Artikel 1. Artikel 21, § 1, van voormeld koninklijk besluit van 29 juni 1984 wordt vervangen als volgt :
"1. De leerlingen die niet voldoen aan een of meer vereisten van artikel 2, 6° van dit besluit, zijn vrije leerlingen. Zij hebben geen aanspraak op bekrachtiging van de studie.
Het inrichtingshoofd wijst de ouders of de meerderjarige leerling op die toestand d.m.v. een geschrift dat zij hem ondertekend terugbezorgen. De inschrijving als vrij leerling vereist het gunstig advies van de toelatingsraad voor het betrokken leerjaar".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
24 APRIL 1995. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs (VERTALING).
Titre
24 AVRIL 1995. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire.
Informations sur le document
Numac: 1995029314
Datum: 1995-04-24
Info du document
Numac: 1995029314
Date: 1995-04-24
Tekst (12)
Texte (12)
Article 1. L'article 21, § 1er, de l'arrêté du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire est remplacé par la disposition suivante :
"§ 1er. Les élèves qui ne satisfont pas à une ou à plusieurs exigences de l'article 2, 6°, du présent arrêté sont des élèves libres. Ils ne peuvent prétendre à la sanction des études. Le chef d'établissement avertit les parents ou l'élève majeur de cette situation par un écrit qu'ils lui remettent après y avoir, à leur tour apposé leur signature. L'inscription d'un élève libre est subordonnée à l'avis favorable du Conseil d'admission de l'année d'études dans laquelle il souhaite s'inscrire.".
"§ 1er. Les élèves qui ne satisfont pas à une ou à plusieurs exigences de l'article 2, 6°, du présent arrêté sont des élèves libres. Ils ne peuvent prétendre à la sanction des études. Le chef d'établissement avertit les parents ou l'élève majeur de cette situation par un écrit qu'ils lui remettent après y avoir, à leur tour apposé leur signature. L'inscription d'un élève libre est subordonnée à l'avis favorable du Conseil d'admission de l'année d'études dans laquelle il souhaite s'inscrire.".
Art.2. Artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk besluit van 3 juli 1985 en bij besluit van de Regering d.d. 19 juli 1993, wordt aangevuld als volgt :
"§ 8. De in § 2 vermelde oriënteringsattesten worden onder voorbehoud uitgereikt aan leerlingen, bedoeld in artikel 56, 3° en artikel 56bis".
"§ 8. De in § 2 vermelde oriënteringsattesten worden onder voorbehoud uitgereikt aan leerlingen, bedoeld in artikel 56, 3° en artikel 56bis".
Art.2. L'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3 juillet 1985 et l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 1993 est complété par un paragraphe 8 rédigé comme suit :
"§ 8. Les attestations d'orientation énumérées au § 2 sont délivrées sous réserve pour les élèves visés à l'article 56, 3°, et à l'article 56bis.".
"§ 8. Les attestations d'orientation énumérées au § 2 sont délivrées sous réserve pour les élèves visés à l'article 56, 3°, et à l'article 56bis.".
Art.3. Artikel 24, §§ 1 en 1bis van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd, wordt vervangen als volgt :
"Na het 1e leerjaar beslist de klasseraad of de regelmatige leerlingen die niet in het bezit zijn van het basisstudiegetuigschrift dat jaar met goed gevolg hebben volbracht, in welk geval bedoeld getuigschrift hun wordt uitgereikt.
§ 1bis. Na het 1e jaar B wordt de regelmatige leerlingen een attest van schoolbezoek uitgereikt, waarvan de voor het secundair onderwijs bevoegde Minister het model vaststelt.
§ 1ter. Een met het basisstudiegetuigschrift gelijkwaardig getuigschrift wordt uitgereikt aan de regelmatige leerlingen die met goed gevolg het 2e leerjaar hebben beëindigd en niet in het bezit zijn van het basisstudiegetuigschrift. De voor het secundair onderwijs bevoegde Minister bepaalt het model van dat getuigschrift".
"Na het 1e leerjaar beslist de klasseraad of de regelmatige leerlingen die niet in het bezit zijn van het basisstudiegetuigschrift dat jaar met goed gevolg hebben volbracht, in welk geval bedoeld getuigschrift hun wordt uitgereikt.
§ 1bis. Na het 1e jaar B wordt de regelmatige leerlingen een attest van schoolbezoek uitgereikt, waarvan de voor het secundair onderwijs bevoegde Minister het model vaststelt.
§ 1ter. Een met het basisstudiegetuigschrift gelijkwaardig getuigschrift wordt uitgereikt aan de regelmatige leerlingen die met goed gevolg het 2e leerjaar hebben beëindigd en niet in het bezit zijn van het basisstudiegetuigschrift. De voor het secundair onderwijs bevoegde Minister bepaalt het model van dat getuigschrift".
Art.3. L'article 24, § 1er et § 1erbis, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3 juillet 1985 et l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 1993 est remplacé par la disposition suivante :
"§ 1er. Au terme de la 1ère année d'études, le Conseil de classe détermine pour les élèves réguliers qui ne sont pas encore porteurs du certificat d'études de base s'ils ont terminé cette année avec fruit. Dans ce cas, ledit certificat leur est délivré.
§ 1bis. Au terme de la 1ère année B, une attestation de fréquentation est délivrée aux élèves réguliers.
Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses attributions fixe le modèle de cette attestation.
§ 1ter. Un certificat équivalent au certificat d'études de base est délivré aux élèves réguliers qui ont terminé avec fruit la 2ème année de l'enseignement secondaire et qui ne sont pas porteurs du certificat d'études de base.
Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses attributions fixe le modèle de ce certificat.".
"§ 1er. Au terme de la 1ère année d'études, le Conseil de classe détermine pour les élèves réguliers qui ne sont pas encore porteurs du certificat d'études de base s'ils ont terminé cette année avec fruit. Dans ce cas, ledit certificat leur est délivré.
§ 1bis. Au terme de la 1ère année B, une attestation de fréquentation est délivrée aux élèves réguliers.
Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses attributions fixe le modèle de cette attestation.
§ 1ter. Un certificat équivalent au certificat d'études de base est délivré aux élèves réguliers qui ont terminé avec fruit la 2ème année de l'enseignement secondaire et qui ne sont pas porteurs du certificat d'études de base.
Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses attributions fixe le modèle de ce certificat.".
Art.4. Artikel 25 van hetzelfde besluit zoals gewijzigd wordt vervangen als volgt :
"Art. 25. § 1. Het getuigschrift van lager secundair onderwijs wordt uitgereikt aan leerlingen voor wie de homologatiecommissie de regelmatigheid van de gedane studie heeft vastgesteld en die met goed gevolg :
1° een 2e leerjaar secundair onderwijs en een 3e leerjaar algemeen, technisch of artistiek secundair onderwijs beëindigd hebben;
2° de 1e graad van het secundair onderwijs in een 3e leerjaar algemeen, technisch of artistiek secundair onderwijs beëindigd hebben;
3° een 3e en een 4e leerjaar secundair beroepsonderwijs beëindigd hebben.
§ 2. Een homologeerbaar getuigschrift van hoger secundair onderwijs wordt uitgereikt aan regelmatige leerlingen die met goed gevolg :
1° de laatste 2 leerjaren algemeen, technisch of artistiek secundair onderwijs beëindigd hebben in dezelfde onderwijsvorm, afdeling en studierichting;
2° het in artikel 47, § 1, 5° en § 2 bedoelde 7e leerjaar en eerst een 6e leerjaar secundair beroepsonderwijs beëindigd hebben".
"Art. 25. § 1. Het getuigschrift van lager secundair onderwijs wordt uitgereikt aan leerlingen voor wie de homologatiecommissie de regelmatigheid van de gedane studie heeft vastgesteld en die met goed gevolg :
1° een 2e leerjaar secundair onderwijs en een 3e leerjaar algemeen, technisch of artistiek secundair onderwijs beëindigd hebben;
2° de 1e graad van het secundair onderwijs in een 3e leerjaar algemeen, technisch of artistiek secundair onderwijs beëindigd hebben;
3° een 3e en een 4e leerjaar secundair beroepsonderwijs beëindigd hebben.
§ 2. Een homologeerbaar getuigschrift van hoger secundair onderwijs wordt uitgereikt aan regelmatige leerlingen die met goed gevolg :
1° de laatste 2 leerjaren algemeen, technisch of artistiek secundair onderwijs beëindigd hebben in dezelfde onderwijsvorm, afdeling en studierichting;
2° het in artikel 47, § 1, 5° en § 2 bedoelde 7e leerjaar en eerst een 6e leerjaar secundair beroepsonderwijs beëindigd hebben".
Art.4. L'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3 juillet 1985 et l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 1993 est remplacé par la disposition suivante :
"Art. 25. § 1er. Le certificat d'enseignement secondaire inférieur est délivré aux élèves dont la régularité des études a été constatée par la Commission d'homologation et :
1° qui ont terminé avec fruit une deuxième année d'études de l'enseignement secondaire et une troisième année d'études de l'enseignement secondaire général, technique ou artistique;
2° qui ont terminé avec fruit le premier degré de l'enseignement secondaire et une troisième année d'études de l'enseignement secondaire général, technique ou artistique;
3° qui ont terminé avec fruit une troisième et une quatrième année d'études de l'enseignement secondaire professionnel.
§ 2. Le certificat d'enseignement secondaire supérieur susceptible d'homologation est délivré aux élèves réguliers :
1° qui ont terminé avec fruit les deux dernières années d'études dans l'enseignement secondaire général, technique ou artistique, dans la même forme d'enseignement, dans la même section, et dans la même orientation d'études;
2° qui ont terminé avec fruit la septième année visée à l'article 4, § 1er, 5° et § 2, après avoir terminé avec fruit une sixième année d'études de l'enseignement secondaire professionnel.".
"Art. 25. § 1er. Le certificat d'enseignement secondaire inférieur est délivré aux élèves dont la régularité des études a été constatée par la Commission d'homologation et :
1° qui ont terminé avec fruit une deuxième année d'études de l'enseignement secondaire et une troisième année d'études de l'enseignement secondaire général, technique ou artistique;
2° qui ont terminé avec fruit le premier degré de l'enseignement secondaire et une troisième année d'études de l'enseignement secondaire général, technique ou artistique;
3° qui ont terminé avec fruit une troisième et une quatrième année d'études de l'enseignement secondaire professionnel.
§ 2. Le certificat d'enseignement secondaire supérieur susceptible d'homologation est délivré aux élèves réguliers :
1° qui ont terminé avec fruit les deux dernières années d'études dans l'enseignement secondaire général, technique ou artistique, dans la même forme d'enseignement, dans la même section, et dans la même orientation d'études;
2° qui ont terminé avec fruit la septième année visée à l'article 4, § 1er, 5° et § 2, après avoir terminé avec fruit une sixième année d'études de l'enseignement secondaire professionnel.".
Art.5. Artikel 46, § 1, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd, wordt vervangen als volgt :
"1. De leerlingen die niet voldoen aan een of meer vereisten van artikel 2, 6° van dit besluit zijn vrije leerlingen. Zij hebben geen aanspraak op bekrachtiging van de studie.
Het inrichtingshoofd wijst de ouders of de meerderjarige leerling op die toestand d.m.v. een geschrift dat zij hem ondertekend terugbezorgen. De inschrijving als vrij leerling vereist het gunstig advies van de toelatingscommissie voor het betrokken leerjaar.
"1. De leerlingen die niet voldoen aan een of meer vereisten van artikel 2, 6° van dit besluit zijn vrije leerlingen. Zij hebben geen aanspraak op bekrachtiging van de studie.
Het inrichtingshoofd wijst de ouders of de meerderjarige leerling op die toestand d.m.v. een geschrift dat zij hem ondertekend terugbezorgen. De inschrijving als vrij leerling vereist het gunstig advies van de toelatingscommissie voor het betrokken leerjaar.
Art.5. L'article 46, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3 juillet 1985 et l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 1993 est remplacé par la disposition suivante :
"§ 1er. Les élèves qui ne satisfont pas à une ou à plusieurs exigences de l'article 2, 6°, du présent arrêté sont des élèves libres. Ils ne peuvent prétendre à la sanction des études. Le chef d'établissement avertit les parents ou l'élève majeur de cette situation par un écrit qu'ils signent. L'inscription d'un élève libre est subordonnée à l'avis favorable du jury d'admission de l'année d'études dans laquelle il souhaite s'inscrire.".
"§ 1er. Les élèves qui ne satisfont pas à une ou à plusieurs exigences de l'article 2, 6°, du présent arrêté sont des élèves libres. Ils ne peuvent prétendre à la sanction des études. Le chef d'établissement avertit les parents ou l'élève majeur de cette situation par un écrit qu'ils signent. L'inscription d'un élève libre est subordonnée à l'avis favorable du jury d'admission de l'année d'études dans laquelle il souhaite s'inscrire.".
Art.6. Artikel 48 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk besluit van 3 juli 1985 en bij besluit van de Executieve d.d. 19 juli 1993, wordt aangevuld als volgt :
"§ 8. De in § 2 vermelde oriënteringsattesten worden onder voorbehoud uitgereikt aan leerlingen bedoeld in artikel 56, 3° en artikel 56bis".
"§ 8. De in § 2 vermelde oriënteringsattesten worden onder voorbehoud uitgereikt aan leerlingen bedoeld in artikel 56, 3° en artikel 56bis".
Art.6. L'article 48 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3 juillet 1985 et l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 1993 est complété par un paragraphe 8 libellé comme suit :
"§ 8. Les attestations d'orientation citées au paragraphe 2 sont délivrées sous réserve pour les élèves visés à l'article 56, 3°, et à l'article 56bis.".
"§ 8. Les attestations d'orientation citées au paragraphe 2 sont délivrées sous réserve pour les élèves visés à l'article 56, 3°, et à l'article 56bis.".
Art.7. Artikel 50 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd, wordt vervangen als volgt :
"Art. 50. § 1. Het getuigschrift van lager secundair onderwijs wordt uitgereikt aan leerlingen voor wie de homologatiecommissie de regelmatigheid van de gedane studie heeft vastgesteld en die met goed gevolg :
1° een 2e leerjaar secundair onderwijs en een 3e leerjaar algemeen technisch of artistiek onderwijs beëindigd hebben;
2° de eerste 2 jaren van het algemeen of technisch secundair onderwijs van type II en een 3e leerjaar algemeen, technisch of artistiek secundair onderwijs beëindigd hebben;
3° een 3e en een 4e leerjaar secundair beroepsonderwijs beëindigd hebben.
§ 2. Een homologeerbaar getuigschrift van hoger secundair onderwijs wordt uitgereikt aan regelmatige leerlingen die met goed gevolg :
1° de laatste 2 leerjaren algemeen, technisch of artistiek secundair onderwijs beëindigd hebben in dezelfde onderwijsvorm, afdeling en studierichting;
2° het in artikel 29, § 5 en § 6 a) bedoelde 7e leerjaar en eerst een 6e leerjaar secundair beroepsonderwijs beëindigd hebben".
"Art. 50. § 1. Het getuigschrift van lager secundair onderwijs wordt uitgereikt aan leerlingen voor wie de homologatiecommissie de regelmatigheid van de gedane studie heeft vastgesteld en die met goed gevolg :
1° een 2e leerjaar secundair onderwijs en een 3e leerjaar algemeen technisch of artistiek onderwijs beëindigd hebben;
2° de eerste 2 jaren van het algemeen of technisch secundair onderwijs van type II en een 3e leerjaar algemeen, technisch of artistiek secundair onderwijs beëindigd hebben;
3° een 3e en een 4e leerjaar secundair beroepsonderwijs beëindigd hebben.
§ 2. Een homologeerbaar getuigschrift van hoger secundair onderwijs wordt uitgereikt aan regelmatige leerlingen die met goed gevolg :
1° de laatste 2 leerjaren algemeen, technisch of artistiek secundair onderwijs beëindigd hebben in dezelfde onderwijsvorm, afdeling en studierichting;
2° het in artikel 29, § 5 en § 6 a) bedoelde 7e leerjaar en eerst een 6e leerjaar secundair beroepsonderwijs beëindigd hebben".
Art.7. L'article 50 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3 juillet 1985 et l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 1993 est remplacé par la disposition suivante :
"Art. 50. § 1er. Le certificat d'enseignement secondaire inférieur est délivré aux élèves dont la régularité des études est constatée par la Commission d'homologation et :
1° qui ont terminé avec fruit une deuxième année d'études de l'enseignement secondaire et une troisième année de l'enseignement général, technique ou artistique;
2° qui ont terminé avec fruit les deux premières années de l'enseignement secondaire général ou technique de type II et une troisième année d'études de l'enseignement secondaire général, technique ou artistique;
3° qui ont terminé avec fruit une troisième et une quatrième années d'études de l'enseignement secondaire professionnel.
§ 2. Le certificat d'enseignement secondaire supérieur susceptible d'homologation est délivré aux élèves réguliers :
1° qui ont terminé avec fruit les deux dernières années d'études dans l'enseignement secondaire général, technique ou artistique, dans la même forme d'enseignement, dans la même section et dans la même orientation d'études;
2° qui ont terminé avec fruit la septième année visée à l'article 29, § 5 et § 6, a) après avoir terminé avec fruit une sixième année d'études de l'enseignement secondaire professionnel.".
"Art. 50. § 1er. Le certificat d'enseignement secondaire inférieur est délivré aux élèves dont la régularité des études est constatée par la Commission d'homologation et :
1° qui ont terminé avec fruit une deuxième année d'études de l'enseignement secondaire et une troisième année de l'enseignement général, technique ou artistique;
2° qui ont terminé avec fruit les deux premières années de l'enseignement secondaire général ou technique de type II et une troisième année d'études de l'enseignement secondaire général, technique ou artistique;
3° qui ont terminé avec fruit une troisième et une quatrième années d'études de l'enseignement secondaire professionnel.
§ 2. Le certificat d'enseignement secondaire supérieur susceptible d'homologation est délivré aux élèves réguliers :
1° qui ont terminé avec fruit les deux dernières années d'études dans l'enseignement secondaire général, technique ou artistique, dans la même forme d'enseignement, dans la même section et dans la même orientation d'études;
2° qui ont terminé avec fruit la septième année visée à l'article 29, § 5 et § 6, a) après avoir terminé avec fruit une sixième année d'études de l'enseignement secondaire professionnel.".
Art.8. Artikel 56 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd, wordt aangevuld als volgt :
"3° van de verplichting, de gelijkwaardigheidsbeslissing bekomen te hebben voor het einde van het schooljaar waarin de studie werd aangevat. Die verplichting kan verdaagd worden tot voor het einde van het 6e jaar secundair onderwijs. De betrokkenen blijven vrij leerling zolang die beslissing niet getroffen is. Wanneer ze binnen de gestelde termijn getroffen wordt, erkent men de betrokkenen als regelmatig leerling voor het lopende schooljaar en, in voorkomend geval, voor de vorige schooljaren".
"3° van de verplichting, de gelijkwaardigheidsbeslissing bekomen te hebben voor het einde van het schooljaar waarin de studie werd aangevat. Die verplichting kan verdaagd worden tot voor het einde van het 6e jaar secundair onderwijs. De betrokkenen blijven vrij leerling zolang die beslissing niet getroffen is. Wanneer ze binnen de gestelde termijn getroffen wordt, erkent men de betrokkenen als regelmatig leerling voor het lopende schooljaar en, in voorkomend geval, voor de vorige schooljaren".
Art.8. L'article 56 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3 juillet 1985 et l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 1993 est complété par un 3° rédigé comme suit :
"3° à l'obligation d'avoir obtenu la décision d'équivalence avant la fin de l'année scolaire où les études ont été commencées. Cette obligation peut être reportée jusqu'avant la fin de la sixième année de l'enseignement secondaire. Les élèves concernés conservent la qualité d'élève libre tant que la décision d'équivalence n'est pas intervenue.
Une fois cette dernière obtenue dans le délai prescrit, la qualité d'élève régulier sera reconnue aux intéressés pour l'année scolaire en cours et le cas échéant, pour les années scolaires antérieures.".
"3° à l'obligation d'avoir obtenu la décision d'équivalence avant la fin de l'année scolaire où les études ont été commencées. Cette obligation peut être reportée jusqu'avant la fin de la sixième année de l'enseignement secondaire. Les élèves concernés conservent la qualité d'élève libre tant que la décision d'équivalence n'est pas intervenue.
Une fois cette dernière obtenue dans le délai prescrit, la qualité d'élève régulier sera reconnue aux intéressés pour l'année scolaire en cours et le cas échéant, pour les années scolaires antérieures.".
Art.9. In hetzelfde besluit wordt een artikel 56bis ingevoegd :
"Art. 56bis. § 1. De leerlingen van het 4e jaar algemeen, technisch of artistiek onderwijs of van het 5e jaar beroepsonderwijs die niet als regelmatig leerling erkend zijn bij een controle in het 4e jaar algemeen, technisch of artistiek secundair onderwijs of in het 5e jaar beroepsonderwijs, moeten, om nog als regelmatig leerling beschouwd te worden, het getuigschrift van lager secundair onderwijs bekomen voor de examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het einde van het 4e jaar algemeen, technisch of artistiek onderwijs of van het 5e beroepsonderwijs.
§ 2. De Minister of zijn gemachtigde kan, in bijzondere en uitzonderlijke omstandigheden, individuele leerlingen bedoeld in § 1 de toelating geven om voor de examencommissie van de Franse Gemeenschap het getuigschrift van lager secundair onderwijs te bekomen voor het einde van het 5e jaar algemeen, technisch of artistiek onderwijs of van het 6e jaar beroepsonderwijs. De betrokkenen blijven vrij leerling zolang hun toestand niet geregulariseerd is. Wanneer het getuigschrift van lager secundair onderwijs binnen de gestelde termijn bekomen wordt, erkent men de betrokkenen als regelmatig leerling voor het lopende schooljaar en, in voorkomend geval, voor de vorige schooljaren".
"Art. 56bis. § 1. De leerlingen van het 4e jaar algemeen, technisch of artistiek onderwijs of van het 5e jaar beroepsonderwijs die niet als regelmatig leerling erkend zijn bij een controle in het 4e jaar algemeen, technisch of artistiek secundair onderwijs of in het 5e jaar beroepsonderwijs, moeten, om nog als regelmatig leerling beschouwd te worden, het getuigschrift van lager secundair onderwijs bekomen voor de examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het einde van het 4e jaar algemeen, technisch of artistiek onderwijs of van het 5e beroepsonderwijs.
§ 2. De Minister of zijn gemachtigde kan, in bijzondere en uitzonderlijke omstandigheden, individuele leerlingen bedoeld in § 1 de toelating geven om voor de examencommissie van de Franse Gemeenschap het getuigschrift van lager secundair onderwijs te bekomen voor het einde van het 5e jaar algemeen, technisch of artistiek onderwijs of van het 6e jaar beroepsonderwijs. De betrokkenen blijven vrij leerling zolang hun toestand niet geregulariseerd is. Wanneer het getuigschrift van lager secundair onderwijs binnen de gestelde termijn bekomen wordt, erkent men de betrokkenen als regelmatig leerling voor het lopende schooljaar en, in voorkomend geval, voor de vorige schooljaren".
Art.9. Un article 56bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
"Art. 56bis. § 1er. Les élèves de la quatrième année de l'enseignement général, technique ou artistique ou de la cinquième année de l'enseignement professionnel dont le caractère régulier ne sera pas reconnu à l'issue d'un contrôle effectué au cours de la quatrième année de l'enseignement secondaire général, technique ou artistique ou de la cinquième année de l'enseignement professionnel, devront pour conserver la qualité d'élève régulier, obtenir le certificat d'enseignement secondaire inférieur devant le Jury de la Communauté française avant la fin de la quatrième année de l'enseignement général, technique ou artistique ou avant la fin de la cinquième année de l'enseignement professionnel.
§ 2. Le Ministre ou son délégué peut, en raison de circonstances particulières et exceptionnelles, et pour des cas individuels, autoriser les élèves visés au § 1er à obtenir le certificat d'enseignement secondaire inférieur, devant le Jury de la Communauté française, avant la fin de la cinquième année de l'enseignement général, technique ou artistique ou avant la fin de la sixième année de l'enseignement professionnel.
Les élèves concernés conservent la qualité d'élève libre jusqu'à régularisation éventuelle de leur situation. Une fois obtenu le certificat d'enseignement secondaire inférieur dans le délai prescrit, la qualité d'élève régulier sera reconnue aux intéressés pour l'année scolaire en cours et le cas échéant, pour les années scolaires antérieures.".
"Art. 56bis. § 1er. Les élèves de la quatrième année de l'enseignement général, technique ou artistique ou de la cinquième année de l'enseignement professionnel dont le caractère régulier ne sera pas reconnu à l'issue d'un contrôle effectué au cours de la quatrième année de l'enseignement secondaire général, technique ou artistique ou de la cinquième année de l'enseignement professionnel, devront pour conserver la qualité d'élève régulier, obtenir le certificat d'enseignement secondaire inférieur devant le Jury de la Communauté française avant la fin de la quatrième année de l'enseignement général, technique ou artistique ou avant la fin de la cinquième année de l'enseignement professionnel.
§ 2. Le Ministre ou son délégué peut, en raison de circonstances particulières et exceptionnelles, et pour des cas individuels, autoriser les élèves visés au § 1er à obtenir le certificat d'enseignement secondaire inférieur, devant le Jury de la Communauté française, avant la fin de la cinquième année de l'enseignement général, technique ou artistique ou avant la fin de la sixième année de l'enseignement professionnel.
Les élèves concernés conservent la qualité d'élève libre jusqu'à régularisation éventuelle de leur situation. Une fois obtenu le certificat d'enseignement secondaire inférieur dans le délai prescrit, la qualité d'élève régulier sera reconnue aux intéressés pour l'année scolaire en cours et le cas échéant, pour les années scolaires antérieures.".
Art.10. Artikel 58, § 3, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : "§ 3. In het in de artikelen 4, § 2, en 29, § 6 a) van hetzelfde besluit bedoelde schooljaar kan de Minister of zijn gemachtigde de houders van het gehomologeerd getuigschrift van hoger secundair onderwijs in een overeenstemmende studierichting of afdeling van het algemeen, technisch, artistiek of beroepsonderwijs, van bepaalde onderwijsvakken vrijstellen.
Voor de houders die dat getuigschrift in het beroepsonderwijs bekomen hebben, kan de overeenstemming met de in het 6e jaar gevolgde richting of afdeling vastgesteld worden.
Voor de houders die dat getuigschrift in het beroepsonderwijs bekomen hebben, kan de overeenstemming met de in het 6e jaar gevolgde richting of afdeling vastgesteld worden.
Art.10. L'article 58, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3 juillet 1985 et l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 1993 est remplacé par la disposition suivante :
"§ 3. Dans l'année d'études visée à l'article 4, § 2, et à l'article 29, § 6, a), du présent arrêté, le Ministre ou son délégué peut dispenser de certains cours enseignés les porteurs du certificat homologué d'enseignement secondaire supérieur obtenu dans une orientation d'études ou dans une section correspondante de l'enseignement général, technique, artistique ou professionnel.
Pour les porteurs du certificat homologué d'enseignement secondaire supérieur obtenu dans l'enseignement professionnel, la correspondance peut aussi être établie par rapport à l'orientation d'études ou à la section suivie en 6ème année.".
"§ 3. Dans l'année d'études visée à l'article 4, § 2, et à l'article 29, § 6, a), du présent arrêté, le Ministre ou son délégué peut dispenser de certains cours enseignés les porteurs du certificat homologué d'enseignement secondaire supérieur obtenu dans une orientation d'études ou dans une section correspondante de l'enseignement général, technique, artistique ou professionnel.
Pour les porteurs du certificat homologué d'enseignement secondaire supérieur obtenu dans l'enseignement professionnel, la correspondance peut aussi être établie par rapport à l'orientation d'études ou à la section suivie en 6ème année.".
Art.11. Dit besluit heeft uitwerking vanaf het schooljaar 1995 1994behalve de artikelen 4 en 7 die uitwerking hebben vanaf het schooljaar 1993-1994.
Art.11. Le présent arrêté produit ses effets à partir de l'année scolaire 1994-1995 à l'exception des articles 4 et 7 qui produisent leurs effets à partir de l'année scolaire 1993-1994.
Art. 12. De Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 24 april 1995.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister van Onderwijs,
Ph. MAHOUX
Brussel, 24 april 1995.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister van Onderwijs,
Ph. MAHOUX
Art. 12. Le Ministre qui a l'enseignement secondaire dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 24 avril 1995.
Pour le Gouvernement de la Communauté française :
Le Ministre de l'Education,
Ph. MAHOUX
Bruxelles, le 24 avril 1995.
Pour le Gouvernement de la Communauté française :
Le Ministre de l'Education,
Ph. MAHOUX