Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
24 NOVEMBER 1997. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.
Titre
24 NOVEMBRE 1997. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Artikel 1. Artikel 167, vierde lid, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " De zetel van elke gewestelijke commissie waarvan het werkgebied samenvalt met het grondgebied van een provincie, is in de hoofdplaats van de provincie van haar werkgebied gevestigd, met uitzondering evenwel van de gewestelijke commissies van de provincies Vlaams-Brabant en Waals-Brabant waarvan de zetel gevestigd is te Brussel. Elke gewestelijke commissie bevat afdelingen die een afzonderlijke zetel en een afzonderlijk werkgebied hebben. ".
Article 1. L'article 167, alinéa 4, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est remplacé par la disposition suivante :
  " Le siège de chaque commission régionale dont le ressort coïncide avec le territoire d'une province est fixé au chef-lieu de la province de son ressort, à l'exception toutefois des commissions régionales des provinces du Brabant flamand et du Brabant wallon, le siège de ces deux dernières commissions étant situé à Bruxelles. Chaque commission régionale comprend des sections qui ont un siège et un ressort distincts. ".
Art.2. In artikel 225, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden tussen de woorden " bloed- of aanverwanten tot de derde graad zijn van de gerechtigde " en " of geen enkele beroepsactiviteit uitoefenen " de woorden " of aanverwanten tot de derde graad van de echtgenoot of echtgenote van de gerechtigde zijn " ingevoegd.
Art.2. Dans l'article 225, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " ou des alliés jusqu'au troisième degré du conjoint du titulaire ", sont insérés entre les mots " sont des parents ou alliés jusqu'au troisième degré du titulaire " et " ou n'exercent aucune activité professionnelle ".
Art. 3. Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 24 november 1997.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Sociale Zaken,
  Mevr. M. DE GALAN
Art. 3. Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 24 novembre 1997.
  ALBERT
  Par le Roi :
  La Ministre des Affaires sociales,
  Mme M. DE GALAN