Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
23 OKTOBER 1995. - Ministerieel besluit betreffende de toekenning van een forfaitaire verblijfsonkostenvergoeding ten gunste van de leden van de Sociale Inspectie van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Titre
23 OCTOBRE 1995. - Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une indemnité forfaitaire pour frais de séjour en faveur des membres de l'Inspection sociale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale.
Informations sur le document
Numac: 1995031580
Datum: 1995-10-23
Info du document
Numac: 1995031580
Date: 1995-10-23
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de adjunct-inspecteurs, de inspecteurs, de coördinator en de adjunct-coördinator, bedoeld bij artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 februari 1994 houdende machtiging voor het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 10 contractuele personeelsleden aan te werven om tegemoet te komen aan de uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften bij het Bestuur van Economie en Tewerkstelling.
Article 1. Le présent arrêté s'applique aux inspecteurs-adjoint, aux inspecteurs, au coordonnateur et au coordonnateur adjoint visés à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 février 1994 autorisant le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale à engager 10 membres du personnel contractuel en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel à l'Administration de l'Economie et de l'Emploi.
Art.2. Overeenkomstig artikel 10 van het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het personeel der ministeries, wordt aan het bij artikel 1 bedoelde personeel een maandelijkse forfaitaire vergoeding toegekend.
Voor de adjunct-inspecteurs bedraagt de vergoeding veertien maal het dagelijks bedrag toegekend overeenkomstig de artikels 2 en 3 van voormeld koninklijk besluit voor een verplaatsing van meer dan acht uur ten gunste van de personeelsleden titularis van graden van rang 10 tot 14.
Voor de inspecteurs bedraagt de vergoeding elf maal het voormelde bedrag.
Voor de coördinator en de adjunct-coördinator bedraagt de vergoeding zeven maal het voormelde bedrag.
Voor de adjunct-inspecteurs bedraagt de vergoeding veertien maal het dagelijks bedrag toegekend overeenkomstig de artikels 2 en 3 van voormeld koninklijk besluit voor een verplaatsing van meer dan acht uur ten gunste van de personeelsleden titularis van graden van rang 10 tot 14.
Voor de inspecteurs bedraagt de vergoeding elf maal het voormelde bedrag.
Voor de coördinator en de adjunct-coördinator bedraagt de vergoeding zeven maal het voormelde bedrag.
Art.2. Conformément à l'article 10 de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des ministères, il est alloué au personnel tel que visé à l'article 1er une allocation mensuelle forfaitaire.
Pour les inspecteurs-adjoints, l'indemnité s'élève à quatorze fois le montant journalier accordé en application des articles 2 et 3 de l'arrêté royal précité pour un déplacement de plus de 8 heures, en faveur des agents titulaires de grades classés aux rangs 10 à 14.
Pour les inspecteurs, l'indemnité s'élève à onze fois le montant susvisé.
Pour les coordonnateur et coordonnateur-adjoint, l'indemnité s'élève à sept fois le montant susvisé.
Pour les inspecteurs-adjoints, l'indemnité s'élève à quatorze fois le montant journalier accordé en application des articles 2 et 3 de l'arrêté royal précité pour un déplacement de plus de 8 heures, en faveur des agents titulaires de grades classés aux rangs 10 à 14.
Pour les inspecteurs, l'indemnité s'élève à onze fois le montant susvisé.
Pour les coordonnateur et coordonnateur-adjoint, l'indemnité s'élève à sept fois le montant susvisé.
Art.3. Ingeval een onderbreking van de uitoefening van het ambt een weddeverlies met zich meebrengt, is de vergoeding slechts verschuldigd indien de onderbreking niet langer dan dertig werkdagen duurt.
In geval van verminderde prestaties wordt de vergoeding uitbetaald naar rato van de geleverde prestaties.
In geval van verminderde prestaties wordt de vergoeding uitbetaald naar rato van de geleverde prestaties.
Art.3. En cas d'interruption d'exercice de la fonction entraînant une perte de traitement, l'indemnité n'est due que si cette interruption n'excède pas une durée de trente jours ouvrables.
En cas de prestations réduites l'indemnité est versée au prorata des prestations fournies.
En cas de prestations réduites l'indemnité est versée au prorata des prestations fournies.
Art.4. De vergoeding wordt samen met de wedde uitbetaald.
Art.4. L'indemnité est liquidée en même temps que le traitement.
Art.5. De vergoeding mag niet worden gecumuleerd met de bij artikel 2 van voormeld koninklijk besluit bepaalde dagelijkse vergoedingen.
Art.5. L'indemnité ne peut être cumulée avec les indemnités journalières prévues par l'article 2 de l'arrêté royal précité.
Art.6. Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 1995.
Art.6. Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 1995.
Art. 7. Dit besluit zal worden betekend aan de betrokkenen en een copie zal worden overgemaakt aan het Rekenhof.
Brussel, 23 oktober 1995.
De Minister-Voorzitter, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen,
Ch. PICQUE
Brussel, 23 oktober 1995.
De Minister-Voorzitter, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen,
Ch. PICQUE
Art. 7. Le présent arrêté sera notifié aux intéressés et une copie sera transmise à la Cour des Comptes.
Bruxelles, le 23 octobre 1995.
Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites,
Ch. PICQUE
Bruxelles, le 23 octobre 1995.
Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites,
Ch. PICQUE