Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
7 SEPTEMBER 1994. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 23 juli 1992 tot uitvoering van artikel 49 van het decreet van 25 juni 1992 houdende diverse bepalingen tot begeleiding van de begroting 1992.
Titre
7 SEPTEMBRE 1994. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1992 portant exécution de l'article 49 du décret du 25 juin 1992 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1992.
Informations sur le document
Numac: 1994036330
Datum: 1994-09-07
Info du document
Numac: 1994036330
Date: 1994-09-07
Tekst (9)
Texte (9)
Artikel 1. In artikel 1, 11°, van het besluit van de Vlaamse regering van 23 juli 1992 tot uitvoering van artikel 49 van het decreet van 25 juni 1992 houdende diverse bepalingen tot begeleiding van de begroting 1992 worden de woorden " al dan " geschrapt.
Article 1. A l'article 1er, 11°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1992 portant exécution de l'article 49 du décret du 25 juin 1992 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1992, les mots " ou non " sont biffés.
Art.2. § 1. Artikel 13, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
" 2° anderzijds het tijdens de loop van het kalenderjaar dat de betrokken verjaardag van de verrekeningsdag voorafgaat, door de particuliere huurder te dragen gedeelte van de huurprijs, zoals vastgesteld overeenkomstig het bepaalde in artikel 18 van dit besluit en zoals geattesteerd door het bestuur Huisvesting van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap of de Vlaamse Huisvestingsmaatschappj, naar gelang het geval. Om het bedrag van de huursubsidie te bepalen wordt dit gedeelte berekend op basis van enerzijds een basishuurprijs die gelijk is aan 3 % van de geactualiseerde kostprijs van de betrokken woning op 1 januari van het kalenderjaar en anderzijds de op de huurder van toepassing zijnde gegevens op 1 januari van hetzelfde kalenderjaar. "
§ 2. In artikel 14, eerste lid van hetzelfde besluit wordt het woord " deze aanvangsdatum " vervangen door " de verrekeningsdag ".
§ 3. Artikel 14, eerste lid van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de volgende zin : " Hiertoe wordt het jaarbedrag van de huursubsidie omgerekend op maandbasis ".
" 2° anderzijds het tijdens de loop van het kalenderjaar dat de betrokken verjaardag van de verrekeningsdag voorafgaat, door de particuliere huurder te dragen gedeelte van de huurprijs, zoals vastgesteld overeenkomstig het bepaalde in artikel 18 van dit besluit en zoals geattesteerd door het bestuur Huisvesting van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap of de Vlaamse Huisvestingsmaatschappj, naar gelang het geval. Om het bedrag van de huursubsidie te bepalen wordt dit gedeelte berekend op basis van enerzijds een basishuurprijs die gelijk is aan 3 % van de geactualiseerde kostprijs van de betrokken woning op 1 januari van het kalenderjaar en anderzijds de op de huurder van toepassing zijnde gegevens op 1 januari van hetzelfde kalenderjaar. "
§ 2. In artikel 14, eerste lid van hetzelfde besluit wordt het woord " deze aanvangsdatum " vervangen door " de verrekeningsdag ".
§ 3. Artikel 14, eerste lid van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de volgende zin : " Hiertoe wordt het jaarbedrag van de huursubsidie omgerekend op maandbasis ".
Art.2. § 1. L'article 13, premier alinéa, 2°, du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante :
" 2° d'autre part la partie du loyer à charge du locataire particulier pendant le cours de l'année civile précédant l'éhéance du jour de compensation concernée; cette partie du loyer est fixée conformément aux dispositions de l'article 18 et est attestée par l'administration du Logement du Ministère de la Communauté flamande ou la Société flamande du Logement, selon le cas. Afin de fixer le montant de la subvention de location, cette partie est calculée d'une part sur la base du loyer de base qui est égal à 3 % du coût actualisé de l'habitation concernée au 1er janvier de l'année civile et d'autre part, sur la base des données applicables au locataire au 1er janvier de cette même année civile. "
§ 2. A l'article 14, premier alinéa, du même arrêté, le mot " cette date initiale " est remplacé par " le jour de compensation ".
§ 3. L'article 14, premier alinéa, du même arrêté, est complété par la phrase suivante : " A cet effet, le montant annuel de la subvention de location est converti en montants mensuels. "
" 2° d'autre part la partie du loyer à charge du locataire particulier pendant le cours de l'année civile précédant l'éhéance du jour de compensation concernée; cette partie du loyer est fixée conformément aux dispositions de l'article 18 et est attestée par l'administration du Logement du Ministère de la Communauté flamande ou la Société flamande du Logement, selon le cas. Afin de fixer le montant de la subvention de location, cette partie est calculée d'une part sur la base du loyer de base qui est égal à 3 % du coût actualisé de l'habitation concernée au 1er janvier de l'année civile et d'autre part, sur la base des données applicables au locataire au 1er janvier de cette même année civile. "
§ 2. A l'article 14, premier alinéa, du même arrêté, le mot " cette date initiale " est remplacé par " le jour de compensation ".
§ 3. L'article 14, premier alinéa, du même arrêté, est complété par la phrase suivante : " A cet effet, le montant annuel de la subvention de location est converti en montants mensuels. "
Art.3. § 1. In artikel 17, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden " het leningsbedrag " vervangen door de woorden " het overeenkomstig artikel 16, tweede lid, 1°, verkregen leningsbedrag ".
§ 2. In artikel 21, § 1, 1° en 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden " het leningsbedrag " telkens vervangen door de woorden " het overeenkomstig artikel 20, tweede lid, 1°, verkregen leningsbedrag ".
§ 2. In artikel 21, § 1, 1° en 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden " het leningsbedrag " telkens vervangen door de woorden " het overeenkomstig artikel 20, tweede lid, 1°, verkregen leningsbedrag ".
Art.3. § 1. A l'article 17, § 1er, du même arrêté, les mots " le montant du prêt " sont remplacés par les mots " le montant du prêt obtenu conformément à l'article 20, deuxième alinéa, 1° ".
" 2. A l'article 21, § 1er, 1° et 2°, du même arrêté, les mots " le montant du prêt " sont remplacés chaque fois par les mots " le montant du prêt obtenu conformément à l'article 20, deuxième alinéa, 1° ".
" 2. A l'article 21, § 1er, 1° et 2°, du même arrêté, les mots " le montant du prêt " sont remplacés chaque fois par les mots " le montant du prêt obtenu conformément à l'article 20, deuxième alinéa, 1° ".
Art.4. § 1. Artikel 19, § 2, eerste lid van hetzelfde besluit wordt als volgt vervangen : " De in § 1 bedoelde sociale of daarmee gelijkgestelde koopwoningen dienen gedurende een termijn die verstrijkt één jaar na de voorlopige oplevering van de betrokken woning of woningen, uitsluitend te koop aangeboden te worden aan particulieren die voldoen aan de inkomensvoorwaarden, bepaald in artikel 4 van het besluit van de Vlaamse regering van 3 februari 1993 houdende instelling van een tegemoetkoming in de last van hypothecaire leningen, aangegaan om een woning te bouwen, te kopen of te renoveren, zoals gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 29 juni 1994 ".
§ 2. In artikel 19, § 2, tweede lid van hetzelfde besluit worden de woorden " in geval van verkoop, verkocht te worden " vervangen door de woorden " gedurende een termijn die verstrijkt één jaar na de voorlopige oplevering van de betrokken woning of woningen, uitsluitend te koop aangeboden te worden ".
§ 2. In artikel 19, § 2, tweede lid van hetzelfde besluit worden de woorden " in geval van verkoop, verkocht te worden " vervangen door de woorden " gedurende een termijn die verstrijkt één jaar na de voorlopige oplevering van de betrokken woning of woningen, uitsluitend te koop aangeboden te worden ".
Art.4. L'article 19, § 2, premier alinéa du même arrêté, est remplacé comme suit : " Pendant un délai expirant un an après la réception provisoire de l'habitation ou des habitations concernées, les habitations sociales destinées à l'achat ou y assimilées, visées au § 1er, peuvent être mises en vente uniquement à des personnes privées qui satisfont aux conditions de revenus, fixées à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 1993 instaurant une intervention dans la charge de prêts hypothécaires contractés pour construire, acheter ou rénover une habitation, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1994 ".
§ 2. A l'article 19, § 2, deuxième alinéa du même arrêté les mots " en cas de vente, être vendues " sont remplacés par les mots " pendant un délai expirant un an après la réception provisoire de l'habitation ou des habitations concernées, être mises en vente uniquement ".
§ 2. A l'article 19, § 2, deuxième alinéa du même arrêté les mots " en cas de vente, être vendues " sont remplacés par les mots " pendant un délai expirant un an après la réception provisoire de l'habitation ou des habitations concernées, être mises en vente uniquement ".
Art.5. § 1. In artikel 22, eerste lid van hetzelfde besluit worden de woorden " twintig jaar " vervangen door " tien jaar ".
§ 2. In artikel 22, tweede lid van hetzelfde besluit wordt het woord " tweeëntwintigste " vervangen door " twaalfde ".
§ 2. In artikel 22, tweede lid van hetzelfde besluit wordt het woord " tweeëntwintigste " vervangen door " twaalfde ".
Art.5. § 1. L'article 22, premier alinéa, du même arrêté, les mots " vingt ans " sont remplacés par " dix ans ".
§ 2. A l'article 22, deuxième alinéa, du même arrêté, les mots " vingt-deuxième " est remplacé par " douzième ".
§ 2. A l'article 22, deuxième alinéa, du même arrêté, les mots " vingt-deuxième " est remplacé par " douzième ".
Art.6. § 1. Artikel 23, eerste lid van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling : " Voor de berekening van het bedrag van de rentesubsidie wordt uitgegaan van 90 % van de kostprijs, met een beperking tot het leningsbedrag ".
§ 2. Artikel 23, tweede lid, van het besluit wordt vervangen door de volgende bepaling : " het jaarlijks bedrag van de rentesubsidie bedraagt 3 % van het overeenkomstig het vorige lid verkregen bedrag ".
§ 3. Artikel 24, eerste lid van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling : " De overeenkomstig artikel 23 verkregen jaarlijkse bedragen van de rentesubsidie worden verleend gedurende tien jaar vanaf het verlijden van de leningsakte ".
§ 2. Artikel 23, tweede lid, van het besluit wordt vervangen door de volgende bepaling : " het jaarlijks bedrag van de rentesubsidie bedraagt 3 % van het overeenkomstig het vorige lid verkregen bedrag ".
§ 3. Artikel 24, eerste lid van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling : " De overeenkomstig artikel 23 verkregen jaarlijkse bedragen van de rentesubsidie worden verleend gedurende tien jaar vanaf het verlijden van de leningsakte ".
Art.6. § 1. L'article 23, premier alinéa, du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante : " Pour le calcul du montant de la subvention en intérêts, on se base sur 90 % du coût, sans dépasser le montant du prêt. "
§ 2. L'article 23, deuxième alinéa, de l'arrêté, est remplacé par la disposition suivante : " le montant annuel de la subvention en intérêts s'élève à 3 % du montant obtenu conformément l'alinéa précédent ".
§ 3. L'article 24, premier alinéa, du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante : " Les montants annuels de la subvention en intérêts obtenus en application de l'article 23 sont octroyés pendant dix ans à compter de la date de passation de l'acte du prêt ".
§ 2. L'article 23, deuxième alinéa, de l'arrêté, est remplacé par la disposition suivante : " le montant annuel de la subvention en intérêts s'élève à 3 % du montant obtenu conformément l'alinéa précédent ".
§ 3. L'article 24, premier alinéa, du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante : " Les montants annuels de la subvention en intérêts obtenus en application de l'article 23 sont octroyés pendant dix ans à compter de la date de passation de l'acte du prêt ".
Art.7. Artikel 25, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een tweede lid, dat luidt als volgt : " In geval van toepassing van artikel 2, § 3, kan de rentesubsidie voor de resterende termijn ook toegekend worden aan de publiekrechtelijke prsoon ".
Art.7. L'article 25, § 1er, du même arrêté, est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme suit : " Au cas où l'article 2, § 3, serait appliqué, la subvention en intérêts peut être accordée pour le reste du délai à une personne de droit public ".
Art.8. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1993.
Art.8. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1993.
Art. 9. De Vlaamse minister bevoegd voor huisvesting is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 7 september 1994.
De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DE BRANDE
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Huisvesting,
N. DE BATSELIER
Brussel, 7 september 1994.
De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DE BRANDE
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Huisvesting,
N. DE BATSELIER
Art. 9. Le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 7 septembre 1994.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de l'Environnement et du Logement,
N. DE BATSELIER
Bruxelles, le 7 septembre 1994.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de l'Environnement et du Logement,
N. DE BATSELIER