrijving van olietankschip in voorschrift 1 (4), van bijlage I van Marpol 73/78;
  k)"gescheiden ballast" : de ballast die beantwoordt aan de omschrijving van gescheiden ballast in voorschrift 1 (17), in bijlage I van Marpol 73/78;
  l)"gescheiden-ballasttank" : een tank die uitsluitend gebruikt wordt voor het vervoer van gescheiden ballast;
  m) "olietanker met gescheiden-ballasttanks" : een van gescheiden-ballasttanks voorziene olietanker die door de regering van de vlaggenstaat of door andere namens die Staat daartoe bevoegde instanties is gecertificeerd als olietanker voorzien van gescheiden-ballasttanks. Bedoelde overeenstemming moet door de bevoegde instantie duidelijk worden vermeld in het desbetreffende vak van het bijvoegsel bij het internationale certificaat van voorkoming van verontreiniging door olie;
  n)"dubbelwandige olietanker" : een olietanker met gescheiden-ballasttanks die gebouwd is overeenkomstig voorschrift 13 F (3) van bijlage I van Marpol 73/78;
  o)"olietanker van een alternatief ontwerp" : een olietanker met gescheiden-ballasttanks die gebouwd is overeenkomstig voorschrift 13 F (4) en (5), van bijlage I van Marpol 73/78;
  p)"Marpol 73/78" : de meest recente versie van het Internationaal Verdrag ter voorkoming van verontreiniging door schepen van 1973, als gewijzigd bij het bijbehorende Protocol van 1978."
Article 1. L'article 1er, point 1, de l'arrêté royal du 7 mai 1984 d'exécution de la loi du 12 juillet 1983 sur le jaugeage des navires est complété comme suit :
  " j) " pétrolier " : un navire répondant à la définition de " pétrolier " visée à la règle 1 (4) de l'annexe I à Marpol 73/78;
  k) " ballast séparé " : un ballast répondant à la définition de " ballast séparé " visée à la règle 1 (17) de l'annexe I à Marpol 73/78;
  l) " citerne à ballast séparé " : une citerne destinée à recevoir exclusivement du ballast séparé;
  m) " pétrolier à ballast séparé " : un pétrolier équipé de citernes à ballast séparé et certifié par les autorités de l'Etat du pavillon ou par d'autres organismes habilités à le faire en son nom, comme étant un pétrolier équipé de citernes à ballast séparé. Cette conformité doit être clairement mentionnée par ces autorités dans le paragraphe approprié du supplément au certificat international de prévention de la pollution par des hydrocarbures;
  n) " pétrolier à double coque " : un pétrolier à ballast séparé construit conformément aux prescriptions de la règle 13 F (3) visée à l'annexe I à Marpol 73/78;
  o) " pétrolier d'une autre conception " : un pétrolier à ballast séparé construit conformément aux prescriptions de la règle 13 F (4) et (5) de l'annexe I à Marpol 73/78;
  p) " Marpol 73/78 " : la version la plus récente de la convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires, de 1973, telle que modifiée par le protocole de 1978 y afférent. ".
Art.2. In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt in de plaats van punt 2 dat punt 3 wordt, een nieuw punt 2 ingevoegd, luidend als volgt :
  "2. De verminderde bruto-tonnenmaat van een olietanker is de bruto-tonnenmaat die als uitkomst wordt verkregen wanneer de bruto-tonnenmaat van de gescheiden-ballasttanks berekend overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II, in mindering is gebracht op de totale bruto-tonnenmaat van het schip, berekend overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II."
Art.2. Dans l'article 2 du même arrêté est inséré, à la place du point 2 qui devient le point 3, un nouveau point 2 rédigé comme suit :
  " 2. La jauge brute réduite d'un pétrolier est le tonnage brut qui résulte de la différence entre la jauge brute de l'ensemble du navire, calculée conformément aux dispositions du chapitre II, et la jauge brute des citernes à ballast séparé, calculée conformément aux dispositions du chapitre II. ".
Art.3. In artikel 6 van hetzelfde besluit, waarvan de tegenwoordige tekst punt 1 zal vormen, wordt een punt 2 ingevoegd, luidend als volgt :
  "2. De bruto-tonnenmaat van de gescheiden-ballasttanks van olietankers met gescheiden-ballasttanks, met inbegrip van dubbelwandige olietankers en olietankers van een alternatief ontwerp, wordt berekend volgens de volgende formule :
  K1 x Vb,
  waarbij :
  K1 berekend wordt zoals in punt 1 en Vb = het totale volume van de gescheiden-ballasttanks, uitgedrukt in kubieke meter."
Art.3. A l'article 6 du même arrêté, dont le texte actuel devient le point 1, est ajouté un point 2 rédigé comme suit :
  " 2. La jauge brute des citernes à ballast séparé des pétroliers à ballast séparé, y compris les pétroliers à double coque et les pétroliers d'une autre conception, est calculée selon la formule suivante :
  K1 x Vb,
  dans laquelle :
  K1 est calculé comme au point 1 et Vb représente le volume total des citernes à ballast séparé, calculé en mètres cubes. ".
Art.4. Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt 9, luidend als volgt :
  "9. In de internationale meetbrief (1969) wordt onder de rubriek "Opmerkingen" de volgende verklaring met betrekking tot de tonnenmaat van de gescheiden-ballasttanks in olietankers opgenomen :
  "De gescheiden-ballasttanks zijn in overeenstemming met voorschrift 13 van bijlage I van het Internationaal Verdrag ter voorkoming van verontreiniging door schepen van 1973, zoals gewijzigd bij het daarop betrekking hebbende Protocol van 1978, en de totale tonnenmaat van die uitsluitend voor het vervoer van gescheiden-ballastwater gebruikte tanks bedraagt ...
  De verminderde voor de berekening van de rechten in aanmerking te nemen bruto-tonnenmaat bedraagt ...".
Art.4. L'article 14 du même arrêté est complété par un point 9, rédigé comme suit :
  " 9. Sur le certificat international de jaugeage des navires (1969) est porté dans la rubrique " Observations " la mention suivante concernant la jauge des citernes à ballast séparé des pétroliers :
  " Les citernes à ballast séparé sont conformes aux dispositions de la règle 13 de l'annexe I de la convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires, telle que modifiée par le protocole de 1978 y relatif, et la jauge totale des citernes qui sont destinées exclusivement au transport de ballast séparé est de ....
  La jauge brute réduite qui devrait être utilisée pour le calcul des redevances fondées sur la jauge est de .... ".
Art.5. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art.5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 6. Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du présent arrêté.