Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
28 JULI 1995. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 31 maart 1971 betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomités en tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 september 1977 betreffende de adviezen over de kandidatuur voor de bevordering en het signalement van de officieren van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst.
Titre
28 JUILLET 1995. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 31 mars 1971 relatif à la composition et au fonctionnement des comités d'avancement et modifiant l'arrêté ministériel du 23 septembre 1977 relatif aux avis sur la candidature à l'avancement et au signalement des officiers des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (36)
Texte (36)
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het ministerieel besluit van 31 maart 1971 betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomités.
CHAPITRE I. - Modification de l'arrêté ministériel du 31 mars 1971 relatif à la composition et au fonctionnement des comités d'avancement.
Artikel 1. In artikel 2, § 2, eerste lid, van het ministerieel besluit van 31 maart 1971 betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomités, worden de woorden "tot en met de 3e graad bloed- of aanverwant" vervangen door de woorden "de echtgenoot of een bloed- of aanverwant tot de vierde graad".
Article 1. Dans l'article 2, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 31 mars 1971 relatif à la composition et au fonctionnement des comités d'avancement, les mots "le parent ou l'allié, jusqu'au 3e degré inclusivement," sont remplacés par les mots "le conjoint ou un parent ou allié jusqu'au quatrième degré".
Art.2. In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 19 juli 1974, 26 juni 1975, 27 oktober 1976 en 25 juni 1991, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° onderdeel 4° wordt vervangen door de volgende tekst :
  "4° de commandant van de interventiemacht;";
  2° onderdeel 5° wordt geschrapt.
Art.2. A l'article 4, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels des 19 juillet 1974, 26 juin 1975, 27 octobre 1976 et 25 juin 1991, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le 4° est remplacé par le texte suivant :
  "4° le commandant de la force d'intervention;";
  2° le 5° est supprimé.
Art.3. In artikel 4bis van hetzelfde besluit, ingevoegd door het ministerieel besluit van 19 juli 1974 en vervangen bij het ministerieel besluit van 27 oktober 1976, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° onderdeel 5° wordt geschrapt;
  2° in onderdeel 6° worden de woorden "de chef" vervangen door de woorden "de stafchef".
Art.3. A l'article 4bis du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel du 19 juillet 1974 et remplacé par l'arrêté ministériel du 27 octobre 1976, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le 5° est supprimé;
  2° au 6° les mots "le chef" sont remplacés par les mots "le chef d'état-major".
Art.4. In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 juli 1974, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° onderdeel 4° wordt geschrapt;
  2° onderdeel 5° wordt vervangen door de volgende tekst :
  "5° de commandant van de training en steun van de luchtmacht".
Art.4. A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 19 juillet 1974, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le 4° est supprimé;
  2° le 5° est remplacé par le texte suivant :
  "5° le commandant de l'entraînement et du support de la force aérienne".
Art.5. In het opschrift van hoofdstuk I, afdeling III van hetzelfde besluit, worden de woorden "het interkorpsencomité van de landmacht" vervangen door de woorden "de interkorpsencomités van de land- en de zeemacht".
Art.5. Dans l'intitulé de la section III du chapitre premier du même arrêté, les mots "le comité intercorps de la force terrestre" sont remplacés par les mots "les comités intercorps de la force terrestre et de la force navale".
Art.6. In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 oktober 1976, worden de woorden "Het interkorpsencomité van de landmacht is" vervangen door de woorden "De interkorpsencomités van de land- en de zeemacht zijn".
Art.6. Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 27 octobre 1976, les mots "Le comité intercorps de la force terrestre ne comprend" sont remplacés par les mots "Les comités intercorps des forces terrestre et navale ne comprennent".
Art.7. In artikel 10, § 1, a, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 19 juli 1974, 26 juni 1975, 27 oktober 1976 en 25 juni 1991, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° onderdeel 4° wordt vervangen door de volgende tekst :
  "4° de commandant van de interventiemacht;";
  2° onderdeel 5° wordt geschrapt.
Art.7. A l'article 10, § 1er, a, du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels des 19 juillet 1974, 26 juin 1975, 27 octobre 1976 et 25 juin 1991, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le 4° est remplacé par le texte suivant :
  "4° le commandant de la force d'intervention;";
  2° le 5° est supprimé.
Art.8. In artikel 10bis, a, van hetzelfde besluit, ingevoegd door het ministerieel besluit van 27 oktober 1976, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° onderdeel 5° wordt geschrapt;
  2° in onderdeel 6° worden de woorden "de chef" vervangen door de woorden "de stafchef".
Art.8. A l'article 10bis, a, du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel du 27 octobre 1976, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le 5° est supprimé;
  2° au 6°, les mots "le chef" sont remplacés par les mots "le chef d'état-major".
Art.9. In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 oktober 1976 en 25 juni 1991, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° onderdeel 4° wordt vervangen door de volgende tekst :
  "4° de commandant van de interventiemacht;";
  2° onderdeel 5° wordt geschrapt.
Art.9. A l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels des 27 octobre 1976 et 25 juin 1991, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le 4° est remplacé par le texte suivant :
  "4° le commandant de la force d'intervention;";
  2° le 5° est supprimé.
Art.10. In artikel 12, § 1, a, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 juli 1974, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° onderdeel 5° wordt geschrapt;
  2° onderdeel 6° wordt vervangen door de volgende tekst :
  "6° de commandant van de training en steun van de luchtmacht".
Art.10. A l'article 12, § 1er, a, du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 19 juillet 1974, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le 5° est supprimé;
  2° le 6° est remplacé par le texte suivant :
  "6° le commandant de l'entraînement et du support de la force aérienne".
Art.11. In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 3, eerste lid, worden de woorden "die naargelang van het geval door de chef van de algemene dienst encadrering of door de hoge directeur van het personeel van de rijkswacht worden aangeduid" vervangen door de woorden "aangewezen door de chef van de divisie personeel";
  2° in § 5, tweede lid, ingevoegd door het ministerieel besluit van 14 februari 1973, worden de woorden "rechtstreeks, naargelang van het geval, aan de Algemene Dienst encadrering of aan de Hoge Directie van het personeel van de rijkswacht" vervangen door de woorden "rechtstreeks aan de chef van de divisie personeel".
Art.11. A l'article 15 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le § 3, alinéa 1er, les mots "désignés, selon le cas, par le chef du service général de l'encadrement ou par le directeur supérieur du personnel de la gendarmerie" sont remplacés par les mots "désignés par le chef de la division personnel";
  2° dans le § 5, alinéa 2, inséré par l'arrêté ministériel du 14 février 1973, les mots "directement, selon le cas, au Service général de l'encadrement ou à la Direction supérieure du personnel de la gendarmerie" sont remplacés par les mots "directement au chef de la division personnel".
Art.12. In artikel 16, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° de woorden "Het interkorpsencomité van de landmacht zetelt" worden vervangen door de woorden "De interkorpsencomités van de land- en de zeemacht zetelen";
  2° de woorden "van het interkorpsencomité van de landmacht" worden vervangen door de woorden "van het interkorpsencomité van de landmacht of van de zeemacht".
Art.12. A l'article 16, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :
  1° les mots "Le comité intercorps de la force terrestre ne siège" sont remplacés par les mots "Les comités intercorps des forces terrestre et navale ne siègent";
  2° les mots "du comité intercorps de la force terrestre" sont remplacés par les mots "du comité intercorps de la force terrestre ou de la force navale".
Art.13. In artikel 17, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 oktober 1976, wordt tussen de woorden "morele" en "en lichamelijke" het woord ", karakteriële" ingevoegd.
Art.13. Dans l'article 17, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 27 octobre 1976, le mot ", caractérielles" est inséré entre les mots "morales" et "et physiques".
Art.14. In artikel 22 van hetzelfde besluit, vervangen bij het ministerieel besluit van 25 juni 1991, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling :
  "De officier belast met de voordracht van de kandidaturen stelt op grond van het bevorderingsdossier een gemotiveerd advies op dat hij aan het bevorderingscomité voorlegt.
  Dit advies omvat :
  1° een beknopte voorstelling van de kandidaten;
  2° een indeling van de kandidaten in waardegroepen.";
  3° het vierde lid wordt aangevuld als volgt :
  "4° wanneer het gaat om een reserveofficier komende uit de categorie van de tijdelijke officieren, in de taal waarin hij het maturiteitsexamen van het vergelijkend aanwervingsexamen heeft afgelegd op basis waarvan hij werd aanvaard als kandidaat-tijdelijke officier;
  5° wanneer het gaat om een reserveofficier komende uit de categorie van de officieren korte termijn, in de taal waarin hij de selectieproeven bepaald in artikel 7, § 1, eerste lid, 6°, van de wet van 20 mei 1994 houdende statuut van de militairen korte termijn heeft afgelegd.".
Art.14. A l'article 22 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel du 25 juin 1991, sont apportées les modifications suivantes :
  1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante :
  "L'officier chargé de la présentation des candidatures rédige sur la base du dossier d'avancement un avis motivé qu'il soumet au comité d'avancement.
  Cet avis comprend :
  1° une présentation succincte des candidats;
  2° une répartition des candidats en groupes de valeur.";
  2° l'alinéa 4 est complété comme suit :
  "4° s'il s'agit d'un officier de réserve issu de la catégorie des officiers temporaires, dans la langue dans laquelle il a subi l'épreuve de maturité du concours de recrutement sur base de laquelle il a été admis comme candidat officier temporaire;
  5° s'il s'agit d'un officier de réserve issu de la catégorie des officiers court terme, dans la langue dans laquelle il a subi les épreuves de sélection définies à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 6°, de la loi du 20 mai 1994 portant statut des militaires court terme.".
Art.15. In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de woorden ", naargelang van het geval, door de chef van de algemene dienst encadrering of door de hoge directeur van het personeel der rijkswacht" vervangen door de woorden "door de chef van de divisie personeel".
Art.15. Dans l'article 27 du même arrêté, les mots ", selon le cas, par le chef du service général de l'encadrement ou par le directeur supérieur du personnel de la gendarmerie" sont remplacés par les mots "par le chef de la division personnel".
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het ministerieel besluit van 23 september 1977 betreffende de adviezen over de kandidatuur voor de bevordering en het signalement van de officieren van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst.
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté ministériel du 23 septembre 1977 relatif aux avis sur la candidature à l'avancement et au signalement des officiers des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical.
Art.16. In het opschrift van het ministerieel besluit van 23 september 1977 betreffende de adviezen over de kandidatuur voor de bevordering en het signalement van de officieren van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst worden de woorden "en het signalement" geschrapt.
Art.16. Dans l'intitulé de l'arrêté ministériel du 23 septembre 1977 relatif aux avis sur la candidature à l'avancement et au signalement des officiers des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, les mots "et au signalement" sont supprimés.
Art.17. Artikel 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
  "De adviezen over de kandidatuur voor de bevordering van de officieren betreffen :
  1° de beoordelingsgegevens die voorkomen in de evaluatienota's in uitvoering van artikel 12bis van de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut der beroepsofficieren van de land-, de lucht-, de zeemacht en de medische dienst en de reserveofficieren van alle krijgsmachtdelen en van de medische dienst;
  2° de vermoedelijke geschiktheid voor het uitoefenen van de functies van de hogere graad.".
Art.17. L'article 1er, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  "Les avis sur la candidature à l'avancement des officiers concernent :
  1° les données d'appréciation figurant dans les notes d'évaluation en exécution de l'article 12bis de la loi du 1er mars 1958 relative au statut des officiers de carrière des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, ainsi que des officiers de réserve de toutes les forces armées et du service médical;
  2° l'aptitude présumée à l'exercice des fonctions du grade supérieur.".
Art.18. Een artikel 1bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde besluit ingevoegd :
  "Artikel 1bis. Voor de toepassing van dit besluit wordt de medische dienst beschouwd als een krijgsmachtdeel.".
Art.18. Un article 1er bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
  "Article 1er bis. Pour l'application du présent arrêté, le service médical est considéré comme une force.".
Art.19. Het opschrift van hoofdstuk I, afdeling 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen door het volgende opschrift :
  "Afdeling II. - De overheden bevoegd om een advies uit te brengen over de geschiktheid voor het uitoefenen van de functies van de hogere graad".
Art.19. L'intitulé de la section 2, du chapitre premier du même arrêté est remplacé par l'intitulé suivant :
  "Section II. - Les autorités compétentes pour donner un avis sur l'aptitude à l'exercice des fonctions du grade supérieur".
Art.20. In artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het ministerieel besluit van 27 december 1982 en gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 13 januari 1984 en 30 juli 1991, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° § 1, derde lid, wordt opgeheven;
  2° in § 1, vierde lid, worden het woord "ministerieel" en de woorden "of door de hoofdofficier adjunkt van de chef van de medische dienst" geschrapt;
  3° in § 2, tweede lid, worden de woorden "de chef van het administratief en technisch secretariaat, de chef van de generale staf, de commandant van de rijkswacht, de stafchef van het krijgsmachtdeel, de chef van de medische dienst of de chef van de centrale militaire administratie van de krijgsmacht" vervangen door de woorden "de chef van de generale staf of de stafchef van het krijgsmachtdeel";
  4° § 2, derde lid, wordt opgeheven;
  5° in § 2, vierde lid, worden het woord "ministerieel" en de woorden "of door het hoofd van de medische dienst" geschrapt;
  6° in § 3, tweede lid, worden de woorden "naargelang van het krijgsmachtdeel waartoe de kandidaat behoort de stafchef van het krijgsmachtdeel of het hoofd van de medische dienst" vervangen door de woorden "de stafchef van het krijgsmachtdeel waartoe de kandidaat behoort";
  7° in § 3, derde lid, worden de woorden "de stafchef van het krijgsmachtdeel of het hoofd van de medische dienst" vervangen door de woorden "of de stafchef van het krijgsmachtdeel waartoe de kandidaat behoort".
Art.20. A l'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel du 27 décembre 1982 et modifié par les arrêtés ministériels des 13 janvier 1984 et 30 juillet 1991, sont apportées les modifications suivantes :
  1° le § 1er, alinéa 3, est abrogé;
  2° au § 1er, alinéa 4, le mot "ministériel" et les mots "ou par l'officier supérieur adjoint au chef du service médical" sont supprimés;
  3° dans le § 2, alinéa 2, les mots "le chef du secrétariat administratif et technique, le chef d'état-major général, le commandant de la gendarmerie, le chef d'état-major de la force, le chef du service médical ou le chef de l'administration militaire centrale des forces armées" sont remplacés par les mots "le chef de l'état-major général ou le chef d'état-major de la force".
  4° le § 2, alinéa 3, est abrogé;
  5° au § 2, alinéa 4, le mot "ministériel" et les mots "ou le chef du service médical" sont supprimés;
  6° dans le § 3, alinéa 2, les mots "le chef d'état-major de la force ou le chef du service médical selon l'appartenance du candidat" sont remplacés par les mots "ou le chef d'état-major de la force à laquelle appartient le candidat";
  7° dans le § 3, alinéa 3, les mots "le chef d'état-major de la force ou le chef du service médical" sont remplacés par les mots "ou le chef d'état-major de la force à laquelle appartient le candidat".
Art.21. In artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het ministerieel besluit van 27 december 1982, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 1, eerste lid, worden tussen de woorden "als zij" en "bloed- of aanverwant" de woorden "de echtgenoot of een"' ingevoegd;
  2° in § 1, tweede lid, worden de woorden "of door het hoofd van de medische dienst" geschrapt;
  3° in § 1, derde lid, worden de woorden "of het hoofd van de medische dienst" geschrapt.
Art.21. A l'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel du 27 décembre 1982, sont apportées les modifications suivantes :
  1° au § 1er, alinéa 1er, les mots "parente ou alliée" sont remplacés par les mots "le conjoint ou un parent ou allié";
  2° au § 1er, alinéa 2, les mots "ou le chef du service médical" sont supprimés;
  3° dans le § 1er, alinéa 3, les mots "ou le chef du service médical" sont supprimés.
Art.22. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
  "Artikel 4. De adviezen zijn de conclusie van een totale beoordeling wat betreft :
  1° de gegevens die voorkomen in het persoonlijk dossier en, in voorkomend geval, de gegevens die voorkomen in het vliegeniersnotaboekje en in het zeemansboek;
  2° de beoordelingsgegevens die voorkomen in de evaluatienota's;
  3° de vermoedelijke geschiktheid om de functies van de hogere graad uit te oefenen."
Art.22. L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  "Article 4. Les avis sont la conclusion d'une appréciation globale portant sur :
  1° les données figurant au dossier personnel et, le cas échéant, sur les éléments repris dans le carnet de notes d'aviateur et dans le carnet de marin;
  2° les données d'appréciation figurant dans les notes d'évaluation;
  3° l'aptitude présumée à exercer les fonctions du grade supérieur.".
Art.23. Hoofdstuk II van hetzelfde besluit, bestaande uit de artikelen 6 tot 10, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 22 mei 1979 en 27 december 1982, wordt opgeheven.
Art.23. Le chapitre II du même arrêté, comprenant les articles 6 à 10, modifié par les arrêtés ministériels des 22 mai 1979 et 27 décembre 1982, est abrogé.
Art.24. Het opschrift van hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt vervangen door het volgende opschrift :
  "HOOFDSTUK III. - De bevorderingsvoordracht".
Art.24. L'intitulé du chapitre III du même arrêté est remplacé par l'intitulé suivant :
  "CHAPITRE III. - La proposition d'avancement".
Art.25. In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 mei 1979, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "Alle bevorderingsvoordrachten en signalementsnota's moeten" vervangen door de woorden "Elke bevorderingsvoordracht moet";
  2° in § 2, tweede en derde lid, wordt het woord "zes" vervangen door het woord "vijf";
  3° in § 2, derde lid, worden de woorden "de signalementsnota" vervangen door de woorden "de documenten".
Art.25. A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 22 mai 1979, sont apportées les modifications suivantes :
  1° au § 1er, alinéa 1er, les mots "ou toute note de signalement" sont supprimés;
  2° dans le § 2, alinéas 2 et 3, le mot "six" est remplacé par le mot "cinq";
  3° dans le § 2, alinéa 3, les mots "la note de signalement" sont remplacés par les mots "les documents".
Art.26. In artikel 12, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "de signalementsnota of" geschrapt.
Art.26. A l'article 12, alinéa 1er, du même arrêté les mots "la note de signalement ou" sont supprimés.
Art.27. Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
  "Artikel 13. Op de bevorderingsvoordracht mogen de straffen of veroordelingen die de betrokkene heeft opgelopen niet worden vermeld als zij uitgewist zijn, naargelang van het geval, overeenkomstig artikel 40 van de wet van 14 januari 1975 houdende het tuchtreglement van de krijgsmacht en de artikelen 34 en 35 van het koninklijk besluit van 19 juni 1980 betreffende de militaire tuchtrechtspleging of overeenkomstig de artikelen 619 tot 634 van het Wetboek van Strafvordering.".
Art.27. L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  "Article 13. Il ne peut être fait mention dans la proposition d'avancement des punitions ou condamnations encourues par l'intéressé si elles ont été effacées, selon le cas, conformément à l'article 40 de la loi du 14 janvier 1975 portant le règlement de discipline des forces armées et aux articles 34 et 35 de l'arrêté royal du 19 juin 1980 relatif à la procédure disciplinaire militaire ou conformément aux articles 619 à 634 du Code d'instruction criminelle.".
Art.28. In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in § 1 worden de woorden "De signalementsnota en de bevorderingsvoordracht worden" vervangen door de woorden "De bevorderingsvoordracht wordt";
  2° in § 2 worden de woorden "Het notaboekje van het varend personeel en het zeemansboekje" vervangen door de woorden "Het vliegeniersnotaboekje en het zeemansboek";
  3° in § 2 worden de woorden "artikel 9, § 1, van dit besluit" vervangen door de woorden "artikel 3, § 3, van het koninklijk besluit van ............. betreffende de beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief kader en van het reservekader".
Art.28. A l'article 14 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le § 1er, les mots "La note de signalement et la proposition d'avancement sont établies" sont remplaces par les mots "La proposition d'avancement est établie";
  2° dans le § 2, les mots "Le carnet de notes du personnel navigant" sont remplacés par les mots "Le carnet de notes d'aviateur";
  3° dans le § 2, les mots "l'article 9, § 1er, du présent arrêté sont remplacés par les mots "l'article 3, § 3, de l'arrêté royal du ............... relatif à la procédure d'appréciation des militaires du cadre actif et du cadre de réserve".
Art.29. Artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 december 1982, wordt vervangen door de volgende bepaling :
  "Artikel 15. In de gevallen bedoeld in artikel 2, § 1, tweede en derde lid, kan de eerste tot het uitbrengen van advies bevoegde overheid, bij wijze van inlichting en voor zover zij dat nuttig acht, om een geschreven advies verzoeken over de geschiktheid voor het uitoefenen van de functies van de hogere graad, bij de militaire of burgerlijke, nationale of vreemde autoriteit waarvan de kandidaat afhangt of waarbij deze een cumulatiefunctie uitoefent.
  Dit advies wordt onmiddellijk in het persoonlijk dossier van de betrokkene opgenomen.".
Art.29. L'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 27 décembre 1982, est remplacé par la disposition suivante :
  "Article 15. Dans les cas visés à l'article 2, § 1er, alinéas 2 et 3, la première autorité compétente pour donner un avis peut, à titre d'information et pour autant qu'elle le juge utile, demander à l'autorité militaire ou civile, nationale ou étrangère dont dépend le candidat ou auprès de laquelle celui-ci exerce une fonction en cumul, un avis écrit sur l'aptitude à l'exercice des fonctions du grade supérieur.
  Cet avis est immédiatement classé dans le dossier personnel de l'intéressé.".
Art.30. Artikel 16, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
  "§ 2. Het bevorderingsdossier omvat :
  1° het persoonlijk dossier van de kandidaat dat elke evaluatienota bevat;
  2° een bevorderingsvoordracht;
  3° in voorkomend geval, het vliegeniersnotaboekje en het zeemansboek.".
Art.30. L'article 16, § 2, du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  "§ 2. Le dossier d'avancement comprend :
  1° le dossier personnel du candidat comprenant chaque note d'évaluation;
  2° une proposition d'avancement;
  3° le cas échéant, le carnet de notes d'aviateur et le carnet de marin.".
Art.31. In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid worden de woorden "notaboekje van het varend personeel of" vervangen door de woorden "vliegeniersnotaboekje en" en wordt het woord "zeemansboekje" vervangen door het woord "zeemansboek";
  2° in het tweede lid worden de woorden "een signalementsprocedure of" geschrapt.
Art.31. A l'article 17 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots "du personnel navigant" sont remplacés par les mots "d'aviateur";
  2° à l'alinéa 2, les mots "de signalement ou" sont supprimés.
Art.32. Artikel 18 van hetzelfde besluit, vervangen bij het ministerieel besluit van 22 mei 1979, wordt vervangen door de volgende bepaling :
  "Artikel 18. De chef van de generale staf bepaalt het model van de bevorderingsvoordracht. De stafchef van elk krijgsmachtdeel bepaalt voor het militair personeel van zijn macht het model van het vliegeniersnotaboekje en van het zeemansboek.
  Deze autoriteiten bepalen eveneens op welke wijze de voormelde documenten moeten worden ingevuld, doorgezonden en administratief behandeld.".
Art.32. L'article 18 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel du 22 mai 1979, est remplacé par la disposition suivante :
  "Article 18. Le chef de l'état-major général détermine le modèle de la proposition d'avancement. Le chef d'état-major de chaque force détermine pour le personnel militaire de sa force le modèle du carnet de notes d'aviateur et du carnet de marin.
  Ces autorités déterminent également la manière de remplir et le mode d'acheminement et de traitement administratif des documents précités.".
Art.33. Artikel 19 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 25 juni 1991, wordt vervangen door de volgende bepaling :
  "Artikel 19. Bij overgangsmaatregel worden de signalementsnota's met evaluatienota's gelijkgesteld voor de toepassing van dit besluit.".
Art.33. L'article 19 du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel du 25 juin 1991, est remplacé par la disposition suivante :
  "Article 19. Par mesure transitoire, les notes de signalement sont assimilées aux notes d'évaluation pour l'application du présent arrêté.".
Art. 34. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1995. Elke gestarte signalementsprocedure wordt evenwel voleindigd met toepassing van de voor de inwerkingtreding van dit besluit geldende bepalingen, behalve wanneer de krachtens deze bepalingen terzake bevoegde overheid beslist na de voornoemde datum een nieuwe procedure in gang te zetten.
  Brussel, 28 juli 1995.
  M. WATHELET
Art. 34. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1995. Toutefois, toute procédure de signalement entamée est terminée en application des dispositions en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, sauf si l'autorité compétente en la matière en vertu des dispositions précitées décide de faire réentamer une nouvelle procédure après la date précitée.
  Bruxelles, le 28 juillet 1995.
  M. WATHELET