Artikel 1. De vennootschap heeft de vorm van een naamloze vennootschap van publiek recht.
( De vennootschap is een vennootschap die een publiek beroep doet op het spaarwezen.) <KB 1997-04-25/43, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 17-05-1997>
De vennootschap wordt in het Nederlands " HST-Fin " genaamd en in het Frans " Financière TGV ".
In alle akten, aankondigingen, publicaties, briefwisseling en andere documenten uitgaande van de vennootschap, dient haar benaming steeds voorafgegaan of gevolgd te worden door de vermelding " naamloze vennootschap van publiek recht " of " société anonyme de droit public ", naargelang het geval.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
13 APRIL 1997. - HST - FIN. - STATUTEN. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 16-04-1997 en tekstbijwerking tot 18-05-2004)
Titre
13 AVRIL 1997. - Financière TGV. - Statuts. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 16-04-1997 et mise à jour au 18-05-2004)
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
TITEL I. - Benaming, zetel, doel, duur.
TITEL II. - Kapitaal, aandelen, obligaties.
TITEL III. - Bestuur, controle.
A. Raad van bestuur.
B. Gedelegeerd-Bestuurder.
C. Controle door de (commissarissen).
D. Toezicht door de Regeringscommissaris.
TITEL IV. - Algemene vergadering van de aandeel...
TITEL V. - Inventaris, jaarrekening, verdeling,...
TITEL VI. - Vereffening.
TITEL VII. - Overgangsbepalingen.
Table des matières
TITRE I. - Dénomination, siège, objet, durée.
TITRE II. - Capital, actions, obligations.
TITRE III. - Administration, contrôle.
A. Conseil d'administration.
B. administrateur-délégué.
C. Contrôle par les (commissaires) .
D. Contrôle par le commissaire du Gouvernement.
TITRE IV. - Assemblée générale des actionnaires.
TITRE V. - Inventaire, comptes annuels, réparti...
TITRE VI. - Liquidation.
TITRE VII. - Dispositions transitoires.
Tekst (46)
Texte (46)
TITEL I. - Benaming, zetel, doel, duur.
TITRE I. - Dénomination, siège, objet, durée.
Article 1. La société a la forme d'une société anonyme de droit public.
(La société est une société faisant publiquement appel à l'épargne.) <AR 1997-04-25/43, art. 1, 002; En vigueur : 17-05-1997>
La société est dénommée en français " Financière TGV " et en néerlandais " HST-Fin ".
Sa dénomination devra toujours être précédée ou suivie dans tous les actes, annonces, publications, correspondance et autres documents émanant de la société de la mention " société anonyme de droit public " ou " naamloze vennootschap van publiek recht ", selon le cas.
(La société est une société faisant publiquement appel à l'épargne.) <AR 1997-04-25/43, art. 1, 002; En vigueur : 17-05-1997>
La société est dénommée en français " Financière TGV " et en néerlandais " HST-Fin ".
Sa dénomination devra toujours être précédée ou suivie dans tous les actes, annonces, publications, correspondance et autres documents émanant de la société de la mention " société anonyme de droit public " ou " naamloze vennootschap van publiek recht ", selon le cas.
Art.2. De vennootschap is onderworpen aan (het Wetboek van vennootschappen), in de mate dat hiervan niet wordt afgeweken door de wet van 17 maart 1997 betreffende de financiering van het HST-project (hierna " de basiswet "). <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
Art.2. La société est régie par les (Code des sociétés), dans la mesure où il n'y est pas dérogé par la loi du 17 mars 1997 relative au financement du projet TGV (ci-après " la loi de base "). <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
Art.3. De zetel van de vennootschap is gevestigd te 1050 Brussel, Louizalaan 54.
De vennootschap zal een bedrijfszetel hebben te 1060 Brussel, Frankrijkstraat 85.
Bij eenvoudige beslissing van de raad van bestuur mag de zetel van de vennootschap of de in lid 2 bedoelde bedrijfszetel overgebracht worden naar iedere andere plaats in één van de negentien gemeenten van Brussel.
De vennootschap zal een bedrijfszetel hebben te 1060 Brussel, Frankrijkstraat 85.
Bij eenvoudige beslissing van de raad van bestuur mag de zetel van de vennootschap of de in lid 2 bedoelde bedrijfszetel overgebracht worden naar iedere andere plaats in één van de negentien gemeenten van Brussel.
Art.3. Le siège social est établi à 1050 Bruxelles, avenue Louise 54.
La société aura un siège d'exploitation à 1060 Bruxelles, rue de France 85.
Sur simple décision du conseil d'administration, le siège social ou le siège d'exploitation visé à l'alinéa 2 peut être transféré en tout autre endroit dans l'une des dix-neuf communes de Bruxelles.
La société aura un siège d'exploitation à 1060 Bruxelles, rue de France 85.
Sur simple décision du conseil d'administration, le siège social ou le siège d'exploitation visé à l'alinéa 2 peut être transféré en tout autre endroit dans l'une des dix-neuf communes de Bruxelles.
Art.4. (De vennootschap heeft tot doel deel te nemen in het kapitaal van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (de " NMBS ") teneinde, in het openbaar belang bij te dragen tot de verwezenlijking door laatstgenoemde :
- van de infrastructuur en het rollend materieel noodzakelijk voor de exploitatie van de lijnen voor de Hogesnelheidstrein (" HST ") op het Belgisch grondgebied;
- en van de investeringen verbonden aan haar taken van openbare dienst, zoals omschreven in artikel 156 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven.) <KB 2003-12-23/30, art. N, 004; Inwerkingtreding : 23-12-2003>
Zij kan te dien einde de inbreng verrichten waartoe zij door de basiswet wordt gelast, door inschrijving op door de NMBS uit te geven aandelen zonder stemrecht, volgens de voorwaarden die zijn vastgesteld door het beheersprotocol afgesloten overeenkomstig artikel 10 van de basiswet (het " Beheersprotocol met de Staat ").
Zij kan bovendien, overeenkomstig het Beheersprotocol met de Staat, overgaan tot de verkoop van de onroerende goederen die, overeenkomstig artikel 6, § 2, van de basiswet, in de vennootschap zullen worden ingebracht.
De vennootschap kan haar doel direct of indirect verwezenlijken, door deel te nemen in vennootschappen, groeperingen of verenigingen die een doel hebben dat verwant is met of een aanvulling vormt op dat van haar. Zij kan te dien einde alle handelingen verrichten van onroerende, roerende, financiële, burgerlijke of commerciële aard, noodzakelijk of nuttig voor de verwezenlijking van haar doel. Zij kan verwerven, verkopen, verhuren, hypothekeren, bezitten en beheren, ontlenen en uitlenen, waarborgen, en zekerheden verstrekken op alle onroerende of roerende goederen, lichamelijke of onlichamelijke, van om het even welke aard.
- van de infrastructuur en het rollend materieel noodzakelijk voor de exploitatie van de lijnen voor de Hogesnelheidstrein (" HST ") op het Belgisch grondgebied;
- en van de investeringen verbonden aan haar taken van openbare dienst, zoals omschreven in artikel 156 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven.) <KB 2003-12-23/30, art. N, 004; Inwerkingtreding : 23-12-2003>
Zij kan te dien einde de inbreng verrichten waartoe zij door de basiswet wordt gelast, door inschrijving op door de NMBS uit te geven aandelen zonder stemrecht, volgens de voorwaarden die zijn vastgesteld door het beheersprotocol afgesloten overeenkomstig artikel 10 van de basiswet (het " Beheersprotocol met de Staat ").
Zij kan bovendien, overeenkomstig het Beheersprotocol met de Staat, overgaan tot de verkoop van de onroerende goederen die, overeenkomstig artikel 6, § 2, van de basiswet, in de vennootschap zullen worden ingebracht.
De vennootschap kan haar doel direct of indirect verwezenlijken, door deel te nemen in vennootschappen, groeperingen of verenigingen die een doel hebben dat verwant is met of een aanvulling vormt op dat van haar. Zij kan te dien einde alle handelingen verrichten van onroerende, roerende, financiële, burgerlijke of commerciële aard, noodzakelijk of nuttig voor de verwezenlijking van haar doel. Zij kan verwerven, verkopen, verhuren, hypothekeren, bezitten en beheren, ontlenen en uitlenen, waarborgen, en zekerheden verstrekken op alle onroerende of roerende goederen, lichamelijke of onlichamelijke, van om het even welke aard.
Art.4. (La société a pour objet de prendre une participation dans le capital de la Société nationale des Chemins de Fer belges (la " SNCB " ) afin de contribuer, dans l'intérêt public, à la réalisation par cette dernière :
- de l'infrastructure et du matériel roulant nécessaires à l'exploitation des lignes pour le Train à Grande Vitesse (" TGV ") sur le territoire belge;
- et des investissements liés à ses missions de service public, telles que décrites à l'article 156 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques.) <AR 2003-12-23/30, art. N, 004; En vigueur : 23-12-2003>intérêt public, à la réalisation par cette dernière de l'infrastructure et du matériel roulant nécessaires à l'exploitation des lignes pour le Train à Grande Vitesse (" TGV ") sur le territoire belge.
Elle peut, à cette fin, effectuer l'apport dont elle est chargée par la loi de base, par souscription à des actions sans droit de vote à émettre par la SNCB., aux conditions fixées par le protocole de gestion conclu conformément à l'article 10 de la loi de base (le " Protocole de gestion avec l'Etat ").
Elle peut, en outre, conformément au Protocole de gestion avec l'Etat, procéder à la vente des biens immobiliers qui lui seront apportés conformément à l'article 6, § 2, de la loi de base.
La société peut réaliser son objet de manière directe ou indirecte, en participant à des sociétés, groupements ou associations ayant un objet similaire ou complémentaire au sien. Elle peut, à ces fins, accomplir tous actes de nature immobilière, mobilière, financière, civile ou commerciale, nécessaires ou utiles à la réalisation de son objet. Elle peut acquérir, vendre, louer, hypothéquer, détenir et gérer, prêter et emprunter, garantir et donner des sûretés sur tous biens immobiliers ou mobiliers, corporels ou incorporels, de quelque nature que ce soit.
- de l'infrastructure et du matériel roulant nécessaires à l'exploitation des lignes pour le Train à Grande Vitesse (" TGV ") sur le territoire belge;
- et des investissements liés à ses missions de service public, telles que décrites à l'article 156 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques.) <AR 2003-12-23/30, art. N, 004; En vigueur : 23-12-2003>intérêt public, à la réalisation par cette dernière de l'infrastructure et du matériel roulant nécessaires à l'exploitation des lignes pour le Train à Grande Vitesse (" TGV ") sur le territoire belge.
Elle peut, à cette fin, effectuer l'apport dont elle est chargée par la loi de base, par souscription à des actions sans droit de vote à émettre par la SNCB., aux conditions fixées par le protocole de gestion conclu conformément à l'article 10 de la loi de base (le " Protocole de gestion avec l'Etat ").
Elle peut, en outre, conformément au Protocole de gestion avec l'Etat, procéder à la vente des biens immobiliers qui lui seront apportés conformément à l'article 6, § 2, de la loi de base.
La société peut réaliser son objet de manière directe ou indirecte, en participant à des sociétés, groupements ou associations ayant un objet similaire ou complémentaire au sien. Elle peut, à ces fins, accomplir tous actes de nature immobilière, mobilière, financière, civile ou commerciale, nécessaires ou utiles à la réalisation de son objet. Elle peut acquérir, vendre, louer, hypothéquer, détenir et gérer, prêter et emprunter, garantir et donner des sûretés sur tous biens immobiliers ou mobiliers, corporels ou incorporels, de quelque nature que ce soit.
Art.5. De vennootschap is voor onbepaalde tijd aangegaan.
Art.5. La société a une durée illimitée.
TITEL II. - Kapitaal, aandelen, obligaties.
TITRE II. - Capital, actions, obligations.
Art.6. <KB 2001-01-09/34, art. N, 003; Inwerkingtreding : 09-01-2001> (Het maatschappelijk kapitaal bedraagt één miljard zesennegentig miljoen honderdentien duizend zeshonderd vierenzeventig euro en zevenvijftig cent (1 096 110 674,57 EUR) en wordt vertegenwoordigd door eenenveertigduizend honderd en vier (41 104) stemrechtverlenende aandelen zonder vermelding van nominale waarde.) <KB 2003-12-23/30, art. N, 004; Inwerkingtreding : 23-12-2003>
Er bestaan drie categorieën van aandelen :
- (De aandelen van categorie A omvatten de aandelen genummerd van 1 tot en met 22.000 (inbegrepen) en van 36.201 tot en met 41.104 (inbegrepen), uitgegeven ter vergoeding van de inbreng in speciën van zevenhonderd vierenveertig miljoen honderdeneenduizend achthonderd negenenzestig euro en negenendertig cent (744.101.869,39 EUR), door de Federale Participatiemaatschappij (de " F.P.M. ") overeenkomstig artikel 6, § 1, van de basiswet, en volledig volstort.) <KB 2004-05-12/30, art. N, 006; Inwerkingtreding : 12-05-2004>
- (de aandelen van categorie B omvatten de aandelen genummerd van 22 001 tot en met 32 000 (inbegrepen), uitgegeven ter vergoeding van de inbreng van onroerende goederen voor een totale waarde van honderd eenenveertig miljoen vijfhonderdenzeven duizend tweehonderd en zes euro en zesenvijftig cent (141 507 206,56 EUR) en van de inbreng in speciën van honderd en zes miljoen driehonderdzesentachtigduizend driehonderd achttien euro en eenentwintig cent (106 386 318,21 EUR) door de NMBS, overeenkomstig artikel 6, § 2, van de basiswet, en volledig volstort.) <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
- de aandelen van categorie C omvatten de aandelen genummerd van 32 001 tot en met 36 200 (inbegrepen) uitgegeven ter vergoeding van de inbreng in speciën van (honderd en vier miljoen honderdvijftienduizend tweehonderd tachtig euro en veertig cent (104 115 280,40 EUR)) door verschillende privé-investeerders overeenkomstig artikel 3 van het Beheersprotocol, en volledig volstort. <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
Aan deze aandelen worden dezelfde rechten toegekend, onder voorbehoud van hetgeen wordt bepaald door deze statuten.
Ieder aandeel van categorie C dat door de NMBS verworven wordt, wordt van rechtswege een aandeel van categorie B. Bij een latere overdracht van het aandeel door de NMBS blijft het een aandeel van categorie B.andelsvennootschappen, naarmate zij effectief worden overgedragen aan HST-Fin bij wijze van storting op de aandelen waarop de NMBS heeft ingeschreven.
Aan deze aandelen worden dezelfde rechten toegekend, onder voorbehoud van hetgeen wordt bepaald door deze statuten.
Er bestaan drie categorieën van aandelen :
- (De aandelen van categorie A omvatten de aandelen genummerd van 1 tot en met 22.000 (inbegrepen) en van 36.201 tot en met 41.104 (inbegrepen), uitgegeven ter vergoeding van de inbreng in speciën van zevenhonderd vierenveertig miljoen honderdeneenduizend achthonderd negenenzestig euro en negenendertig cent (744.101.869,39 EUR), door de Federale Participatiemaatschappij (de " F.P.M. ") overeenkomstig artikel 6, § 1, van de basiswet, en volledig volstort.) <KB 2004-05-12/30, art. N, 006; Inwerkingtreding : 12-05-2004>
- (de aandelen van categorie B omvatten de aandelen genummerd van 22 001 tot en met 32 000 (inbegrepen), uitgegeven ter vergoeding van de inbreng van onroerende goederen voor een totale waarde van honderd eenenveertig miljoen vijfhonderdenzeven duizend tweehonderd en zes euro en zesenvijftig cent (141 507 206,56 EUR) en van de inbreng in speciën van honderd en zes miljoen driehonderdzesentachtigduizend driehonderd achttien euro en eenentwintig cent (106 386 318,21 EUR) door de NMBS, overeenkomstig artikel 6, § 2, van de basiswet, en volledig volstort.) <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
- de aandelen van categorie C omvatten de aandelen genummerd van 32 001 tot en met 36 200 (inbegrepen) uitgegeven ter vergoeding van de inbreng in speciën van (honderd en vier miljoen honderdvijftienduizend tweehonderd tachtig euro en veertig cent (104 115 280,40 EUR)) door verschillende privé-investeerders overeenkomstig artikel 3 van het Beheersprotocol, en volledig volstort. <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
Aan deze aandelen worden dezelfde rechten toegekend, onder voorbehoud van hetgeen wordt bepaald door deze statuten.
Ieder aandeel van categorie C dat door de NMBS verworven wordt, wordt van rechtswege een aandeel van categorie B. Bij een latere overdracht van het aandeel door de NMBS blijft het een aandeel van categorie B.andelsvennootschappen, naarmate zij effectief worden overgedragen aan HST-Fin bij wijze van storting op de aandelen waarop de NMBS heeft ingeschreven.
Aan deze aandelen worden dezelfde rechten toegekend, onder voorbehoud van hetgeen wordt bepaald door deze statuten.
Art.6. <AR 2001-01-09/34, art. N, 003; En vigueur : 09-01-2001> (Le capital social s'élève à un milliard nonante-six millions cent dix mille six cent septante-quatre euros et cinquante-sept cents (1 096 110 674,57 EUR) et est représenté par quarante et un mille cent et quatre (41 104) actions conférant le droit de vote sans mention de la valeur nominale.) <AR 2003-12-23/30, art. N, 004; En vigueur : 23-12-2003>
Il existe trois catégories d'actions :
- (Les actions de catégorie A comprennent les actions numérotées de 1 à 22.000 (inclus) et de 36.201 à 41.104 (inclus) émises en contrepartie de l'apport en espèces de sept cent quarante-quatre millions cent un mille huit cent soixante-neuf euros et trente-neuf centimes (744.101.869,39 EUR), par la Société fédérale de Participations (la " S.F.P. ") conformément à l'article 6, § 1er, de la loi de base et entièrement libérées.) <AR 2004-05-12/30, art. N, 006; En vigueur : 12-05-2004>
- (les actions de la catégorie B comprennent les actions numérotées de 22 001 à 32 000 (inclus), émises en contrepartie de l'apport en biens immobiliers d'une valeur totale de cent quarante et un millions cinq cent sept mille deux cent six euros et cinquante-six cents (141 507 206,56 EUR) et de l'apport en espèces de cent six millions trois cent quatre-vingt-six mille trois cent dix-huit euros et vingt et un cents (106 386 318,21 EUR) par la SNCB, conformément à l'article 6, § 2, de la loi de base, et totalement libéré) <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
- les actions de la catégorie C comprennent les actions numérotées de 32 001 à 36 200 (inclus) émises en contrepartie de l'apport en espèces de (cent quatre millions cent quinze mille deux cent quatre-vingts euros et quarante cents (104 115 280,40 EUR)) souscrit par plusieurs investisseurs privés conformément à l'article 3 du Protocole de gestion, et intégralement libéré. <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
Ces actions se voient reconnaître les mêmes droits sous réserve de ce qui est précisé par les présents statuts.
Chaque action de catégorie C acquise par la S.N.C.B. devient de plein droit une action de catégorie B. En cas de cession ultérieure par la S.N.C.B., l'action reste une action de catégorie B.
Il existe trois catégories d'actions :
- (Les actions de catégorie A comprennent les actions numérotées de 1 à 22.000 (inclus) et de 36.201 à 41.104 (inclus) émises en contrepartie de l'apport en espèces de sept cent quarante-quatre millions cent un mille huit cent soixante-neuf euros et trente-neuf centimes (744.101.869,39 EUR), par la Société fédérale de Participations (la " S.F.P. ") conformément à l'article 6, § 1er, de la loi de base et entièrement libérées.) <AR 2004-05-12/30, art. N, 006; En vigueur : 12-05-2004>
- (les actions de la catégorie B comprennent les actions numérotées de 22 001 à 32 000 (inclus), émises en contrepartie de l'apport en biens immobiliers d'une valeur totale de cent quarante et un millions cinq cent sept mille deux cent six euros et cinquante-six cents (141 507 206,56 EUR) et de l'apport en espèces de cent six millions trois cent quatre-vingt-six mille trois cent dix-huit euros et vingt et un cents (106 386 318,21 EUR) par la SNCB, conformément à l'article 6, § 2, de la loi de base, et totalement libéré) <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
- les actions de la catégorie C comprennent les actions numérotées de 32 001 à 36 200 (inclus) émises en contrepartie de l'apport en espèces de (cent quatre millions cent quinze mille deux cent quatre-vingts euros et quarante cents (104 115 280,40 EUR)) souscrit par plusieurs investisseurs privés conformément à l'article 3 du Protocole de gestion, et intégralement libéré. <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
Ces actions se voient reconnaître les mêmes droits sous réserve de ce qui est précisé par les présents statuts.
Chaque action de catégorie C acquise par la S.N.C.B. devient de plein droit une action de catégorie B. En cas de cession ultérieure par la S.N.C.B., l'action reste une action de catégorie B.
Art.7. Tot verhoging of verlaging van het maatschappelijk kapitaal wordt besloten door de algemene vergadering volgens de voorwaarden vereist voor de wijziging van de statuten.
(Tweede lid geschrapt) <KB 2003-12-23/30, art. N, 004; Inwerkingtreding : 23-12-2003>
Iedere uitgiftepremie wordt geboekt op een onbeschikbare rekening, " uitgiftepremie " genaamd, die, op gelijke voet met het kapitaal, tot waarborg van derden strekt en slechts kan worden verminderd of opgeheven krachtens een beslissing van de algemene vergadering, genomen onder de voorwaarden van quorum en meerderheid vereist door artikel (612 van het Wetboek van vennootschappen). <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
Overeenkomstig artikel 11 van de basiswet en artikel 29, derde lid, van deze statuten, heeft de beslissing van de algemene vergadering slechts uitwerking na goedkeuring bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit.
(Tweede lid geschrapt) <KB 2003-12-23/30, art. N, 004; Inwerkingtreding : 23-12-2003>
Iedere uitgiftepremie wordt geboekt op een onbeschikbare rekening, " uitgiftepremie " genaamd, die, op gelijke voet met het kapitaal, tot waarborg van derden strekt en slechts kan worden verminderd of opgeheven krachtens een beslissing van de algemene vergadering, genomen onder de voorwaarden van quorum en meerderheid vereist door artikel (612 van het Wetboek van vennootschappen). <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
Overeenkomstig artikel 11 van de basiswet en artikel 29, derde lid, van deze statuten, heeft de beslissing van de algemene vergadering slechts uitwerking na goedkeuring bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit.
Art.7. L'augmentation ou la réduction du capital est décidée par l'assemblée générale aux conditions requises pour la modification des statuts.
(Alinéa 2 supprimé) <AR 2003-12-23/30, art. N, 004; En vigueur : 23-12-2003>
Toute prime d'émission sera portée à un compte indisponible intitulé " prime d'émission " qui constituera, à l'égal du capital, la garantie des tiers et ne pourra être réduit ou supprimé que par une décision de l'assemblée générale statuant dans les conditions de quorum et de majorité requises par l'article (612 du Code des sociétés).
Conformément à l'article 11 de la loi de base et à l'article 29, alinéa 3, des présents statuts, la décision de l'assemblée générale ne produira ses effets qu'après approbation par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres.
(Alinéa 2 supprimé) <AR 2003-12-23/30, art. N, 004; En vigueur : 23-12-2003>
Toute prime d'émission sera portée à un compte indisponible intitulé " prime d'émission " qui constituera, à l'égal du capital, la garantie des tiers et ne pourra être réduit ou supprimé que par une décision de l'assemblée générale statuant dans les conditions de quorum et de majorité requises par l'article (612 du Code des sociétés).
Conformément à l'article 11 de la loi de base et à l'article 29, alinéa 3, des présents statuts, la décision de l'assemblée générale ne produira ses effets qu'après approbation par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres.
Art.8. De stortingen te verrichten op aandelen die niet volledig werden volstort bij hun inschrijving, worden, indien daartoe aanleiding bestaat, opgevraagd door de raad van bestuur.
Indien deze het nuttig of noodzakelijk acht later stortingen op te vragen, bepaalt hij het tijdstip en het bedrag ervan en brengt hij de aandeelhouders daarvan op de hoogte bij een ter post aangetekende brief die ten minste één maand vóór de storting wordt verzonden.
Deze kennisgeving geldt als ingebrekestelling, en, bij gebreke van storting op de vastgestelde tijdstippen, is van rechtswege interest verschuldigd, berekend aan de op dat ogenblik geldende wettelijke interestvoet, te rekenen vanaf de dag waarop de storting opeisbaar wordt.
Indien deze het nuttig of noodzakelijk acht later stortingen op te vragen, bepaalt hij het tijdstip en het bedrag ervan en brengt hij de aandeelhouders daarvan op de hoogte bij een ter post aangetekende brief die ten minste één maand vóór de storting wordt verzonden.
Deze kennisgeving geldt als ingebrekestelling, en, bij gebreke van storting op de vastgestelde tijdstippen, is van rechtswege interest verschuldigd, berekend aan de op dat ogenblik geldende wettelijke interestvoet, te rekenen vanaf de dag waarop de storting opeisbaar wordt.
Art.8. Les versements à effectuer sur les actions non entièrement libérées lors de leur souscription seront appelés, s'il y a lieu, par les soins du conseil d'administration.
Si celui-ci juge utile ou nécessaire de faire des appels de fonds ultérieurs, il en fixera les époques et le montant, et il en avisera les actionnaires par une lettre recommandée par la poste, qui leur sera adressée au moins un mois avant l'époque fixée pour le versement.
Cet avis vaudra mise en demeure et, à défaut de versement aux époques qui seront fixées, un intérêt sera dû, de plein droit, calculé au taux de l'intérêt légal en vigueur à ce moment, à compter du jour de l'exigibilité du versement.
Si celui-ci juge utile ou nécessaire de faire des appels de fonds ultérieurs, il en fixera les époques et le montant, et il en avisera les actionnaires par une lettre recommandée par la poste, qui leur sera adressée au moins un mois avant l'époque fixée pour le versement.
Cet avis vaudra mise en demeure et, à défaut de versement aux époques qui seront fixées, un intérêt sera dû, de plein droit, calculé au taux de l'intérêt légal en vigueur à ce moment, à compter du jour de l'exigibilité du versement.
Art.9. Krachtens artikel 7 van de basiswet, moeten de FPM., de NMBS en de andere instellingen van publiek recht die van de Staat afhangen en daartoe erkend zijn door (de Minister die de NMBS onder zijn bevoegdheid heeft), op elk ogenblik meer dan 50 procent bezitten van de stemrechten verbonden aan de door de vennootschap uitgegeven effecten. De effecten die aldus in het bezit zijn van deze instellingen, zijn op naam. <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
(De aandelen van categorie C zijn op naam en kunnen niet in aandelen aan toonder worden omgezet.) <AR 2001-01-09/34, art. N, 003; Inwerkingtreding : 09-01-2001>
De vennootschap houdt op de maatschappelijke zetel een register van de aandelen op naam bij, waarin de naam van de aandeelhouders wordt vermeld, alsmede het aantal aandelen in het bezit van ieder van hen en de op deze aandelen verrichte stortingen. De overdrachten en overgangen van aandelen worden eveneens in dit register vermeld.
Indien een aandeel toebehoort aan verschillende eigenaars, wordt de uitoefening van de eraan verbonden rechten geschorst tot wanneer één en dezelfde persoon ten aanzien van de vennootschap wordt aangewezen als eigenaar van het aandeel.
(De aandelen van categorie C zijn op naam en kunnen niet in aandelen aan toonder worden omgezet.) <AR 2001-01-09/34, art. N, 003; Inwerkingtreding : 09-01-2001>
De vennootschap houdt op de maatschappelijke zetel een register van de aandelen op naam bij, waarin de naam van de aandeelhouders wordt vermeld, alsmede het aantal aandelen in het bezit van ieder van hen en de op deze aandelen verrichte stortingen. De overdrachten en overgangen van aandelen worden eveneens in dit register vermeld.
Indien een aandeel toebehoort aan verschillende eigenaars, wordt de uitoefening van de eraan verbonden rechten geschorst tot wanneer één en dezelfde persoon ten aanzien van de vennootschap wordt aangewezen als eigenaar van het aandeel.
Art.9. En vertu de l'article 7 de la loi de base, la SFP., la SNCB. et les autres institutions de droit public relevant de l'Etat et agréées à cette fin par (le Ministre dont relève la SNCB) doivent en tout temps détenir plus de 50 pourcent des droits de vote attachés aux titres émis par la société. Les titres ainsi détenus par ces institutions sont nominatifs. <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
(Les actions de catégorie C sont nominatives et ne peuvent être converties en actions au porteur.) <AR 2001-01-09/34, art. N, 003; En vigueur : 09-01-2001>
La société tient au siège social un registre des actions nominatives dans lequel sont mentionnés le nom des actionnaires ainsi que le nombre d'actions détenues par chacun d'eux et les versements effectués sur ces actions. Les cessions et transferts d'actions sont également portés dans ce registre.
Si une action appartient à plusieurs propriétaires, l'exercice des droits y attachés est suspendu jusqu'à ce qu'une seule et même personne soit désignée comme propriétaire de l'action à l'égard de la société.
(Les actions de catégorie C sont nominatives et ne peuvent être converties en actions au porteur.) <AR 2001-01-09/34, art. N, 003; En vigueur : 09-01-2001>
La société tient au siège social un registre des actions nominatives dans lequel sont mentionnés le nom des actionnaires ainsi que le nombre d'actions détenues par chacun d'eux et les versements effectués sur ces actions. Les cessions et transferts d'actions sont également portés dans ce registre.
Si une action appartient à plusieurs propriétaires, l'exercice des droits y attachés est suspendu jusqu'à ce qu'une seule et même personne soit désignée comme propriétaire de l'action à l'égard de la société.
Art.10. De schuldeisers van een aandeelhouder kunnen, onder generlei voorwendsel, de verzegeling veroorzaken van de goederen of waarden van de vennootschap, noch zich op enigerlei wijze in haar bestuur inmengen. Zij dienen zich voor de uitoefening van hun rechten te houden aan de jaarrekeningen en de beslissingen van de algemene vergadering.
Art.10. Les créanciers d'un actionnaire ne peuvent, sous aucun prétexte, provoquer l'apposition des scellés sur les biens ou valeurs de la société, ni s'immiscer de quelque manière que ce soit dans sa gestion. Ils doivent, pour l'exercice de leurs droits, s'en rapporter aux comptes annuels et aux décisions de l'assemblée générale.
Art.11. De obligatie- of andere leningen die de vennootschap aangaat en waarvan de voorwaarden vooraf zijn goedgekeurd door de Minister van Financiën, genieten Staatswaarborg voor hun hoofdsom, interesten en andere lasten en kosten. Het totaal bedrag van deze leningen, in nog uitstaande hoofdsom, mag op geen enkel ogenblik (2 478 935 247,73 EUR) overschrijden. <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
De verbintenissen van de vennootschap krachtens overeenkomsten die ertoe strekken de risico's te dekken verbonden aan de in het vorige lid bedoelde leningen ten gevolge van rente- of koers-schommelingen, genieten eveneens Staatswaarborg, voor zover de termen van deze overeenkomsten vooraf zijn goedgekeurd door de Minister van Financiën.
In de mate dat het uitstaand bedrag van haar leningen onder Staatswaarborg een totaal bedrag van (1 859 201 435,79 EUR) overschrijdt, zal de vennootschap op het excedent aan de Staat een garantiepremie betalen waarvan het bedrag en de berekeningswijze door de Koning worden bepaald. <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
De verbintenissen van de vennootschap krachtens overeenkomsten die ertoe strekken de risico's te dekken verbonden aan de in het vorige lid bedoelde leningen ten gevolge van rente- of koers-schommelingen, genieten eveneens Staatswaarborg, voor zover de termen van deze overeenkomsten vooraf zijn goedgekeurd door de Minister van Financiën.
In de mate dat het uitstaand bedrag van haar leningen onder Staatswaarborg een totaal bedrag van (1 859 201 435,79 EUR) overschrijdt, zal de vennootschap op het excedent aan de Staat een garantiepremie betalen waarvan het bedrag en de berekeningswijze door de Koning worden bepaald. <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
Art.11. Les emprunts, obligataires ou autres, contractés par la société et dont les conditions ont préalablement été approuvées par le Ministre des Finances bénéficient de la garantie de l'Etat pour leur montant principal, intérêts et autres charges et frais. Le montant total de ces emprunts, en principal restant à rembourser, ne pourra à aucun moment excéder (2 478 935 247,73 EUR). <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
Les obligations de la société en vertu de conventions visant à couvrir les risques afférents aux emprunts visés à l'alinéa précédent en raison des fluctuations des taux d'intérêt ou des taux de change de monnaies, bénéficient également de la garantie de l'Etat pour autant que les termes de ces conventions aient préalablement été approuvés par le Ministre des Finances.
Dans la mesure où l'encours de ses emprunts garantis par l'Etat dépasse un montant total de (1 859 201 435,79 EUR), la société est tenue de payer à l'Etat, sur l'excédent, une prime de garantie dont le montant et les modalités de calcul sont fixés par le Roi. <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
Les obligations de la société en vertu de conventions visant à couvrir les risques afférents aux emprunts visés à l'alinéa précédent en raison des fluctuations des taux d'intérêt ou des taux de change de monnaies, bénéficient également de la garantie de l'Etat pour autant que les termes de ces conventions aient préalablement été approuvés par le Ministre des Finances.
Dans la mesure où l'encours de ses emprunts garantis par l'Etat dépasse un montant total de (1 859 201 435,79 EUR), la société est tenue de payer à l'Etat, sur l'excédent, une prime de garantie dont le montant et les modalités de calcul sont fixés par le Roi. <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
TITEL III. - Bestuur, controle.
TITRE III. - Administration, contrôle.
A. Raad van bestuur.
A. Conseil d'administration.
Art.12. De vennootschap wordt bestuurd door een raad van bestuur die samengesteld is uit twaalf leden, die benoemd worden door de algemene vergadering voor zes jaar en waarvan het mandaat hernieuwbaar is.
De raad van bestuur telt evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden.
Zes leden worden benoemd onder kandidaten voorgedragen door de Staat, vertegenwoordigd door de (voogdijminister); drie leden worden benoemd onder kandidaten voorgedragen door de houders van Aandelen A en drie leden worden benoemd onder kandidaten voorgedragen door de houders van Aandelen B. <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
De raad van bestuur kiest uit zijn midden een voorzitter onder de bestuurders voorgedragen door de houders van Aandelen A en een gedelegeerd-bestuurder, behorend tot een verschillend taalstelsel, onder de bestuurders voorgedragen door de houders van Aandelen B.
De leeftijdsgrens van de bestuurders is 65 jaar.
De raad van bestuur telt evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden.
Zes leden worden benoemd onder kandidaten voorgedragen door de Staat, vertegenwoordigd door de (voogdijminister); drie leden worden benoemd onder kandidaten voorgedragen door de houders van Aandelen A en drie leden worden benoemd onder kandidaten voorgedragen door de houders van Aandelen B. <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
De raad van bestuur kiest uit zijn midden een voorzitter onder de bestuurders voorgedragen door de houders van Aandelen A en een gedelegeerd-bestuurder, behorend tot een verschillend taalstelsel, onder de bestuurders voorgedragen door de houders van Aandelen B.
De leeftijdsgrens van de bestuurders is 65 jaar.
Art.12. La société est administrée par un conseil d'administration qui se compose de douze membres nommés par l'assemblée générale pour six ans et dont le mandat est renouvelable.
Le conseil d'administration comprend autant de membres d'expression française que d'expression néerlandaise.
Six membres seront choisis parmi des candidats proposés par l'Etat, représenté par le (ministre de tutelle); trois membres sont choisis parmi des candidats proposés par les titulaires d'Actions A et trois membres sont désignés parmi des candidats proposés par les titulaires d'Actions B. <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
Le conseil d'administration élit en son sein un président choisi parmi les administrateurs présentés par les titulaires d'Actions A et un administrateur-délégué, de régime linguistique différent, choisi parmi les administrateurs présentés par les titulaires d'Actions B.
La limite d'âge des administrateurs est de 65 ans.
Le conseil d'administration comprend autant de membres d'expression française que d'expression néerlandaise.
Six membres seront choisis parmi des candidats proposés par l'Etat, représenté par le (ministre de tutelle); trois membres sont choisis parmi des candidats proposés par les titulaires d'Actions A et trois membres sont désignés parmi des candidats proposés par les titulaires d'Actions B. <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
Le conseil d'administration élit en son sein un président choisi parmi les administrateurs présentés par les titulaires d'Actions A et un administrateur-délégué, de régime linguistique différent, choisi parmi les administrateurs présentés par les titulaires d'Actions B.
La limite d'âge des administrateurs est de 65 ans.
Art.13. De leden van de raad van bestuur kunnen ontslag nemen mits schriftelijke mededeling aan de raad. De ontslagnemende bestuurder is verplicht in functie te blijven tot wanneer redelijkerwijs in zijn vervanging kan voorzien worden.
Indien een plaats van bestuurder vacant is, hebben de in functie gebleven bestuurders het recht hierin voorlopig te voorzien, op voorwaarde dat de voordrachtregels bedoeld in artikel 12, in acht worden genomen. Op haar eerstvolgende bijeenkomst zal de algemene vergadering overgaan tot de definitieve verkiezing. Het aldus gekozen lid voltooit het mandaat van zijn voorganger.
Indien een plaats van bestuurder vacant is, hebben de in functie gebleven bestuurders het recht hierin voorlopig te voorzien, op voorwaarde dat de voordrachtregels bedoeld in artikel 12, in acht worden genomen. Op haar eerstvolgende bijeenkomst zal de algemene vergadering overgaan tot de definitieve verkiezing. Het aldus gekozen lid voltooit het mandaat van zijn voorganger.
Art.13. Les membres du conseil d'administration peuvent démissionner moyennant communication écrite au conseil. L'administrateur démissionnaire est tenu de rester en fonction jusqu'à ce qu'il puisse raisonnablement être pourvu à son remplacement.
En cas de vacance d'une place d'administrateur, les administrateurs restés en fonction auront le droit d'y pourvoir provisoirement en veillant au respect des règles de représentation visées à l'article 12. L'assemblée générale, lors de sa prochaine réunion, procédera à l'élection définitive. Le membre élu de la sorte achève le mandat de son prédécesseur.
En cas de vacance d'une place d'administrateur, les administrateurs restés en fonction auront le droit d'y pourvoir provisoirement en veillant au respect des règles de représentation visées à l'article 12. L'assemblée générale, lors de sa prochaine réunion, procédera à l'élection définitive. Le membre élu de la sorte achève le mandat de son prédécesseur.
Art.14. De leden van de raad van bestuur ontvangen geen bezoldiging of presentiegeld; de vennootschap betaalt alleen hun kosten terug.
Art.14. Les membres du conseil d'administration ne percoivent aucune rémunération ou jetons de présence, seuls leurs frais étant remboursés par la société.
Art.15. De raad van bestuur bepaalt het algemeen beleid van de vennootschap en stelt het financiële programma voor het boekjaar vast, in het kader van het Beheersprotocol met de Staat.
Hij is bevoegd om, volgens de voorwaarden bepaald door het Beheersprotocol met de Staat, alle handelingen te stellen die noodzakelijk of nuttig zijn voor de verwezenlijking van het maatschappelijk doel van de vennootschap, met uitzondering van deze die de wet voorbehoudt aan de algemene vergadering. Hij draagt het dagelijks bestuur op aan de gedelegeerd-bestuurder.
Voor de uitvoering van het Beheersprotocol met de Staat, beslist de raad over elke verrichting van overdracht, inbreng, verkaveling of opsplitsing van het onroerend vermogen van de vennootschap of van vestiging van onroerende zakelijke rechten. Hij beslist eveneens over alle leningen, op korte, middellange of lange termijn, in Belgische of vreemde deviezen, bij om het even welke Belgische, buitenlandse, openbare of private investeerders, en over iedere overeenkomst tot dekking van de risico's verbonden aan de bedoelde leningen ten gevolge van rente- of koers- schommelingen.
De raad van bestuur voert bovendien de taken uit die de Koning hem eventueel ter uitvoering van artikel 3, § 2, tweede lid van de basiswet heeft toevertrouwd met het oog op de doorzichtige aanwending van het in de NMBS ingebrachte kapitaal en de controle op de uiteindelijke bestemming ervan voor de in artikel 2 van de basiswet bedoelde investeringen.
De raad van bestuur of zijn voorzitter kunnen te allen tijde van de gedelegeerd-bestuurder een bijzonder verslag vragen over de werkzaamheden van de vennootschap of bepaalde daarvan.
Hij is bevoegd om, volgens de voorwaarden bepaald door het Beheersprotocol met de Staat, alle handelingen te stellen die noodzakelijk of nuttig zijn voor de verwezenlijking van het maatschappelijk doel van de vennootschap, met uitzondering van deze die de wet voorbehoudt aan de algemene vergadering. Hij draagt het dagelijks bestuur op aan de gedelegeerd-bestuurder.
Voor de uitvoering van het Beheersprotocol met de Staat, beslist de raad over elke verrichting van overdracht, inbreng, verkaveling of opsplitsing van het onroerend vermogen van de vennootschap of van vestiging van onroerende zakelijke rechten. Hij beslist eveneens over alle leningen, op korte, middellange of lange termijn, in Belgische of vreemde deviezen, bij om het even welke Belgische, buitenlandse, openbare of private investeerders, en over iedere overeenkomst tot dekking van de risico's verbonden aan de bedoelde leningen ten gevolge van rente- of koers- schommelingen.
De raad van bestuur voert bovendien de taken uit die de Koning hem eventueel ter uitvoering van artikel 3, § 2, tweede lid van de basiswet heeft toevertrouwd met het oog op de doorzichtige aanwending van het in de NMBS ingebrachte kapitaal en de controle op de uiteindelijke bestemming ervan voor de in artikel 2 van de basiswet bedoelde investeringen.
De raad van bestuur of zijn voorzitter kunnen te allen tijde van de gedelegeerd-bestuurder een bijzonder verslag vragen over de werkzaamheden van de vennootschap of bepaalde daarvan.
Art.15. Le conseil d'administration adopte la politique générale de la société et adopte le programme financier de l'exercice, dans le cadre du Protocole de gestion avec l'Etat.
Il a le pouvoir d'accomplir, aux conditions fixées par le Protocole de gestion avec l'Etat, tous les actes nécessaires ou utiles à la réalisation de l'objet social de la société, à l'exception de ceux que la loi réserve à l'assemblée générale. Il délègue à l'administrateur-délégué la gestion journalière.
Pour l'exécution du Protocole de gestion avec l'Etat, le conseil décide de toute opération de cession, d'apport, de lotissement ou de démembrement du patrimoine immobilier de la société ou de constitution de droits réels immobiliers. Il décide également de tous emprunts, à court, à moyen ou à long terme, en devises belges ou étrangères, auprès de tous investisseurs belges, étrangers, publics ou privés et de toute convention visant à couvrir les risques afférents auxdits emprunts en raison des fluctuations des taux d'intérêt ou des taux de change des monnaies.
Le conseil d'administration veille en outre à exécuter les tâches qui lui seraient confiées par le Roi en exécution de l'article 3, § 2, alinéa 2 de la loi de base, en vue d'assurer la transparence de l'utilisation des fonds apportés à la SNCB. et le contrôle de leur affectation finale aux investissements visés à l'article 2 de la loi de base.
Le conseil d'administration ou son président peut à tout moment demander à l'administrateur-délégué un rapport spécial sur les activités de la société ou sur certaines d'entre elles.
Il a le pouvoir d'accomplir, aux conditions fixées par le Protocole de gestion avec l'Etat, tous les actes nécessaires ou utiles à la réalisation de l'objet social de la société, à l'exception de ceux que la loi réserve à l'assemblée générale. Il délègue à l'administrateur-délégué la gestion journalière.
Pour l'exécution du Protocole de gestion avec l'Etat, le conseil décide de toute opération de cession, d'apport, de lotissement ou de démembrement du patrimoine immobilier de la société ou de constitution de droits réels immobiliers. Il décide également de tous emprunts, à court, à moyen ou à long terme, en devises belges ou étrangères, auprès de tous investisseurs belges, étrangers, publics ou privés et de toute convention visant à couvrir les risques afférents auxdits emprunts en raison des fluctuations des taux d'intérêt ou des taux de change des monnaies.
Le conseil d'administration veille en outre à exécuter les tâches qui lui seraient confiées par le Roi en exécution de l'article 3, § 2, alinéa 2 de la loi de base, en vue d'assurer la transparence de l'utilisation des fonds apportés à la SNCB. et le contrôle de leur affectation finale aux investissements visés à l'article 2 de la loi de base.
Le conseil d'administration ou son président peut à tout moment demander à l'administrateur-délégué un rapport spécial sur les activités de la société ou sur certaines d'entre elles.
Art.16. De raad van bestuur richt een comité van financiële begeleiding op en bepaalt er de bevoegdheden van.
Het comité van financiële begeleiding is samengesteld uit zes leden. De voorzitter van de raad van bestuur en de gedelegeerd-bestuurder zijn van rechtswege lid. Het comité wordt voor het overige samengesteld uit vier specialisten, al dan niet bestuurders. De Regeringscommissaris wordt uitgenodigd op de vergaderingen van het comité en zetelt er met raadgevende stem.
Het comité van financiële begeleiding hoort iedere maand het door de gedelegeerd-bestuurder opgestelde verslag over het financieel beheer van de vennootschap.
Het comité van financiële begeleiding is samengesteld uit zes leden. De voorzitter van de raad van bestuur en de gedelegeerd-bestuurder zijn van rechtswege lid. Het comité wordt voor het overige samengesteld uit vier specialisten, al dan niet bestuurders. De Regeringscommissaris wordt uitgenodigd op de vergaderingen van het comité en zetelt er met raadgevende stem.
Het comité van financiële begeleiding hoort iedere maand het door de gedelegeerd-bestuurder opgestelde verslag over het financieel beheer van de vennootschap.
Art.16. Le conseil d'administration crée un comité d'accompagnement financier et en définit les pouvoirs.
Le comité d'accompagnement financier est composé de six membres. Le président du conseil d'administration et l'administrateur-délégué sont membres de plein droit. Le comité est composé pour le surplus de quatre spécialistes, administrateurs ou non. Le commissaire du Gouvernement est invité aux réunions du comité et y siège avec voix consultative.
Le comité d'accompagnement financier entend chaque mois le rapport préparé par l'administrateur-délégué sur la gestion financière de la société.
Le comité d'accompagnement financier est composé de six membres. Le président du conseil d'administration et l'administrateur-délégué sont membres de plein droit. Le comité est composé pour le surplus de quatre spécialistes, administrateurs ou non. Le commissaire du Gouvernement est invité aux réunions du comité et y siège avec voix consultative.
Le comité d'accompagnement financier entend chaque mois le rapport préparé par l'administrateur-délégué sur la gestion financière de la société.
Art.17. De raad van bestuur komt ten minste vier maal per jaar samen, na oproeping door de voorzitter.
De voorzitter kan de raad van bestuur bijeenroepen zo dikwijls als het belang van de vennootschap het vereist of op verzoek van de gedelegeerd-bestuurder.
De raad van bestuur wordt voorgezeten door de voorzitter of, indien hij verhinderd is, door de oudste van de aanwezige bestuurders.
De vergadering van de raad wordt gehouden op de zetel van de vennootschap of op elke andere plaats vermeld in de oproepingsbrief.
De voorzitter kan de raad van bestuur bijeenroepen zo dikwijls als het belang van de vennootschap het vereist of op verzoek van de gedelegeerd-bestuurder.
De raad van bestuur wordt voorgezeten door de voorzitter of, indien hij verhinderd is, door de oudste van de aanwezige bestuurders.
De vergadering van de raad wordt gehouden op de zetel van de vennootschap of op elke andere plaats vermeld in de oproepingsbrief.
Art.17. Le conseil d'administration se réunit au moins quatre fois par an sur convocation du président.
Le président peut convoquer le conseil d'administration aussi souvent que l'intérêt de la société l'exige ou à la demande de l'administrateur-délégué.
Le conseil d'administration est présidé par le président ou, en cas d'empêchement, par le doyen d'âge des administrateurs présents.
La réunion du conseil est tenue au siège de la société ou en tout autre lieu mentionné dans la convocation.
Le président peut convoquer le conseil d'administration aussi souvent que l'intérêt de la société l'exige ou à la demande de l'administrateur-délégué.
Le conseil d'administration est présidé par le président ou, en cas d'empêchement, par le doyen d'âge des administrateurs présents.
La réunion du conseil est tenue au siège de la société ou en tout autre lieu mentionné dans la convocation.
Art.18. De raad van bestuur kan slechts geldig beraadslagen en besluiten, wanneer ten minste de meerderheid van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd is.
De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid.
Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter of van het lid dat hem vervangt overeenkomstig artikel 17, doorslaggevend.
De bestuurder die verhinderd is, kan bij eenvoudige brief, telegram, telefax of telex, teneinde zich te laten vertegenwoordigen op een welbepaalde vergadering, volmacht geven aan één van de andere leden van de raad van bestuur. Nochtans kan een bestuurder slechts één ander lid van de raad vertegenwoordigen.
De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid.
Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter of van het lid dat hem vervangt overeenkomstig artikel 17, doorslaggevend.
De bestuurder die verhinderd is, kan bij eenvoudige brief, telegram, telefax of telex, teneinde zich te laten vertegenwoordigen op een welbepaalde vergadering, volmacht geven aan één van de andere leden van de raad van bestuur. Nochtans kan een bestuurder slechts één ander lid van de raad vertegenwoordigen.
Art.18. Le conseil d'administration ne peut délibérer et statuer valablement que si la majorité au moins de ses membres est présente ou représentée.
Les décisions sont prises à la majorité simple.
En cas de partage des voix, le président ou le membre qui le remplace, conformément à l'article 17, a voix prépondérante.
L'administrateur empêché peut, par simple lettre, télégramme, téléfax ou télex, afin de se faire représenter à une réunion déterminée, donner mandat à un des autres membres du conseil d'administration. Un administrateur ne peut toutefois représenter qu'un seul autre membre du conseil.
Les décisions sont prises à la majorité simple.
En cas de partage des voix, le président ou le membre qui le remplace, conformément à l'article 17, a voix prépondérante.
L'administrateur empêché peut, par simple lettre, télégramme, téléfax ou télex, afin de se faire représenter à une réunion déterminée, donner mandat à un des autres membres du conseil d'administration. Un administrateur ne peut toutefois représenter qu'un seul autre membre du conseil.
Art.19. Onverminderd de algemene vertegenwoordigingsbevoegdheid van de raad van bestuur, en onder voorbehoud van de aan de gedelegeerd-bestuurder opgedragen bevoegdheden, wordt de vennootschap geldig vertegenwoordigd hetzij door de voorzitter en de gedelegeerd-bestuurder, hetzij door één van hen en een bestuurder.
Art.19. Sans préjudice du pouvoir général de représentation du conseil d'administration, et sous réserve des pouvoirs délégués à l'administrateur-délégué, la société est valablement représentée, soit par le président et l'administrateur-délégué, soit par l'un d'eux et un administrateur.
B. Gedelegeerd-Bestuurder.
B. administrateur-délégué.
Art.20. De gedelegeerd-bestuurder zorgt voor het dagelijks bestuur van de vennootschap en hij oefent de bevoegdheden uit die hem worden opgedragen door de raad van bestuur of door het comité van financiële begeleiding in het kader van het financieel beheer van de vennootschap.
Hij geeft regelmatig rekenschap van de uitoefening van die bevoegdheden.
Hij bereidt de beraadslagingen van de raad van bestuur voor en voert ze uit.
De gedelegeerd-bestuurder kan bepaalde van zijn bevoegdheden opdragen aan personeelsleden. Hij kan toestaan dat deze worden gesubdelegeerd.
De gedelegeerd-bestuurder ontvangt geen enkele bezoldiging.
Hij geeft regelmatig rekenschap van de uitoefening van die bevoegdheden.
Hij bereidt de beraadslagingen van de raad van bestuur voor en voert ze uit.
De gedelegeerd-bestuurder kan bepaalde van zijn bevoegdheden opdragen aan personeelsleden. Hij kan toestaan dat deze worden gesubdelegeerd.
De gedelegeerd-bestuurder ontvangt geen enkele bezoldiging.
Art.20. L'administrateur-délégué assure la gestion journalière de la société et il exerce les pouvoirs qui lui sont délégués par le conseil d'administration ou par le comité d'accompagnement financier dans le cadre de la gestion financière de la société.
Il rend compte régulièrement de l'exercice de ces pouvoirs.
Il prépare et exécute les délibérations du conseil d'administration.
L'administrateur-délégué peut déléguer certains de ses pouvoirs à des membres du personnel. Il peut en autoriser la subdélégation.
L'administrateur-délégué ne percoit aucune rémunération.
Il rend compte régulièrement de l'exercice de ces pouvoirs.
Il prépare et exécute les délibérations du conseil d'administration.
L'administrateur-délégué peut déléguer certains de ses pouvoirs à des membres du personnel. Il peut en autoriser la subdélégation.
L'administrateur-délégué ne percoit aucune rémunération.
C. Controle door de (commissarissen).
C. Contrôle par les (commissaires) .
Art.21. De controle op de financiële toestand, op de jaarrekening en op de regelmatigheid van de verrichtingen weer te geven in de jaarrekening, wordt aan één of meer commissarissen opgedragen.
De commissarissen worden benoemd door de algemene vergadering van aandeelhouders onder de leden van het Instituut der Bedrijfsrevisoren (IBR.).
De algemene vergadering bepaalt het aantal commissarissen en stelt een bezoldiging vast die de naleving waarborgt van de controlenormen uitgevaardigd door het IBR. Deze vergoeding bestaat in een vaste som, vastgesteld bij de aanvang van hun mandaat, overeenkomstig artikel (134 van het Wetboek van vennootschappen). <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
Wanneer verschillende commissarissen zijn benoemd, vormen zij een college, overeenkomstig artikel (137, § 2, van het Wetboek van vennootschappen). De commissarissen worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van drie jaar. <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
De commissarissen worden benoemd door de algemene vergadering van aandeelhouders onder de leden van het Instituut der Bedrijfsrevisoren (IBR.).
De algemene vergadering bepaalt het aantal commissarissen en stelt een bezoldiging vast die de naleving waarborgt van de controlenormen uitgevaardigd door het IBR. Deze vergoeding bestaat in een vaste som, vastgesteld bij de aanvang van hun mandaat, overeenkomstig artikel (134 van het Wetboek van vennootschappen). <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
Wanneer verschillende commissarissen zijn benoemd, vormen zij een college, overeenkomstig artikel (137, § 2, van het Wetboek van vennootschappen). De commissarissen worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van drie jaar. <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
Art.21. Le contrôle de la situation financière, des comptes annuels et de la régularité des opérations à constater dans les comptes annuels est confié à un ou plusieurs commissaires.
Les commissaires sont nommés par l'assemblée générale des actionnaires parmi les membres de l'Institut des réviseurs d'entreprises (IRE.).
L'assemblée générale détermine le nombre de commissaires et fixe une rémunération qui garantit le respect des normes de contrôle édictées par l'IRE. Cette rémunération consiste en une somme fixe, établie au début de leur mandat, conformément à l'article (134 du Code des sociétés). <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
Lorsque plusieurs commissaires sont nommés, ils forment un collège, conformément à l'article (137, § 2, du Code des Sociétés). Les commissaires sont nommés pour un terme de trois ans renouvelable. <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
Les commissaires sont nommés par l'assemblée générale des actionnaires parmi les membres de l'Institut des réviseurs d'entreprises (IRE.).
L'assemblée générale détermine le nombre de commissaires et fixe une rémunération qui garantit le respect des normes de contrôle édictées par l'IRE. Cette rémunération consiste en une somme fixe, établie au début de leur mandat, conformément à l'article (134 du Code des sociétés). <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
Lorsque plusieurs commissaires sont nommés, ils forment un collège, conformément à l'article (137, § 2, du Code des Sociétés). Les commissaires sont nommés pour un terme de trois ans renouvelable. <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
D. Toezicht door de Regeringscommissaris.
D. Contrôle par le commissaire du Gouvernement.
Art.22. De vennootschap is onderworpen aan de controle van de (voogdijminister). Deze controle wordt uitgeoefend door een Regeringscommissaris die waakt over de naleving van de wet, de statuten en het Beheersprotocol met de Staat. De Regeringscommissaris wordt benoemd en ontslagen door de Koning, (op voordracht van de voogdijminister). <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
De Regeringscommissaris wordt uitgenodigd op alle vergaderingen van de bestuursorganen van de vennootschap en hij zetelt er met raadgevende stem. Hij kan op elk ogenblik, zonder verplaatsing, kennis nemen van alle boeken en documenten van de vennootschap. Hij kan aan haar bestuurders, agenten en aangestelden alle inlichtingen vragen en kan alle verificaties uitvoeren die hem nuttig lijken. Elk trimester overhandigt de raad van bestuur hem een boekhoudkundige staat die is opgesteld overeenkomstig het schema van de balans en de resultatenrekening.
De Regeringscommissaris kan iedere beslissing van de bestuursorganen van de vennootschap die hij strijdig acht met de wet, de statuten of het Beheersprotocol met de Staat, schorsen en ter kennis van de (voogdijminister) brengen. Hij beschikt daartoe over een termijn van vier vrije dagen vanaf de dag van de vergadering waarop de beslissing is genomen, voor zover hij daartoe regelmatig is opgeroepen, en, in het tegenovergestelde geval, vanaf de dag waarop hij ervan kennis heeft gekregen. De betrokken beslissing kan alleen worden uitgevoerd (indien de voogdijminister er zich niet heeft tegen verzet) binnen de acht dagen na de schorsing. <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
De Regeringscommissaris wordt uitgenodigd op alle vergaderingen van de bestuursorganen van de vennootschap en hij zetelt er met raadgevende stem. Hij kan op elk ogenblik, zonder verplaatsing, kennis nemen van alle boeken en documenten van de vennootschap. Hij kan aan haar bestuurders, agenten en aangestelden alle inlichtingen vragen en kan alle verificaties uitvoeren die hem nuttig lijken. Elk trimester overhandigt de raad van bestuur hem een boekhoudkundige staat die is opgesteld overeenkomstig het schema van de balans en de resultatenrekening.
De Regeringscommissaris kan iedere beslissing van de bestuursorganen van de vennootschap die hij strijdig acht met de wet, de statuten of het Beheersprotocol met de Staat, schorsen en ter kennis van de (voogdijminister) brengen. Hij beschikt daartoe over een termijn van vier vrije dagen vanaf de dag van de vergadering waarop de beslissing is genomen, voor zover hij daartoe regelmatig is opgeroepen, en, in het tegenovergestelde geval, vanaf de dag waarop hij ervan kennis heeft gekregen. De betrokken beslissing kan alleen worden uitgevoerd (indien de voogdijminister er zich niet heeft tegen verzet) binnen de acht dagen na de schorsing. <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
Art.22. La société est soumise au contrôle du (ministre de tutelle). Ce contrôle est exercé à l'intervention d'un commissaire du Gouvernement qui veille au respect de la loi, des statuts et du Protocole de gestion avec l'Etat. Le commissaire du Gouvernement est nommé et révoqué par le Roi (sur proposition du ministre de tutelle). <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
Le commissaire du Gouvernement est invité à toutes les réunions des organes de gestion de la société et y siège avec voix consultative. Il peut, à tout moment, prendre connaissance, sans déplacement, de tous les livres et documents de la société. Il peut requérir de ses administrateurs, agents et préposés toutes informations et peut procéder à toutes vérifications qui lui paraissent utiles. Il lui est remis chaque trimestre par le conseil d'administration un état comptable établi selon le schéma de bilan et de compte de résultats.
Le commissaire du Gouvernement peut suspendre et dénoncer (au ministre de tutelle) toute décision des organes de gestion de la société qu'il estime contraire à la loi, aux statuts ou au Protocole de gestion avec l'Etat. A cet effet, il dispose d'un délai de quatre jours francs à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été prise, pour autant qu'il y ait été régulièrement convoqué, et, dans le cas contraire, à partir du jour où il en a reçu connaissance. La décision en cause ne peut être exécutée que (si le ministre de tutelle ne s'y est opposé) dans les huit jours de la suspension. <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
Le commissaire du Gouvernement est invité à toutes les réunions des organes de gestion de la société et y siège avec voix consultative. Il peut, à tout moment, prendre connaissance, sans déplacement, de tous les livres et documents de la société. Il peut requérir de ses administrateurs, agents et préposés toutes informations et peut procéder à toutes vérifications qui lui paraissent utiles. Il lui est remis chaque trimestre par le conseil d'administration un état comptable établi selon le schéma de bilan et de compte de résultats.
Le commissaire du Gouvernement peut suspendre et dénoncer (au ministre de tutelle) toute décision des organes de gestion de la société qu'il estime contraire à la loi, aux statuts ou au Protocole de gestion avec l'Etat. A cet effet, il dispose d'un délai de quatre jours francs à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été prise, pour autant qu'il y ait été régulièrement convoqué, et, dans le cas contraire, à partir du jour où il en a reçu connaissance. La décision en cause ne peut être exécutée que (si le ministre de tutelle ne s'y est opposé) dans les huit jours de la suspension. <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
TITEL IV. - Algemene vergadering van de aandeelhouders.
TITRE IV. - Assemblée générale des actionnaires.
Art.23. (De jaarlijkse algemene vergadering van de aandeelhouders heeft plaats de derde dinsdag van de maand mei om 11 uur op de maatschappelijke zetel of op enige andere plaats van het bestuursrechtelijk arrondissement waarin de vennootschap haar maatschappelijke zetel heeft, en die vermeld wordt in de oproeping. Indien die dag een wettelijke feestdag is, wordt de vergadering de volgende dag gehouden. ) <KB 2001-01-09/34, art. N, 003; Inwerkingtreding : 09-01-2001>
De jaarlijkse algemene vergadering wordt bijeengeroepen door de raad van bestuur.
De jaarlijkse algemene vergadering wordt bijeengeroepen door de raad van bestuur.
Art.23. (L'assemblée générale annuelle des actionnaires a lieu le troisième mardi du mois de mai à 11 heures au siège social, ou en tout autre endroit de l'arrondissement administratif dans lequel la société a son siège social, et qui est indiqué dans la convocation. Si ce jou est un jour férié légal, l'assemblée a lieu le jour suivant.) <AR 2001-01-09/34, art. N, 003; En vigueur : 09-01-2001>
L'assemblée générale annuelle est convoquée par le conseil d'administration.
L'assemblée générale annuelle est convoquée par le conseil d'administration.
Art.24. De algemene vergadering heeft de bevoegdheden die haar zijn toegekend door (het Wetboek van vennootschappen) en deze statuten. <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
Art.24. L'assemblée générale a les compétences qui lui sont attribuées par (le Code des sociétés) et les présents statuts. <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
Art.25. De raad van bestuur of de (commissarissen) kunnen een buitengewone algemene vergadering bijeenroepen. <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
De raad van bestuur dient de vergadering bijeen te roepen op verzoek van één of meer aandeelhouders die samen ten minste één vijfde van het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen.
De raad van bestuur dient de vergadering bijeen te roepen op verzoek van één of meer aandeelhouders die samen ten minste één vijfde van het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen.
Art.25. Le conseil d'administration ou les (commissaires) peuvent convoquer une assemblée générale extraordinaire. <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
Le conseil d'administration doit convoquer l'assemblée à la demande d'un ou de plusieurs actionnaires qui représentent ensemble au moins un cinquième du capital social.
Le conseil d'administration doit convoquer l'assemblée à la demande d'un ou de plusieurs actionnaires qui représentent ensemble au moins un cinquième du capital social.
Art.26. De oproeping tot de algemene vergadering bevat de agenda.
Zij moet voldoen aan de bepalingen van artikel (533 van het Wetboek van vennootschappen). <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
Zij moet voldoen aan de bepalingen van artikel (533 van het Wetboek van vennootschappen). <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
Art.26. La convocation à l'assemblée générale contient l'ordre du jour.
Elle est réalisée conformément aux dispositions de l'article (533 du Code des sociétés). <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
Elle est réalisée conformément aux dispositions de l'article (533 du Code des sociétés). <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
Art.27. Iedere aandeelhouder kan zich op de algemene vergadering laten vertegenwoordigen door een lasthebber. Een lasthebber kan slechts drager zijn van één enkele volmacht.
Art.27. Chaque actionnaire peut se faire représenter à l'assemblée générale par un mandataire. Chaque mandataire ne peut être porteur que d'une seule procuration.
Art.28. De algemene vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de raad van bestuur of, in zijn afwezigheid, door de oudste bestuurder.
De secretaris, al dan niet aandeelhouder, wordt aangewezen door de voorzitter. De vergadering kiest twee stemopnemers.
De voorzitter, de secretaris en de stemopnemers vormen het bureau.
De aandeelhouders of hun lasthebbers ondertekenen de presentielijst waarop zij hun identiteit vermelden, alsmede het aantal aandelen waarmee zij deelnemen aan de vergadering.
De secretaris, al dan niet aandeelhouder, wordt aangewezen door de voorzitter. De vergadering kiest twee stemopnemers.
De voorzitter, de secretaris en de stemopnemers vormen het bureau.
De aandeelhouders of hun lasthebbers ondertekenen de presentielijst waarop zij hun identiteit vermelden, alsmede het aantal aandelen waarmee zij deelnemen aan de vergadering.
Art.28. L'assemblée générale est présidée par le président du conseil d'administration ou, en son absence, par l'administrateur le plus âgé.
Le secrétaire, actionnaire ou non, est désigné par le président. L'assemblée choisit deux scrutateurs.
Le président, le secrétaire et les scrutateurs forment le bureau.
Les actionnaires ou leur mandataires signent la liste des présences en y indiquant leur identité ainsi que le nombre d'actions avec lesquelles ils participent à l'assemblée.
Le secrétaire, actionnaire ou non, est désigné par le président. L'assemblée choisit deux scrutateurs.
Le président, le secrétaire et les scrutateurs forment le bureau.
Les actionnaires ou leur mandataires signent la liste des présences en y indiquant leur identité ainsi que le nombre d'actions avec lesquelles ils participent à l'assemblée.
Art.29. Behalve in geval van statutenwijziging, beslist de algemene vergadering bij gewone meerderheid van stemmen, ongeacht het aantal op de vergadering aanwezige of vertegenwoordigde aandeelhouders.
De algemene vergadering kan over wijzigingen aan de statuten alleen dan op geldige wijze beraadslagen, indien de voorgestelde wijzigingen bepaaldelijk zijn aangegeven in de oproeping, en indien de op de vergadering aanwezige of vertegenwoordigde stemgerechtigde aandeelhouders de helft van het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen. Indien deze laatste voorwaarden niet is vervuld, is een nieuwe oproeping noodzakelijk en de nieuwe vergadering beraadslaagt geldig, ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde aandeelhouders. Een wijziging is slechts aangenomen indien zij drie vierden behaalt van de stemmen waarmee aan de stemming wordt deelgenomen, onverminderd de bijzondere meerderheden bepaald in de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen.
Overeenkomstig artikel 11 van de basiswet, heeft een statutenwijziging slechts uitwerking na goedkeuring door een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit.
De algemene vergadering kan over wijzigingen aan de statuten alleen dan op geldige wijze beraadslagen, indien de voorgestelde wijzigingen bepaaldelijk zijn aangegeven in de oproeping, en indien de op de vergadering aanwezige of vertegenwoordigde stemgerechtigde aandeelhouders de helft van het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen. Indien deze laatste voorwaarden niet is vervuld, is een nieuwe oproeping noodzakelijk en de nieuwe vergadering beraadslaagt geldig, ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde aandeelhouders. Een wijziging is slechts aangenomen indien zij drie vierden behaalt van de stemmen waarmee aan de stemming wordt deelgenomen, onverminderd de bijzondere meerderheden bepaald in de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen.
Overeenkomstig artikel 11 van de basiswet, heeft een statutenwijziging slechts uitwerking na goedkeuring door een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit.
Art.29. Sauf en cas de modification des statuts, l'assemblée générale décide à la majorité simple des voix, quel que soit le nombre d'actionnaires présents ou représentés à l'assemblée.
L'assemblée générale ne peut valablement délibérer sur les modifications aux statuts que si l'objet des modifications proposées a été spécialement indiqué dans la convocation, et si les actionnaires ayant le droit de vote présents ou représentés à la réunion représentent la moitié du capital social. Si cette dernière condition n'est pas remplie, une nouvelle convocation est nécessaire et la nouvelle assemblée délibérera valablement, quel que soit le nombre d'actionnaires présents ou représentés. Une modification n'est admise que si elle réunit les trois quarts des voix pour lesquelles il est pris part au vote, sans préjudice des majorités particulières prévues par les lois coordonnées sur les sociétés commerciales.
Conformément à l'article 11 de la loi de base, toute modification aux statuts ne produit ses effets qu'après approbation par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres.
L'assemblée générale ne peut valablement délibérer sur les modifications aux statuts que si l'objet des modifications proposées a été spécialement indiqué dans la convocation, et si les actionnaires ayant le droit de vote présents ou représentés à la réunion représentent la moitié du capital social. Si cette dernière condition n'est pas remplie, une nouvelle convocation est nécessaire et la nouvelle assemblée délibérera valablement, quel que soit le nombre d'actionnaires présents ou représentés. Une modification n'est admise que si elle réunit les trois quarts des voix pour lesquelles il est pris part au vote, sans préjudice des majorités particulières prévues par les lois coordonnées sur les sociétés commerciales.
Conformément à l'article 11 de la loi de base, toute modification aux statuts ne produit ses effets qu'après approbation par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres.
Art.30. De notulen van de algemene vergadering worden ondertekend door de leden van het bureau en de aandeelhouders die erom verzoeken. De uittreksels ten behoeve van derden worden ondertekend door twee bestuurders.
Art.30. Les procès-verbaux des assemblées générales sont signés par les membres du bureau et par les actionnaires qui le demandent. Les expéditions à délivrer aux tiers sont signées par deux administrateurs.
TITEL V. - Inventaris, jaarrekening, verdeling, reserves.
TITRE V. - Inventaire, comptes annuels, répartition, réserves.
Art.31. Elk jaar maakt de raad van bestuur een inventaris op en de jaarrekening van de vennootschap, alsmede een jaarverslag, overeenkomstig (het Wetboek van vennootschappen). <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
Het bestuursverslag bevat een samenvatting van de stand van uitvoering, op het ogenblik dat het wordt opgesteld, van het Beheersprotocol met de Staat.
Het bestuursverslag bevat een samenvatting van de stand van uitvoering, op het ogenblik dat het wordt opgesteld, van het Beheersprotocol met de Staat.
Art.31. Chaque année, le conseil d'administration dresse un inventaire et établit les comptes annuels de la société ainsi qu'un rapport annuel de gestion, conformément à l'article (au Code des sociétés). <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
Le rapport de gestion contiendra un résumé de l'état d'exécution, au moment de son établissement, du Protocole de gestion avec l'Etat.
Le rapport de gestion contiendra un résumé de l'état d'exécution, au moment de son établissement, du Protocole de gestion avec l'Etat.
Art.32. De wijze van uitkering van de nettowinst, na voorafneming van minimum één twintigste om de wettelijke reserve te vormen tot wanneer deze reserve één tiende van het maatschappelijk kapitaal bereikt, wordt beslist door de algemene vergadering.
(De aandelen van categorie C verlenen recht op een jaarlijks preferent dividend gelijk aan :
- voor de boekjaren 2000 tot 2009 (pro rata temporis, tot 6 november 2009) : 5,68 % van de inschrijvingsprijs;
- voor de boekjaren 2009 (pro rata temporis, vanaf 7 november 2009) tot 2017 (pro rata temporis tot 6 november 2017) : een percentage van de inschrijvingsprijs, berekend op basis van de " interest rate swap " op acht (8) jaar, vastgesteld twee werkdagen vóór 7 november 2009 (telerate bladzijde 42.281), om 10 uur, te Londen, - of een overeenstemmende rentevoet die deze zou hebben vervangen, en dat een netto rendement na belasting van 90 basispunten overlaat, en verminderd over de periode met een percentage dat overeenstemt met tien procent (10 %) van de inschrijvingsprijs in 2009, geactualiseerd over de periode van acht (8) jaar aan de rentevoet van de voormelde " interest rate swap ";
- vanaf het boekjaar 2017 (pro rata temporis, vanaf 7 november 2017) : OLO rentevoet op vijf (5) jaar flat (of diens equivalent) hernieuwbaar.
De betalingsmodaliteiten en andere voorwaarden van het jaarlijkse dividend van de aandelen van categorie C worden als volgt bepaald :
- het preferente dividend wordt pro rata temporis berekend;
- het preferente dividend moet worden betaald ten belope van de uitkeerbare winst ingeschreven in de betrokken jaarrekening;
- het dividend is recupereerbaar en bijgevolg betaalbaar ten titel van het eerstkomende boekjaar waarbij uitkeerbare winst wordt gemaakt;
- elk afgekondigd dividend dat op de vervaldag onbetaald is wordt van rechtswege, zonder in gebreke stelling en zonder voorafgaand beroep op de rechtbanken, vermeerderd met verwijlinteresten aan de wettelijke rentevoet. Voor de berekening van elk dividend of elke aanpassing, worden de cijfers naar boven tot het zesde cijfer na de komma afgerond.
- De algemene vergadering is vrij een deel of het geheel van de winst die na de uitkering van de preferente dividenden verbonden aan de aandelen van categorie C zou overblijven, in de reserves op te nemen.
- De betaling van de dividenden geschiedt op de tijdstippen en op de manier die door de raad van bestuur worden vastgesteld.) <KB 2001-01-09/34, art. N, 003; Inwerkingtreding : 09-01-2001>
(De aandelen van categorie C verlenen recht op een jaarlijks preferent dividend gelijk aan :
- voor de boekjaren 2000 tot 2009 (pro rata temporis, tot 6 november 2009) : 5,68 % van de inschrijvingsprijs;
- voor de boekjaren 2009 (pro rata temporis, vanaf 7 november 2009) tot 2017 (pro rata temporis tot 6 november 2017) : een percentage van de inschrijvingsprijs, berekend op basis van de " interest rate swap " op acht (8) jaar, vastgesteld twee werkdagen vóór 7 november 2009 (telerate bladzijde 42.281), om 10 uur, te Londen, - of een overeenstemmende rentevoet die deze zou hebben vervangen, en dat een netto rendement na belasting van 90 basispunten overlaat, en verminderd over de periode met een percentage dat overeenstemt met tien procent (10 %) van de inschrijvingsprijs in 2009, geactualiseerd over de periode van acht (8) jaar aan de rentevoet van de voormelde " interest rate swap ";
- vanaf het boekjaar 2017 (pro rata temporis, vanaf 7 november 2017) : OLO rentevoet op vijf (5) jaar flat (of diens equivalent) hernieuwbaar.
De betalingsmodaliteiten en andere voorwaarden van het jaarlijkse dividend van de aandelen van categorie C worden als volgt bepaald :
- het preferente dividend wordt pro rata temporis berekend;
- het preferente dividend moet worden betaald ten belope van de uitkeerbare winst ingeschreven in de betrokken jaarrekening;
- het dividend is recupereerbaar en bijgevolg betaalbaar ten titel van het eerstkomende boekjaar waarbij uitkeerbare winst wordt gemaakt;
- elk afgekondigd dividend dat op de vervaldag onbetaald is wordt van rechtswege, zonder in gebreke stelling en zonder voorafgaand beroep op de rechtbanken, vermeerderd met verwijlinteresten aan de wettelijke rentevoet. Voor de berekening van elk dividend of elke aanpassing, worden de cijfers naar boven tot het zesde cijfer na de komma afgerond.
- De algemene vergadering is vrij een deel of het geheel van de winst die na de uitkering van de preferente dividenden verbonden aan de aandelen van categorie C zou overblijven, in de reserves op te nemen.
- De betaling van de dividenden geschiedt op de tijdstippen en op de manier die door de raad van bestuur worden vastgesteld.) <KB 2001-01-09/34, art. N, 003; Inwerkingtreding : 09-01-2001>
Art.32. Le mode de distribution du bénéfice net, après prélèvement d'un vingtième au moins pour former la réserve légale jusqu'à ce que cette réserve atteigne un dixième du capital social, est décidé par l'assemblée générale.
(Les actions de la catégorie C confèrent un droit à un dividende annuel privilégié égal à :
- pour les exercices sociaux 2000 à 2009 (pro rata temporis, jusqu'au 6 novembre 2009) : 5,68 % du prix de souscription;
- pour les exercices sociaux 2009 (pro rata temporis, à partir du 7 novembre 2009) à 2017 (pro rata temporis, jusqu'au 6 novembre 2017) : un pourcentage du prix de souscription, calculé sur base de " l'interest rate swap " à huit (8) ans fixé deux jours ouvrables avant le 7 novembre 2009 (telerate page 42 281), à 10 heures, heure de Londres, - ou à un taux correspondant qui serait substitué -, et laissant une marge nette après impôt de 90 points de base, et diminué sur la période d'un pourcentage correspondant à dix pour-cent (10 %) du prix de souscription en 2009 et actualisé sur la période de huit (8) ans au taux de " l'interest rate swap " précité;
- à partir de l'exercice social 2017 (pro rata temporis, à partir du 7 novembre 2017) : taux OLO cinq (5) ans flat (ou son équivalent) renouvelable.
Les modalités de paiement et autres conditions du dividende annuel privilégié des actions de la catégorie C sont définies comme suit :
- Le dividende privilégié est calculé pro rata temporis;
- Le dividende privilégié doit être payé à concurrence des bénéfices distribuables inscrits dans les comptes de l'exercice en question;
- Le dividende est récupérable et en conséquence payable au titre du plus prochain exercice pendant lequel des bénéfices distribuables seront réalisés.
- Tout dividende décrété impayé à l'échéance est majoré de plein droit, sans mise en demeure et sans recours aux tribunaux préalable, d'intérêts moratoires au taux légal. Pour le calcul de tout dividende ou adaptation, les chiffres sont arrondis vers le haut jusqu'au sixième chiffre après la virgule.
- L'assemblée générale peut décider de mettre en réserve tout ou partie du bénéfice qui subsisterait après la distribution des dividendes privilégiés attachés aux actions de la catégorie C.
- Le paiement des dividendes se fait aux époques et de la manière déterminées par le conseil d'administration.) <AR 2001-01-09/34, art. N, 003; En vigueur : 09-01-2001>
(Les actions de la catégorie C confèrent un droit à un dividende annuel privilégié égal à :
- pour les exercices sociaux 2000 à 2009 (pro rata temporis, jusqu'au 6 novembre 2009) : 5,68 % du prix de souscription;
- pour les exercices sociaux 2009 (pro rata temporis, à partir du 7 novembre 2009) à 2017 (pro rata temporis, jusqu'au 6 novembre 2017) : un pourcentage du prix de souscription, calculé sur base de " l'interest rate swap " à huit (8) ans fixé deux jours ouvrables avant le 7 novembre 2009 (telerate page 42 281), à 10 heures, heure de Londres, - ou à un taux correspondant qui serait substitué -, et laissant une marge nette après impôt de 90 points de base, et diminué sur la période d'un pourcentage correspondant à dix pour-cent (10 %) du prix de souscription en 2009 et actualisé sur la période de huit (8) ans au taux de " l'interest rate swap " précité;
- à partir de l'exercice social 2017 (pro rata temporis, à partir du 7 novembre 2017) : taux OLO cinq (5) ans flat (ou son équivalent) renouvelable.
Les modalités de paiement et autres conditions du dividende annuel privilégié des actions de la catégorie C sont définies comme suit :
- Le dividende privilégié est calculé pro rata temporis;
- Le dividende privilégié doit être payé à concurrence des bénéfices distribuables inscrits dans les comptes de l'exercice en question;
- Le dividende est récupérable et en conséquence payable au titre du plus prochain exercice pendant lequel des bénéfices distribuables seront réalisés.
- Tout dividende décrété impayé à l'échéance est majoré de plein droit, sans mise en demeure et sans recours aux tribunaux préalable, d'intérêts moratoires au taux légal. Pour le calcul de tout dividende ou adaptation, les chiffres sont arrondis vers le haut jusqu'au sixième chiffre après la virgule.
- L'assemblée générale peut décider de mettre en réserve tout ou partie du bénéfice qui subsisterait après la distribution des dividendes privilégiés attachés aux actions de la catégorie C.
- Le paiement des dividendes se fait aux époques et de la manière déterminées par le conseil d'administration.) <AR 2001-01-09/34, art. N, 003; En vigueur : 09-01-2001>
Art.33. De raad van bestuur heeft de bevoegdheid om een interimdividend uit te keren, te verrekenen met het dividend dat zal worden uitgekeerd op de resultaten van het boekjaar, overeenkomstig artikel (618 van het Wetboek van vennootschappen). <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003>
Art.33. Le conseil d'administration a le pouvoir de distribuer un acompte à imputer sur le dividende qui sera distribué sur les résultats de l'exercice, conformément à l'article (618 du Code des Sociétés). <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003>
TITEL VI. - Vereffening.
TITRE VI. - Liquidation.
Art.34. <KB 2001-01-09/34, art. N, 003; Inwerkingtreding : 09-01-2001> In geval van vereffening van de vennootschap, zal de bonus die overblijft na aanzuivering van alle schulden en kosten van vereffening, worden bestemd in de volgende orde :
- terugbetaling van het kapitaal gestort op de aandelen van categorie C;
- terugbetaling van de uitgiftepremie gevormd bij de inschrijving op deze aandelen;
- terugbetaling van het kapitaal gestort op de andere aandelen en terugbetaling van de uitgifte premie die eventueel door de N.M.B.S. is gevormd bij de inbreng van de onroerende goederen overeenkomstig artikel 6, § 2, van de basiswet.
- het gebeurlijke saldo wordt verdeeld onder alle aandelen.
- terugbetaling van het kapitaal gestort op de aandelen van categorie C;
- terugbetaling van de uitgiftepremie gevormd bij de inschrijving op deze aandelen;
- terugbetaling van het kapitaal gestort op de andere aandelen en terugbetaling van de uitgifte premie die eventueel door de N.M.B.S. is gevormd bij de inbreng van de onroerende goederen overeenkomstig artikel 6, § 2, van de basiswet.
- het gebeurlijke saldo wordt verdeeld onder alle aandelen.
Art.34. <AR 2001-01-09/34, art. N, 003; En vigueur : 09-01-2001> En cas de liquidation de la société, le boni dégagé après apurement de toutes les dettes et frais de liquidation sera affecté dans l'ordre suivant :
- remboursement du capital versé sur les actions de la catégorie C;
- remboursement de la prime d'émission constituée lors de la souscription de ces actions;
- remboursement du capital versé sur les autres actions et remboursement de la prime d'émission éventuellement constituée par la S.N.C.B. lors de l'apport des biens immobiliers conformément à l'article 6, § 2, de la loi de base;
- le solde éventuel est réparti entre toutes les actions.
- remboursement du capital versé sur les actions de la catégorie C;
- remboursement de la prime d'émission constituée lors de la souscription de ces actions;
- remboursement du capital versé sur les autres actions et remboursement de la prime d'émission éventuellement constituée par la S.N.C.B. lors de l'apport des biens immobiliers conformément à l'article 6, § 2, de la loi de base;
- le solde éventuel est réparti entre toutes les actions.
TITEL VII. - Overgangsbepalingen.
TITRE VII. - Dispositions transitoires.
Art. 35. <KB 2003-12-22/36, art. N, 005; Inwerkingtreding : 30-12-2003> Voor de gedelegeerd bestuurder wordt artikel 12, lid 5, van de statuten, opgeschort tot afloop van zijn huidig mandaat (herbenoeming van twintig mei tweeduizend en drie).
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 april 1997.
(Voor het KB, zie %%1997-04-13/32%%).
ALBERT
Van Koningswege :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Buitenlandse Handel,
Ph. MAYSTADT
De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 april 1997.
(Voor het KB, zie %%1997-04-13/32%%).
ALBERT
Van Koningswege :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Buitenlandse Handel,
Ph. MAYSTADT
De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN
Art. 35. <AR 2003-12-22/36, art. N, 005; En vigueur : 30-12-2003> Pour l'administrateur délégué, l'article 12, alinéa 5, des statuts est suspendu jusqu'au terme de son mandat actuel (renomination du vingt mai deux mille trois).turé le 31 décembre 1997.
Vu pour être annexé à notre arrêté du 13 avril 1997.
(Pour l'AR, voir %%1997-04-13/32%%).
ALBERT
Par le Roi :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Commerce extérieur,
Ph. MAYSTADT
Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN
Vu pour être annexé à notre arrêté du 13 avril 1997.
(Pour l'AR, voir %%1997-04-13/32%%).
ALBERT
Par le Roi :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Commerce extérieur,
Ph. MAYSTADT
Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN