Artikel 1. Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § l, van de Grondwet.
Het is van toepassing op het grondgebied van het Franse taalgebied.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
23 MAART 1995. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van bepaalde daden van tenuitvoerlegging van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten. (VERTALING)
Titre
23 MARS 1995. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certains actes d'exécution de l'arrêté royal n" 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés.
Informations sur le document
Numac: 1995027338
Datum: 1995-03-23
Info du document
Numac: 1995027338
Date: 1995-03-23
Table des matières
Tekst (12)
Texte (12)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling.
CHAPITRE I. - Disposition générale.
Article 1. Le présent arrêté règle en application de l'article 138 de la Constitution une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.
Il est applicable sur le territoire de la région de langue française.
Il est applicable sur le territoire de la région de langue française.
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1970 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van de inrichtingen, tehuizen en diensten voor plaatsing in gezinnen ten behoeve van gehandicapten.
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 23 décembre 1970 fixant les conditions d'agrément des établissements, des homes et des services de placement familiaux pour handicapés.
Art.2. In de bijlage bij het koninklijk besluit van 23 december 1970 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van de inrichtingen, tehuizen en diensten voor plaatsing in gezinnen ten behoeve van gehandicapten wordt hoofdstuk I, II, B als volgt aangevuld :
"d) De opneming in een instelling mag in geen geval aanleiding geven tot een tegenwaarde, in geld of in natura, ten laste van de kandidaten voor de opneming, van hun wettelijke vertegenwoordigers of hun gezin."
"d) De opneming in een instelling mag in geen geval aanleiding geven tot een tegenwaarde, in geld of in natura, ten laste van de kandidaten voor de opneming, van hun wettelijke vertegenwoordigers of hun gezin."
Art.2. Dans l'annexe de l'arrêté royal du 23 décembre 1970 fixant les conditions d'agrément des établissements, des homes et des services de placement familiaux pour handicapés le chapitre 1er, II, B est complété comme suit :
"d) En aucun cas, l'admission dans une institution ne peut être conditionnée par une contrepartie en espèces ou en nature exigée des candidats à l'admission, de leurs représentants légaux ou de leur famille.".
"d) En aucun cas, l'admission dans une institution ne peut être conditionnée par une contrepartie en espèces ou en nature exigée des candidats à l'admission, de leurs représentants légaux ou de leur famille.".
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de executieve van de Franse gemeenschap van 25 juli 1983 houdende vaststelling van de bijdrage ten laste van het fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten geplaatst in de instellingen van de Franse Gemeenschap.
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 25 juillet 1983 déterminant la part contributive des handicapés placés à charge du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés dans les institutions de la Communauté française.
Art.3. In het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 25 juli 1983 houdende vaststelling van de bijdrage van de gehandicapten ten laste van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten geplaatst in de instellingen van de Franse Gemeenschap wordt een als volgt luidend artikel 10bis ingevoegd :
"Art. 10bis. § 1. Naast de bijdrage mag de instelling geen supplement eisen om de personeels-, werkings- en verblijfkosten van de gehandicapten te dekken.
§ 2. Boven de bijdrage kunnen vereist worden, voor zover ze niet het voorwerp zijn van een wettelijke of verordeningstegemoetkoming, :
1° onder het stelsel van het internaat :
a) het deel van de prothesekosten dat ten laste van de begunstigde blijft;
b) de vervoerkosten van de gehandicapte persoon om zich van de instelling naar zijn woonplaats, werkplaats of een onderwijsinrichting te begeven, en omgekeerd;
c) de onderwijskosten;
d) de specifieke kosten i.v.m. incontinentie;
e) de kosten voor technische bijstand, zoals wagentjes en andere mechanische of elektrische toestellen;
2° onder het stelsel van het semi-internaat :
de onderwijskosten.
§ 3. Boven de bijdrage kunnen vereist worden de kosten om de handicapte persoon, op zijn verzoek of op verzoek van zijn wettelijke vertegenwoordiger, een comfort of ontplooiings- en ontspanningsmogelijkheden te waarborgen die niet aan vitale behoeften beantwoorden.".
"Art. 10bis. § 1. Naast de bijdrage mag de instelling geen supplement eisen om de personeels-, werkings- en verblijfkosten van de gehandicapten te dekken.
§ 2. Boven de bijdrage kunnen vereist worden, voor zover ze niet het voorwerp zijn van een wettelijke of verordeningstegemoetkoming, :
1° onder het stelsel van het internaat :
a) het deel van de prothesekosten dat ten laste van de begunstigde blijft;
b) de vervoerkosten van de gehandicapte persoon om zich van de instelling naar zijn woonplaats, werkplaats of een onderwijsinrichting te begeven, en omgekeerd;
c) de onderwijskosten;
d) de specifieke kosten i.v.m. incontinentie;
e) de kosten voor technische bijstand, zoals wagentjes en andere mechanische of elektrische toestellen;
2° onder het stelsel van het semi-internaat :
de onderwijskosten.
§ 3. Boven de bijdrage kunnen vereist worden de kosten om de handicapte persoon, op zijn verzoek of op verzoek van zijn wettelijke vertegenwoordiger, een comfort of ontplooiings- en ontspanningsmogelijkheden te waarborgen die niet aan vitale behoeften beantwoorden.".
Art.3. Un article 10bis, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 25 juillet 1983 déterminant la part contributive des handicapés placés à charge du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés dans les institutions de la Communauté française :
"Art. 10bis. § 1er. Aucun supplément à la part contributive ne peut être exigé par l'institution pour couvrir les frais de personnel, de fonctionnement et de séjour des personnes handicapées.
§ 2. Peuvent être exigés en supplément de la part contributive et dans la mesure où ils ne font pas l'objet d'une intervention légale ou réglementaire :
1° en régime d'internat :
a) la partie du coût qui reste à charge du bénéficiaire dans les frais de prothèse;
b) les frais de transport exposés par la personne handicapée pour se rendre du lieu de l'institution vers sa résidence, son lieu d'un travail ou un établissement d'enseignement et inversement;
c) les frais scolaires;
d) les frais spécifiques liés à l'incontinence;
e) les frais d'aides techniques telles que les voiturettes et autres dispositifs mécaniques ou électriques;
2° en régime de semi-internat : les frais scolaires.
§ 3. Peuvent être exigés en supplément de la part contributive les frais exposés en vue d'assurer à la personne handicapée, à sa demande ou à la demande de son représentant légal, un confort ou des possibilités d'épanouissement et de loisirs ne répondant pas à des besoins vitaux.".
"Art. 10bis. § 1er. Aucun supplément à la part contributive ne peut être exigé par l'institution pour couvrir les frais de personnel, de fonctionnement et de séjour des personnes handicapées.
§ 2. Peuvent être exigés en supplément de la part contributive et dans la mesure où ils ne font pas l'objet d'une intervention légale ou réglementaire :
1° en régime d'internat :
a) la partie du coût qui reste à charge du bénéficiaire dans les frais de prothèse;
b) les frais de transport exposés par la personne handicapée pour se rendre du lieu de l'institution vers sa résidence, son lieu d'un travail ou un établissement d'enseignement et inversement;
c) les frais scolaires;
d) les frais spécifiques liés à l'incontinence;
e) les frais d'aides techniques telles que les voiturettes et autres dispositifs mécaniques ou électriques;
2° en régime de semi-internat : les frais scolaires.
§ 3. Peuvent être exigés en supplément de la part contributive les frais exposés en vue d'assurer à la personne handicapée, à sa demande ou à la demande de son représentant légal, un confort ou des possibilités d'épanouissement et de loisirs ne répondant pas à des besoins vitaux.".
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het besluit van de executieve van de franse gemeenschap van 9 februari 1987, genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten.
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 9 février 1987, pris en exécution de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés.
Art.4. In het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 9 februari 1987, genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten wordt een als volgt luidend artikel 6bis ingevoegd :
"Art. 6bis. De erkenningsbeslissing vermeldt met name :
1° het type stelsel waarvoor de instelling erkend is;
2° de categorieën en de ernst van de handicaps waaraan de personen voor wie de instelling bestemd is, lijden;
3° het maximumaantal plaatsen erkend en gesubsidieerd door het Fonds;
4° het geslacht en de minimale en maximale leeftijd van de minderjarige personen die ondergebracht kunnen worden; het geslacht van de volwassen personen die ondergebracht kunnen worden;
5° de localisatie van de vestigingen met, in voorkomend geval, de verdeling van de erkende plaatsen tussen de verschillende vestigingen."
"Art. 6bis. De erkenningsbeslissing vermeldt met name :
1° het type stelsel waarvoor de instelling erkend is;
2° de categorieën en de ernst van de handicaps waaraan de personen voor wie de instelling bestemd is, lijden;
3° het maximumaantal plaatsen erkend en gesubsidieerd door het Fonds;
4° het geslacht en de minimale en maximale leeftijd van de minderjarige personen die ondergebracht kunnen worden; het geslacht van de volwassen personen die ondergebracht kunnen worden;
5° de localisatie van de vestigingen met, in voorkomend geval, de verdeling van de erkende plaatsen tussen de verschillende vestigingen."
Art.4. Un article 6bis, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 9 février 1987, pris en exécution de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés :
"Art. 6bis. La décision d'agrément mentionne notamment :
1° le type de régime pour lequel l'institution est agréée;
2° les catégories et la gravité des handicaps dont sont atteintes les personnes auxquelles s'adresse l'institution;
3° le nombre maximal de places agréées et subventionnées par le Fonds;
4° le sexe et l'âge minimum et maximum des personnes mineures pouvant être hébergées; le sexe des personnes adultes pouvant être hébergées;
5° la localisation des implantations avec, le cas échéant, la répartition des places agréées entre ces différentes implantations.".
"Art. 6bis. La décision d'agrément mentionne notamment :
1° le type de régime pour lequel l'institution est agréée;
2° les catégories et la gravité des handicaps dont sont atteintes les personnes auxquelles s'adresse l'institution;
3° le nombre maximal de places agréées et subventionnées par le Fonds;
4° le sexe et l'âge minimum et maximum des personnes mineures pouvant être hébergées; le sexe des personnes adultes pouvant être hébergées;
5° la localisation des implantations avec, le cas échéant, la répartition des places agréées entre ces différentes implantations.".
Art.5. In hetzelfde besluit wordt een als volgt luidend artikel 6ter ingevoegd :
"Art. 6ter. § 1. De volgende instellingen mogen een gehandicapte persoon opnemen buiten de in artikel 6bis, 3°, bedoelde grens :
1° de instelling die een gehandicapte persoon opneemt in de plaats van een persoon die zich op dat moment niet meer in de instelling bevindt maar de tegemoetkoming van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg blijft genieten;
2° de instelling die overdag gehandicapte personen opneemt binnen de in artikel 6bis, 3°, vastgestelde grenzen;
§ 2. De toevallige overschrijdingen van de erkende capaciteit die uit de toepassing van de bepalingen van § 1 voortvloeien, zijn toegelaten : - voor zover ze niet meer bedragen dan hetzij een eenheid, hetzij 5 % van de in artikel 6bis, 3°, bedoelde capaciteit als deze laatste ten minste 40 plaatsen bereikt.
Voor de berekening van de door het Fonds toegekende toelagen wordt geen rekening gehouden met het deel van de gemiddelde bezetting dat de in artikel 6bis, 3°, bedoelde capaciteit overschrijdt.
Die overschrijdingen worden niet in overweging genomen bij de controle op het gebruik van de toelagen.
§ 3. De bijdrage die overeenkomstig de toepassing van dit artikel geëist wordt van de gehandicapte persoon, zijn gezin of van een andere overheid, mag in geen geval hoger zijn dan de bijdrage die toepasselijk is krachtens het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 25 juli 1983 houdende vaststelling van de bijdrage van de gehandicapten ten laste van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten geplaatst in de instellingen van de Franse Gemeenschap."
"Art. 6ter. § 1. De volgende instellingen mogen een gehandicapte persoon opnemen buiten de in artikel 6bis, 3°, bedoelde grens :
1° de instelling die een gehandicapte persoon opneemt in de plaats van een persoon die zich op dat moment niet meer in de instelling bevindt maar de tegemoetkoming van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg blijft genieten;
2° de instelling die overdag gehandicapte personen opneemt binnen de in artikel 6bis, 3°, vastgestelde grenzen;
§ 2. De toevallige overschrijdingen van de erkende capaciteit die uit de toepassing van de bepalingen van § 1 voortvloeien, zijn toegelaten : - voor zover ze niet meer bedragen dan hetzij een eenheid, hetzij 5 % van de in artikel 6bis, 3°, bedoelde capaciteit als deze laatste ten minste 40 plaatsen bereikt.
Voor de berekening van de door het Fonds toegekende toelagen wordt geen rekening gehouden met het deel van de gemiddelde bezetting dat de in artikel 6bis, 3°, bedoelde capaciteit overschrijdt.
Die overschrijdingen worden niet in overweging genomen bij de controle op het gebruik van de toelagen.
§ 3. De bijdrage die overeenkomstig de toepassing van dit artikel geëist wordt van de gehandicapte persoon, zijn gezin of van een andere overheid, mag in geen geval hoger zijn dan de bijdrage die toepasselijk is krachtens het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 25 juli 1983 houdende vaststelling van de bijdrage van de gehandicapten ten laste van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten geplaatst in de instellingen van de Franse Gemeenschap."
Art.5. Un article 6ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
"Art. 6ter. § 1er. Peut accueillir des personnes handicapées au-delà de la liste prévue à l'article 6bis, 3° :
1° l'institution qui accueille une personne handicapée en lieu et place d'une personne qui n'est plus au même moment dans l'institution mais pour laquelle l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques continue à être versée;
2° l'institution d'hébergement qui accueille en journée des personnes handicapées dans les limites fixées à l'article 6bis, 3°.
§ 2. Les dépassements occasionnels de la capacité agréée résultant de l'application des dispositions du § 1er sont autorisés :
- dans la mesure ou ils n'excèdent pas, soit une unité, soit 5 % de la capacité visée à l'article 6bis, 3°, lorsque celle-ci atteint au moins 40 places.
La partie de l'occupation moyenne qui excède la capacité visée à l'article 6bis, 3°, n'est pas prise en compte pour le calcul des subventions octroyées par le Fonds.
Ces dépassements ne sont pas pris en considération lors du contrôle de l'utilisation des subventions.
§ 3. En aucun cas l'intervention réclamée en fonction de l'application du présent article à la personne handicapée, à sa famille ou à un autre pouvoir public ne peut excéder celle applicable en vertu de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 25 juillet 1983 déterminant la part contributive des handicapés placés à charge du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés dans les institutions de la Communauté française.".
"Art. 6ter. § 1er. Peut accueillir des personnes handicapées au-delà de la liste prévue à l'article 6bis, 3° :
1° l'institution qui accueille une personne handicapée en lieu et place d'une personne qui n'est plus au même moment dans l'institution mais pour laquelle l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques continue à être versée;
2° l'institution d'hébergement qui accueille en journée des personnes handicapées dans les limites fixées à l'article 6bis, 3°.
§ 2. Les dépassements occasionnels de la capacité agréée résultant de l'application des dispositions du § 1er sont autorisés :
- dans la mesure ou ils n'excèdent pas, soit une unité, soit 5 % de la capacité visée à l'article 6bis, 3°, lorsque celle-ci atteint au moins 40 places.
La partie de l'occupation moyenne qui excède la capacité visée à l'article 6bis, 3°, n'est pas prise en compte pour le calcul des subventions octroyées par le Fonds.
Ces dépassements ne sont pas pris en considération lors du contrôle de l'utilisation des subventions.
§ 3. En aucun cas l'intervention réclamée en fonction de l'application du présent article à la personne handicapée, à sa famille ou à un autre pouvoir public ne peut excéder celle applicable en vertu de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 25 juillet 1983 déterminant la part contributive des handicapés placés à charge du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés dans les institutions de la Communauté française.".
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen.
CHAPITRE V. - Dispositions finales.
Art.6. Dit besluit wordt van kracht op 1 januari 1995.
Art.6. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1995.
Art. 7. De Minister tot wiens bevoegdheden het Gehandicaptenbeleid behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namen, 23 maart 1995.
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, K.M.O.'s, Externe Betrekkingen en Toerisme,
R. COLLIGNON
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX
Namen, 23 maart 1995.
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, K.M.O.'s, Externe Betrekkingen en Toerisme,
R. COLLIGNON
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX
Art. 7. Le Ministre qui a la politique des personnes handicapées dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namur, le 23 mars 1995.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, des P.M.E., des Relations extérieures et du Tourisme,
R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé,
W. TAMINIAUX
Namur, le 23 mars 1995.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, des P.M.E., des Relations extérieures et du Tourisme,
R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé,
W. TAMINIAUX