Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
22 DECEMBER 1994. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning, aan de erkende diensten voor gezins- en bejaardenhulp, van een aanvullende toelage van 5 frank per uur gepresteerd in 1994 ten voordele van gebruikers die in dunbevolkte gemeenten wonen (VERTALING).
Titre
22 DECEMBRE 1994. - Arrêté du Gouvernement wallon portant règlement d'une subvention supplémentaire de 5 francs octroyée aux services agréés d'aide aux familles et aux personnes âgées par heure prestée en 1994, au bénéfice d'usagers habitant des communes à faible densité de population.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. De diensten voor gezins- en bejaardenhulp genieten een aanvullende toelage van 5 frank per uur gepresteerd in 1994 ten voordele van gebruikers die in dunbevolkte gemeenten wonen.
Article 1. Une subvention supplémentaire de 5 francs est octroyée aux services d'aide aux familles et aux personnes âgées, par heure prestée en 1994, au bénéfice d'usagers habitant des communes à faible densité de population.
Art.2. De in dit besluit bedoelde diensten voor gezins- en bejaardenhulp zijn de diensten erkend op basis van het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze diensten.
Art.2. Les services d'aide aux familles et aux personnes âgées visés par le présent arrêté sont les services agréés sur base de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services.
Art.3. Dunbevolkte gemeenten zijn gemeenten met een bevolkingsdichtheid van 120 inwoners per km2 of minder.
Art.3. Les communes à faible densité de population sont les communes dont la population a une densité inférieure ou égale à 120 habitants par km2.
Art.4. De bevolkingsdichtheid wordt bepaald op grond van :
  1° de door het Centraal Bestuur van het Kadaster van het Ministerie van Financiën meegedeelde oppervlakte van de gemeenten;
  2° de cijfers van de werkelijke gemeentebevolking op 1 januari 1994, zoals bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 september 1994 door het Nationaal Instituut voor de Statistiek.
Art.4. La densité de la population est déterminée grâce :
  1° à la superficie des communes telle que communiquée par l'Administration centrale du Cadastre du Ministère des Finances;
  2° aux chiffres de la population de droit par commune à la date du 1er janvier 1994 tels que publiés au Moniteur belge du 10 septembre 1994, par l'Institut national de Statistique.
Art.5. Voor de toekenning van de toelage komen al de in 1994 verrichte activiteiten van gezins- of bejaardenhelpsters in aanmerking die bedoeld zijn in het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze diensten, met uitzondering van de activiteiten bedoeld in de artikelen 14, 15, 16 en 17 van dit besluit.
Art.5. Sont prises en considération pour l'octroi de la subvention, toutes les activités des aides familiales et seniors effectuées en 1994 et visées à l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services, à l'exception des activités visées aux articles 14, 15, 18 et 17 dudit arrêté.
Art.6. Voor elke dienst mag het in aanmerking te nemen aantal uren niet hoger zijn dan het in 1994 vastgestelde contingent, overeenkomstig artikel 9 van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze diensten.
Art.6. Pour chaque service, le nombre d'heures à prendre en considération ne peut être supérieur à son contingent fixé pour l'année 1994, conformément à l'article 9 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services.
Art.7. De activiteit van gezins- of bejaardenhelpsters, gesubsidieerd door het interdepartementaal budgettair Fonds ter bevordering van de werkgelegenheid bedoeld in hoofdstuk II van het koninklijk besluit nr. 25 van 24 maart 1982 tot opzetting van een programma ter bevordering van de werkgelegenheid in de niet-commerciële sector, wordt voor de toekenning van de toelage onder de voorwaarden van dit besluit in aanmerking genomen. De in artikel 6 hierboven bedoelde limiet is niet van toepassing op deze uren.
Art.7. L'activité des aides familiales et seniors subsidiée par le Fonds budgétaire interdépartemental de Promotion de l'Emploi, visé au Chapitre II de l'arrêté royal n° 25 du 24 mars 1982 créant un programme de promotion de l'emploi dans le secteur non marchand, est prise en considération aux conditions du présent arrêté pour l'octroi de la subvention.
  La limite prévue à l'article 6 ci-dessus n'est pas applicable à ces heures.
Art. 8. De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Namur, 22 december 1994.
  De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, KMO's, Externe Betrekkingen en Toerisme,
  R. COLLIGNON
  De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
  W. TAMINIAUX
Art. 8. Le Ministre ayant l'Action sociale dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Namur, le 22 décembre 1994.
  Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, des P.M.E., des Relations extérieures et du Tourisme,
  R. COLLIGNON
  Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé,
  W. TAMINIAUX