Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
15 JULI 1997. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd.
Titre
15 JUILLET 1997. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. In rubriek I ("Architectonische normen"), 1, a, van de bijzondere normen toepasselijk op de gespecialiseerde dienst voor behandeling en revalidatie, kenletter Sp, gevoegd als bijlage bij het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 12 oktober 1993 en 20 april 1994 worden de woorden "en behoudens wanneer het een Spdienst (palliatieve zorgen) betreft tot stand genomen door de omschakeling van C-, D- of H-bedden" geschrapt.
Article 1. A la rubrique I (" Normes architecturales "), 1, a, des normes spéciales s'adressant au service spécialisé pour le traitement et la réadaptation, index Sp, figurant à l'annexe de l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre, modifié par les arrêtés royaux des 12 octobre 1993 et 20 avril 1994, les mots " et sauf s'il s'agit d'un service Sp (soins palliatifs) résultant de la reconversion de lits C, D ou H " sont supprimés.
Art.2. In rubriek IIIbis ("Specifieke normen voor het specialisme "psycho-geriatrische aandoeningen") van dezelfde bijlage, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 november 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° het opschrift van de rubriek wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " Specifieke normen per specialisme";
  2° de huidige bepalingen van de punten 1 tot 9 vormen een onderdeel A, onder het volgende opschrift :
  " A. Specifieke Normen voor de Sp-dienst (psychogeriatrische aandoeningen)n;
  3° de rubriek wordt aangevuld met een onderdeel B. luidend als volgt :
  " B. Specifieke normen voor de Sp-dienst (palliatieve verzorging).
  1. De Sp-dienst (palliatieve zorg) is bestemd voor patiënten met een ongeneeslijke ziekte in een terminale fase die palliatieve zorg behoeven.
  Bedoelde dienst legt zich specifiek toe op activiteiten als symptoomcontrole, psychologische begeleiding, rouwvoorbereiding en -begeleiding.
  2. De bedden van bedoelde dienst zijn verspreid over meerdere hospitalisatiediensten van het ziekenhuis of vormen, een architectonisch zelfstandige en herkenbare entiteit;
  In afwijking van rubriek I ("Architectonische normen"), 1, a, kan de dienst zich buiten de vestigingsplaats van een acuut ziekenhuis bevinden wanneer de dienst tot standgekomen is door reconversie van C-, D-, H-, of G-bedden.
  3. In afwijking van rubriek I ("Architectonische normen"), 1, c, beschikt de Sp-dienst (palliatieve verzorging) over minimum 6 en maximum 12 bedden.
  Er dient voldoende oppervlakte per bed voorzien te zijn. De kamers dienen ruim en huiselijk te zijn, te beschikken over eigen sanitair, aangepast meubilair met o.a. een hoog-laag bed.
  Minstens de helft van de kamers zijn éénpersoonskamers, de overige kamers mogen tweepersoonskamers zijn.
  4. De dienst dient over voldoende badinstallaties te beschikken die toelaten dat de patiënt er in liggende positie ingebracht wordt.
  5.1. De dienst dient te beschikken over de volgende gemeenschappelijke ruimtes :
  - een living met huiselijk karakter;
  - een keuken, waar ook de famille toegang heeft;
  - een bureel voor de verpleegkundige équipe.
  5.2. In de dienst moet het mogelijk zijn om zich te bezinnen, pluridisciplinaire vergaderingen te beleggen en de familieleden op te vangen.
  Bovendien moet voor de familieleden de mogelijkheid bestaan op de dienst te overnachten.
  6. Elke kamer beschikt over telefoon, radio- en TV-aansluiting en een oproepsysteem.
  7. De dienst beschikt over de noodzakelijke technische middelen voor pijnbestrijding.
  8. Er moeten wekelijks interdisciplinaire teamvergaderingen gehouden worden.
  9. Uit het in punt II, 2, bedoelde dossier dient de pluridisciplinaire benadering te blijken.
  10. Bezoek door familieleden en naastbestaanden is mogelijk 24 uur op 24 uur.
  11. De dienst maakt deel uit van het samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg dat het desbetreffend geografisch gebied bestrijkt.
  12. De permanente opleiding van de teamleden omvat minimum 2 dagen per jaar.
  13. De activiteiten moeten regelmatig geëvalueerd worden via registratie van verstrekte medische, medisch-technische en verpleegkundige handelingen.
  Uit bedoelde registratie moet blijken dat het aantal technische handelingen doelgericht en beperkt zijn en dat de patiënt gedurende een beperkte periode in de dienst verbleef.
  De registratie vermeldt de bestemming van de patiënt na zijn ontslag uit de dienst.
  De Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft kan, met betrekking tot deze registratie, nadere regels vaststellen.
  14. De medische leiding van de dienst berust bij een geneesheer-specialist met bijzondere ervaring in de palliatieve verzorging.
  De dienst moet steeds een beroep kunnen doen op geneesheren-specialist in de oncologie, de anesthesiologie en de geriatrie. Deze artsen dienen een bijzondere ervaring in de palliatieve verzorging te hebben.
  15. Met inbegrip van de hoofdverpleegkundige dient de dienst, per erkend bed, over 1,25 verpleegkundigen te beschikken, bijgestaan door voldoende verzorgend personeel.
  Dit verpleegkundig kader bestaat voor minstens 2/3 uit gegradueerde verpleegkundigen.
  Minstens 66 % van de gegradueerde verpleegkandigen is houder van de bijzondere beroepsbekwaming van verpleger of verpleegster in de palliatieve zorg.
  16. De dienst moet beroep kunnen doen op een kinesitherapeut, maatschappelijk werker, levensbeschouwelijk begeleider en op consulenten waaronder een psycholoog en een geneesheer-specialist in de psychiatrie of de neuro-psychiatrie. "
Art.2. A la rubrique IIIbis (" Normes spécifiques relatives à la spécialité " affections psychogériatriques " ") de la même annexe, insérée par l'arrêté royal du 13 novembre 1995, sont apportées les modifications suivantes :
  1° l'intitulé de la rubrique est remplacé par la disposition suivante :
  " Normes spécifique par spécialité. ";
  2° les dispositions actuelles des points 1 à 9 constituent un point A, intitulé comme suit :
  " A. Normes spécifiques du service Sp (affections psychogériatriques). ";
  3° la rubrique est complété par un point B, rédigé comme suit :
  " B. Normes spécifiques du service Sp (soins palliatifs).
  1. Le service Sp (soins palliatifs) est destiné à des patients souffrant d'une maladie incurable en phase terminale et qui nécessitent des soins palliatifs.
  Ce service effectue des activités spécifiques telles que le contrôle des symptômes, l'accompagnement psychologique, la préparation et l'accompagnement du processus de deuil.
  2. Les lits du service concerné sont dispersés dans plusieurs services d'hospitalisation ou constituent une entité distincte et identifiable sur le plan architectural.
  Par dérogation à la rubrique I (" Normes architecturales "), 1, a, le service peut être situé en dehors du site d'un hôpital aigu, pour autant qu'il soit issu de la reconversion de lits C, D, H ou G.
  3. Par dérogation à la rubrique I (" Normes architecturales"), 1, c, le service Sp (soins palliatifs) dispose de 6 lits au minimum et de 12 lits au maximum.
  Par lit, une superficie suffisante sera prévue. Les chambres doivent être spacieuses et intimes, disposer d'un cabinet de toilette, d'un mobilier approprié, notamment d'un lit réglable en hauteur.
  Au moins la moitié des chambres sont des chambres à un lit, les autres peuvent être des chambres à deux lits.
  4. Le service doit disposer d'un nombre suffisant d'installations de bain permettant d'y placer le patient en position couchée.
  5.1. Le service doit disposer des espaces communs suivants :
  - un salle de séjour à caractère familial;
  - une cuisine qui est également accessible à la famille;
  - un bureau pour l'équipe infirmière.
  5.2. Le service doit être conçu de telle façon qu'il soit possible d'y maintenir une ambiance calme, d'organiser des réunions et de prendre en charge les membres de la famille.
  Ces derniers doivent en outre avoir la possibilité de passer la nuit dans le service.
  6. Chaque chambre dispose d'un téléphone, d'un raccordement radio et télévision et d'un système d'appel.
  7. Le service dispose des moyens techniques nécessaires pour combattre la douleur.
  8. Des réunions d'équipe interdisciplinaires doivent être tenues chaque semaine.
  9. L'approche pluridisciplinaire doit ressortir du dossier visé au point II, 2.
  10. La visite des membres de la famille et de proches doit être possible 24 heures sur 24.
  11. Le service fait partie de l'association en matière de soins palliatifs couvrant la zone géographique concernée.
  12. La formation permanente des membres de l'équipe dure au moins deux jours par an.
  13. Les activités doivent faire l'objet d'une évaluation régulière par le biais de l'enregistrement des actes médicaux, médico-techniques et infirmiers effectués.
  Cet enregistrement doit faire apparaître que les actes techniques effectués sont pertinents et limités et que le séjour du patient dans le service est de courte durée.
  L'enregistrement mentionne la destination du patient après sa sortie du service.
  Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions peut fixer des règles complémentaires concernant cet enregistrement.
  14. La direction médicale du service est assurée par un médecin spécialiste possédant une expérience particulière en soins palliatifs.
  Le service doit pouvoir faire appel à tout moment à des médecins spécialistes en oncologie, en anesthésiologie et en gériatrie. Ces médecins doivent posséder une expérience particulière en soins palliatifs.
  15. Par lit agréé, le service doit disposer de 1,25 infirmier, assisté de personnel soignant en nombre suffisant; l'infirmier en chef est compris dans ce nombre.
  Le cadre infirmier est composé pour les deux tiers d'infirmiers gradués.
  Au moins 66 % des infirmiers gradués sont des infirmiers/infirmières porteur de la qualification professionnelle particulière d'infirmier en soins palliatifs.
  16. Le service doit pouvoir faire appel à un kinésithérapeute, un assistant social, un conseiller philosophique et à des consultants, dont un psychologue et un médecin spécialiste en psychiatrie ou en neuropsychiatrie. ".
Art.3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt.
  Artikel 2, 2°, in zoverre het betrekking heeft op rubriek IIIbis, onderdeel B, punten 3, tweede en derde lid, 4, 5 en 6, treedt evenwel in werking op een door Ons nader te bepalen datum. (NOTA : in plaats van " Artikel 2, 2° " dient waarschijnlijk " Artikel 2, 3° " te worden gelezen.)
Art.3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
  L'article 2, 2, (on présume qu'au lieu de " 2, 2 ", il faut lire " 2, 3 ") dans la mesure où il se rapporte à la rubrique IIIbis, point B, points (on présume qu'il faut ajouter ici : " 3, deuxième et troisième alinéas "; voir version néerlandaise) 4, 5 et 6, entre toutefois en vigueur à la date fixée par Nous.
Art. 4. Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 15 juli 1997.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
  M. COLLA
  De Minister van Sociale Zaken,
  Mevr. M. DE GALAN
Art. 4. Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 15 juillet 1997.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
  M. COLLA
  La Ministre des Affaires sociales,
  Mme M. DE GALAN