Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
4 MAART 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 1993 waarbij een maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen België en de andere Lid-Staten van de Europese Gemeenschap, met uitzondering van het Groothertogdom Luxemburg, wordt voorgeschreven.
Titre
4 MARS 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 1993 prescrivant une statistique mensuelle des échanges de biens entre la Belgique et les autres Etats membres de la Communauté européenne, à l'exception du Grand-Duché de Luxembourg.
Informations sur le document
Numac: 1998011106
Datum: 1998-03-04
Info du document
Numac: 1998011106
Date: 1998-03-04
Tekst (13)
Texte (13)
Artikel 1. In het opschrift van het koninklijk besluit van 14 januari 1993 waarbij een maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen België en de andere Lid-Staten van de Europese Gemeenschap, met uitzondering van het Groothertogdom Luxemburg, wordt voorgeschreven, alsook in de artikelen 1 en 2 van het bedoelde koninklijk besluit, worden de woorden " met uitzondering van het Groothertogdom Luxemburg " geschrapt.
Article 1. Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 14 janvier 1993 prescrivant une statistique mensuelle des échanges de biens entre la Belgique et les autres Etats membres de la Communauté européenne, à l'exception du Grand-Duché de Luxembourg, ainsi qu'aux articles 1er et 2 de l'arrêté royal précité, les mots " à l'exception du Grand-Duché de Luxembourg " sont supprimés.
Art.2. In artikel 2, 1e lid, van het bovengenoemde koninklijk besluit worden de woorden " vier miljoen tweehonderdduizend BEF " vervangen door " tien miljoen BEF ".
Het 2de lid van hetzelfde artikel 2 wordt vervangen door de volgende tekst :
" De aangever moet aangifte doen voor de stroom waarvoor de drempel wordt overschreden. ".
Het 2de lid van hetzelfde artikel 2 wordt vervangen door de volgende tekst :
" De aangever moet aangifte doen voor de stroom waarvoor de drempel wordt overschreden. ".
Art.2. A l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal précité les mots " quatre millions deux cent mille BEF, " sont remplacés par " dix millions de BEF ".
Le 2e alinéa de cet article 2 est remplacé par le texte suivant : " Le déclarant est tenu de fournir l'information concernant le flux pour lequel le seuil est dépassé. ".
Le 2e alinéa de cet article 2 est remplacé par le texte suivant : " Le déclarant est tenu de fournir l'information concernant le flux pour lequel le seuil est dépassé. ".
Art.3. In artikel 3 van het bovengenoemde koninklijk besluit wordt het cijfer " 3 " geschrapt.
Art.3. A l'article 3 de l'arrêté royal précité le chiffre " 3 " est supprimé.
Art.4. In artikel 5 van het bovengenoemde koninklijk besluit worden de woorden " op andere formulieren, " gevoegd tussen de woorden " gegevens " en " op magnetische gegevensdrager ".
Art.4. A l'article 5 de l'arrêté royal précité sont insérés les mots " sur d'autres formulaires, " entre les mots " données " et " à l'aide d
".
".
Art.5. In artikel 7 van het bovengenoemde koninklijk besluit worden de woorden " tiende werkdag " vervangen door de woorden " twintigste dag ".
Art.5. A l'article 7 de l'arrêté royal précité les mots " dixième jour ouvrable " sont remplacés par les mots " vingtième jour".
Art.6. In artikel 8 van het bovengenoemde koninklijk besluit worden de bepalingen onder de littera c), h) en i) geschrapt. De littera d) tot g) krijgen de letter c ) tot f).
Art.6. A l'article 8 de l'arrêté royal précité les dispositions sous les littéra c), h) et i) sont supprimées. Les littéra d) à g) reçoivent l'indication c) à f).
Art.7. In het bovengenoemde koninklijk besluit wordt een artikel 8bis ingevoegd luidend als volgt :
" Art. 8bis. Om te voldoen aan de bepalingen, opgelegd in een rechtsbepaling met rechtstreekse uitwerking uitgaande van een instelling van de Europese Unie, kan de Nationale Bank van België, bij wijze van steekproef, bij ten hoogste vijf ten honderd van de aangevers bedoeld in artikel 2, in de vorm die zij bepaalt, aanvullende inlichtingen inzamelen betreffende de in artikel 8 vermelde gegevens. ".
" Art. 8bis. Om te voldoen aan de bepalingen, opgelegd in een rechtsbepaling met rechtstreekse uitwerking uitgaande van een instelling van de Europese Unie, kan de Nationale Bank van België, bij wijze van steekproef, bij ten hoogste vijf ten honderd van de aangevers bedoeld in artikel 2, in de vorm die zij bepaalt, aanvullende inlichtingen inzamelen betreffende de in artikel 8 vermelde gegevens. ".
Art.7. Il est inséré dans l'arrêté royal précité un article 8bis libellé comme suit :
" Art. 8bis. Afin de satisfaire aux dispositions imposées par un acte juridique avec effet direct émanant d'un organe de l'Union européenne, la Banque nationale de Belgique peut, au moyen d'un sondage auprès d'au maximum cinq pour cent des déclarants visés à l'article 2, et dans la forme qu'elle définit, recueillir des informations supplémentaires relatives aux données énumérées à l'article 8. ".
" Art. 8bis. Afin de satisfaire aux dispositions imposées par un acte juridique avec effet direct émanant d'un organe de l'Union européenne, la Banque nationale de Belgique peut, au moyen d'un sondage auprès d'au maximum cinq pour cent des déclarants visés à l'article 2, et dans la forme qu'elle définit, recueillir des informations supplémentaires relatives aux données énumérées à l'article 8. ".
Art.8. De bij het bovengenoemde koninklijk besluit gevoegde modellen worden vervangen door de modellen die bij dit koninklijk besluit zijn gevoegd.
Art.8. Les modèles annexés à l'arrêté royal précité sont remplacés par les modèles annexés au présent arrêté.
Art.9. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.
Art.9. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.
Art.10. Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 4 maart 1998.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Economie,
E. DI RUPO
Gegeven te Brussel, 4 maart 1998.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Economie,
E. DI RUPO
Art.10. Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 4 mars 1998.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO
Donné à Bruxelles, le 4 mars 1998.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 1. Statistisch stelsel 19 : aankomst van communautaire goederen uit andere Lid-Staten (invoer).
(Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 05-05-1998, p. 14112 - 14113).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 maart 1998.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Economie,
E. DI RUPO
(Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 05-05-1998, p. 14112 - 14113).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 maart 1998.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Economie,
E. DI RUPO
Art. N1. Annexe 1. Régime statistique 19 : arrivée de marchandises communautaires en provenance d'autres Etats-membres (importation).
(Formulaire non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 05-05-1998, p. 14116 - 14117).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 mars 1998.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO
(Formulaire non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 05-05-1998, p. 14116 - 14117).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 mars 1998.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO
Art. N2. Bijlage 2. Statistisch stelsel 29 : verzending van communautaire goederen naar andere Lid-Staten (uitvoer).
(Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 05-05-1998, p. 14114 - 14115).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 maart 1998.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Economie,
E. DI RUPO
(Formulier niet opgenomen om technische redenen. Zie B.St. 05-05-1998, p. 14114 - 14115).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 maart 1998.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Economie,
E. DI RUPO
Art. N2. Annexe 2. Régime statistique 29 : expédition de marchandises communautaires vers d'autres Etats-membres (exportation).
(Formulaire non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 05-05-1998, p. 14118 - 14119).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 mars 1998.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO
(Formulaire non repris pour des raisons techniques. Voir M.B. 05-05-1998, p. 14118 - 14119).
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 mars 1998.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO