Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
20 DECEMBER 1995. - Besluit van de Regering tot vaststelling, voor het jaar 1994, van de verdeling van de inkomsten van de "Radio-Télévision belge de la Communauté francaise" (RTBF) uit de commerciële reclame ten voordele van de geschreven pers (VERTALING).
Titre
20 DECEMBRE 1995. - Arrêté du Gouvernement fixant, pour l'année 1994, la répartition des revenus de la Radio-Télévision belge de la Communauté française (R.T.B.F.) en provenance de la publicité commerciale au profit de la presse écrite.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
Artikel 1. Het bedrag bedoeld bij artikel 1 van het besluit van 18 december 1991 tot vaststelling, voor de periode 1992-1999, van de nadere regels voor de verdeling van de inkomsten van de "Radio-Télévision belge de la Communauté francaise" (RTBF) uit de commerciële reclame ten voordele van de geschreven pers wordt, overeenkomstig de artikelen 2 tot 6 van dit besluit, als forfaitaire compensatie voor het inkomstenverlies voortvloeiend uit de invoering van de commerciële reclame op radio en televisie, bestemd voor buitengewone tegemoetkomingen ten voordele van de organen van de geschreven dagbladpers of weekbladpers voor algemene informatie en opinie.
Article 1. Le montant visé à l'article 1er de l'arrêté du 18 décembre 1991 fixant, pour les années 92-93, les modalités de répartition des revenus de la Radio-Télévision belge de la Communauté française (R.T.B.F.) en provenance de la publicité commerciale au profit de la presse écrite est affecté, au titre de compensation forfaitaire de la perte de revenu due à l'introduction de la publicité commerciale à la radio et à la télévision, à des interventions exceptionnelles en faveur des organes de la presse écrite quotidienne ou hebdomadaire, d'information générale et d'opinion, conformément aux articles 2 à 6 du présent arrêté.
Art.2. Ditzelfde bedrag wordt globaal op evenredige wijze verdeeld over, enerzijds, de organen van de geschreven dagbladpers voor algemene informatie en opinie die beantwoorden aan de bij artikel 3 bedoelde criteria en, anderzijds, de organen van de geschreven weekbladpers voor algemene informatie en opinie die beantwoorden aan de bij artikel 5 van dit besluit bedoelde criteria.
Art.2. Ce même montant est réparti de manière globalement équivalente entre, d'une part, les organes de la presse écrite quotidienne d'information générale et d'opinion répondant aux critères visés à l'article 3 et, d'autre part, les organes de la presse hebdomadaire d'information générales et d'opinion répondant aux critères visés à l'article 5 du présent arrêté.
Art. 3. Voor het jaar 1994 wordt een bedrag van 21 271 051 frank toegekend aan de organen van de franstalige dagbladpers die de selectieve hulp in de zin van de wet van 19 juli 1979 tot behoud van de verscheidenheid in de opiniedagbladpers krijgen en die daardoor beantwoorden aan de volgende criteria :
  - dagelijks verkochte oplage beneden de 50 000 exemplaren;
  - reclame-inkomsten beneden de 75 miljoen frank, geïndexeerd volgens de formule :
Art. 3. Pour l'année 1994, un montant de 21 271 051 francs est attribué aux organes de la presse quotidienne francophone bénéficiant de l'aide sélective au sens de la loi du 19 juillet 1979 tendant à maintenir la diversité dans la presse quotidienne d'opinion, et répondant de ce fait aux critères suivants :
  - un tirage journalier vendu inférieur à 50 000 exemplaires;
  - recettes publicitaires inférieures à 75 millions de francs indexés selon la formule :
                       index januari lopend jaar
  75 000 000 X  

Modifications

index januari 1979
                     indice janvier année en cours
      75 000 000 X

Modifications

indice janvier 1979
  Dit bedrag wordt toegekend rekening houdend met het aantal journalisten, het dagelijks gemiddelde aantal redactionele bladzijden alsook met de verhouding tussen de bruto reclame-inkomsten en de dagelijkse gemiddelde verkochte oplage.
  Ce montant est attribué en tenant compte du nombre de journalistes, de la moyenne journalière du nombre de pages rédactionnelles, ainsi que du rapport entre les recettes publicitaires brutes et le tirage moyen quotidien vendu.
Art. 4. Het bij artikel 3 bedoelde bedrag wordt als volgt verdeeld :
  - 12 762 631 frank aan de N.V. "Nouvelle Presse démocratique socialiste" (Le Journal et Indépendance-Le Peuple), rue du Collège 18, te 6000 Charleroi, nr. van de rekening 870-0009024-66, code ORI nr. 106.571;
  - 8 508 420 frank aan de "Société d'Impression et d'Edition S.C." (La Wallonie), rue de la Régence 53/55, te 4000 Luik, nr. van de rekening 240-0001897-58, code ORI nr. 102.522.
Art. 4. Le montant visé à l'article 3 est réparti de la manière suivante :
  - 12 762 631 francs à la S.A. "Nouvelle Presse démocratique socialiste" (Le Journal et Indépendance-Le Peuple), rue du Collège 18, à 6000 Charleroi, n° de compte 870-0009024-66, code ORI n° 106.571;
  - 8 508 420 francs à la Société d'Impression et d'Edition S.C. (La Wallonie), rue de la Régence 53/55, à 4000 Liège, n° de compte 240-0001897-58, code ORI n° 102.522.
Art. 5. § 1. Voor het jaar 1994 wordt een bedrag van 23 418 659 frank toegekend aan de organen van de weekbladpers voor algemene informatie en opinie die over blijkbaar onvoldoende inkomsten uit de commerciële reclame beschikken, gesteld dat de aan deze reclame voorbehouden ruimte niet breder mag zijn dan 15 % van de gemiddelde paginering.
  Bovendien moeten zij eveneens :
  - hetzij door het bestaan van een redactieploeg samengesteld uit ten minste vijf beroepsjournalisten, zorgen voor een zelfstandige redactionele productie over politieke, economische, sociale en culturele materies, hetzij een productie over deze materies gebruiken, die hun bezorgd wordt door een weekblad of een dagblad dat opgesteld wordt in dezelfde groep, maatschappij, dochteronderneming, moedermaatschappij of zustermaatschappij die ten minste voor 85 % onder haar controle staat;
  - uitgegeven en gedrukt worden op ten minste 8 000 exemplaren en verspreid worden in het Belgisch-Frans taalgebied of in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad of in het buitenland verkocht worden naar rata van ten minste 1 000 exemplaren per week, met dien verstande dat dit verkoopcijfer in het buitenland moet overeenstemmen met ten minste 75 % van het verkoopcijfer van het weekblad.
  § 2. 75 % van dit bedrag wordt ook verdeeld onder de titels die van deze tegemoetkoming afhangen.
  Het overblijvende vierde wordt onder hen verdeeld volgens de volgende criteria :
  - de personeelssterkte van de redactieploeg;
  - het onuitgegeven redactionele volume verwezenlijkt door de redactieploeg die zich rechtstreeks met publicatie bezighoudt.
Art. 5. § 1er. Pour l'année 1994, un montant de 23 418 659 francs est affecté aux organes de presse hebdomadaire d'information générale et d'opinion disposant de recettes publicitaires commerciales notoirement insuffisantes, l'espace réservé à cette publicité ne pouvant dépasser 15 % de la pagination moyenne.
  De plus, ils doivent également :
  - soit assurer par l'existence d'une équipe de rédaction constituée d'au moins cinq journalistes professionnels, une production rédactionnelle autonome sur des matières politiques, économiques sociales et culturelles, soit utiliser une production sur ces matières provenant d'un hebdomadaire ou quotidien produit dans le même groupe, société filiale mère ou soeur contrôlée à au moins 85 %;
  - être édité et imprimé à au moins 8 000 exemplaires et être diffusé dans la région belge de la langue française ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, ou être vendu à l'étranger à au moins 1 000 exemplaires par semaine, ces ventes à l'étranger devant représenter au moins 75 % des ventes de l'hebdomadaire.
  § 2. 75 % de cette somme sont partagés également entre les titres émergeant à cette aide.
  Le quart restant est partagé entre eux en fonction des critères suivants :
  - les effectifs de l'équipe rédactionnelle;
  - le volume rédactionnel inédit réalisé par l'équipe de rédaction attachée directement à la publication.
Art.5. § 1. Voor het jaar 1994 wordt een bedrag van 23 418 659 frank toegekend aan de organen van de weekbladpers voor algemene informatie en opinie die over blijkbaar onvoldoende inkomsten uit de commerciële reclame beschikken, gesteld dat de aan deze reclame voorbehouden ruimte niet breder mag zijn dan 15 % van de gemiddelde paginering.
  Bovendien moeten zij eveneens :
  - hetzij door het bestaan van een redactieploeg samengesteld uit ten minste vijf beroepsjournalisten, zorgen voor een zelfstandige redactionele productie over politieke, economische, sociale en culturele materies, hetzij een productie over deze materies gebruiken, die hun bezorgd wordt door een weekblad of een dagblad dat opgesteld wordt in dezelfde groep, maatschappij, dochteronderneming, moedermaatschappij of zustermaatschappij die ten minste voor 85 % onder haar controle staat;
  - uitgegeven en gedrukt worden op ten minste 8 000 exemplaren en verspreid worden in het Belgisch-Frans taalgebied of in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad of in het buitenland verkocht worden naar rata van ten minste 1 000 exemplaren per week, met dien verstande dat dit verkoopcijfer in het buitenland moet overeenstemmen met ten minste 75 % van het verkoopcijfer van het weekblad.
  § 2. 75 % van dit bedrag wordt ook verdeeld onder de titels die van deze tegemoetkoming afhangen.
  Het overblijvende vierde wordt onder hen verdeeld volgens de volgende criteria :
  - de personeelssterkte van de redactieploeg;
  - het onuitgegeven redactionele volume verwezenlijkt door de redactieploeg die zich rechtstreeks met publicatie bezighoudt.
Art.5. § 1er. Pour l'année 1994, un montant de 23 418 659 francs est affecté aux organes de presse hebdomadaire d'information générale et d'opinion disposant de recettes publicitaires commerciales notoirement insuffisantes, l'espace réservé à cette publicité ne pouvant dépasser 15 % de la pagination moyenne.
  De plus, ils doivent également :
  - soit assurer par l'existence d'une équipe de rédaction constituée d'au moins cinq journalistes professionnels, une production rédactionnelle autonome sur des matières politiques, économiques sociales et culturelles, soit utiliser une production sur ces matières provenant d'un hebdomadaire ou quotidien produit dans le même groupe, société filiale mère ou soeur contrôlée à au moins 85 %;
  - être édité et imprimé à au moins 8 000 exemplaires et être diffusé dans la région belge de la langue française ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, ou être vendu à l'étranger à au moins 1 000 exemplaires par semaine, ces ventes à l'étranger devant représenter au moins 75 % des ventes de l'hebdomadaire.
  § 2. 75 % de cette somme sont partagés également entre les titres émergeant à cette aide.
  Le quart restant est partagé entre eux en fonction des critères suivants :
  - les effectifs de l'équipe rédactionnelle;
  - le volume rédactionnel inédit réalisé par l'équipe de rédaction attachée directement à la publication.
Art.6. Het bij artikel 5 bedoelde bedrag wordt als volgt verdeeld :
  - 14 636 662 frank aan de VZW "La Cité", Sint-Laurensstraat 26, te 1000 Brussel, nr. van de rekening 799-5500175-83, code ORI nr. 7378;
  - 8 781 997 frank aan de "S.A. d'Informations et de Productions Multimédia" (La Libre Hebdo), E. Jacqmainlaan 127, te 1000 Brussel, nr. van de rekening 068-2087446-33, code ORI nr. 114.273.
Art.6. Le montant visé à l'article 5 est réparti de la manière suivante :
  - 14 636 662 francs à l'A.S.B.L. "La Cité", rue Saint-Laurent 26, à 1000 Bruxelles, n° de compte 799-5500175-83, code ORI n° 7378;
  - 8 781 997 francs à la S.A. d'Informations et de Productions Multimédia (La Libre Hebdo), boulevard Emile Jacqmain 127, à 1000 Bruxelles, n° de compte 068-2087446-33, code ORI n° 114.273.
Art.7. Deze toelagen worden uitbetaald zodra dit besluit is goedgekeurd.
Art.7. Ces subventions seront liquidées dès l'approbation du présent arrêté.
Art. 9. De Minister tot wiens bevoegdheid de audiovisuele sector behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Brussel, 20 december 1995.
  Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
  De Minister-Voorzitster, belast met de Audiovisuele Sector,
  Mevr. L. ONKELINX
Art. 9. Le Ministre ayant l'audiovisuel dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Bruxelles, le 20 décembre 1995.
  Par le Gouvernement de la Communauté française :
  La Ministre-Présidente chargée de l'Audiovisuel,
  Mme L. ONKELINX.