Artikel 1. Een tijdelijke onthaalcel van het overgedragen personeel, hierna volgend " de cel " genoemd, wordt ingericht bij de Algemene Directie van de Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Waalse Gewest.
Zij is onder de bevoegdheid geplaatst van de Secretaris-generaal en van de Directeur-generaal der Plaatselijke Besturen.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
14 APRIL 1994. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van een tijdelijke onthaalcel bij de Algemene Directie van de Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Waalse Gewest. (Vertaling) (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 29-09-1994 en tekstbijwerking tot 25-07-1995)
Titre
14 AVRIL 1994. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'une cellule provisoire d'accueil auprès de la Direction générale des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région wallonne. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 29-09-1994 et mise à jour au 25-07-1995)
Informations sur le document
Numac: 1994027284
Datum: 1994-04-14
Info du document
Numac: 1994027284
Date: 1994-04-14
Tekst (9)
Texte (9)
Article 1. Une cellule provisoire d'accueil du personnel transféré, ci-après dénommée " la cellule " est instituée auprès de la Direction générale des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région wallonne.
Elle est placée sous l'autorité du Secrétaire général et du Directeur général des Pouvoirs locaux.
Elle est placée sous l'autorité du Secrétaire général et du Directeur général des Pouvoirs locaux.
Art.2. De cel is belast met de voorbereiding van het onthaal van het overgedragen personeel om de aangelegenheid te beheren, die bedoeld is in artikel 3, 1°, van het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie.
Art.2. La cellule a pour mission de préparer l'accueil du personnel transféré en vue de gérer la matière visée à l'article 3, 1°, du décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française.
Art.3. De cel kan bestaan uit 7 betrekkingen, die verdeeld worden als volgt :
- niveau 1 : 2 betrekkingen, waarvan een betrekking van directeur;
- niveau 2 : 2 betrekkingen;
- niveau 3 : 3 betrekkingen.
- niveau 1 : 2 betrekkingen, waarvan een betrekking van directeur;
- niveau 2 : 2 betrekkingen;
- niveau 3 : 3 betrekkingen.
Art.3. La Cellule peut comprendre 7 emplois répartis comme suit :
- niveau 1 : 2 emplois, dont un emploi de directeur;
- niveau 2 : 2 emplois;
- niveau 3 : 3 emplois.
- niveau 1 : 2 emplois, dont un emploi de directeur;
- niveau 2 : 2 emplois;
- niveau 3 : 3 emplois.
Art.4. Kunnen beroep doen op de in artikel 3 vermelde betrekkingen :
1° de ambtenaren van de ministeries en instellingen van openbaar nut bedoeld bij de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut;
2° de met een arbeidsovereenkomst aangeworven beambten.
1° de ambtenaren van de ministeries en instellingen van openbaar nut bedoeld bij de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut;
2° de met een arbeidsovereenkomst aangeworven beambten.
Art.4. Peuvent occuper les emplois visés à l'article 3 :
1° les agents des ministères et organismes d'intérêt public visés par la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public;
2° les agents recrutés par contrat.
1° les agents des ministères et organismes d'intérêt public visés par la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public;
2° les agents recrutés par contrat.
Art.5. Voor de aanstelling op de in artikel 3 bedoelde betrekkingen worden toegepast :
1° het koninklijk besluit van 13 november 1967 tot vaststelling van de administratieve toestand van de rijksambtenaren die met een opdracht worden belast;
2° de wet van 20 februari 1990 betreffende het personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van openbaar nut.
1° het koninklijk besluit van 13 november 1967 tot vaststelling van de administratieve toestand van de rijksambtenaren die met een opdracht worden belast;
2° de wet van 20 februari 1990 betreffende het personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van openbaar nut.
Art.5. Pour la désignation aux emplois visés à l'article 3, il est fait application :
1° de l'arrêté royal du 13 novembre 1967 fixant la situation administrative des agents de l'Etat chargés d'une mission;
2° de la loi du 20 février 1990 relative aux agents des administrations et de certains organismes d'intérêt public.
1° de l'arrêté royal du 13 novembre 1967 fixant la situation administrative des agents de l'Etat chargés d'une mission;
2° de la loi du 20 février 1990 relative aux agents des administrations et de certains organismes d'intérêt public.
Art.6. De bezoldiging van de in vorige artikelen bedoelde ambtenaren, alsook de toelagen en vergoedingen, zijn ten laste van de begroting van het Ministerie van het Waalse Gewest.
Art.6. La rémunération des agents visés aux articles précédents, y compris les allocations et indemnités, est mise à charge du budget administratif du Ministère de la Région wallonne.
Art.7. De werkings- en uitrustingskosten van deze cel vallen ten laste van de begroting van het Ministerie van het Waalse Gewest.
Art.7. Les frais de fonctionnement et d'équipement des cellules sont imputés au budget administratif du Ministère de la Région wallonne.
Art.8. De in artikel 5 bedoelde opdrachten eindigen van rechtswege zodra het in artikel 2 van dit besluit bedoelde personeel overgedragen en aangesteld is.
Art.8. Il est mis fin de plein droit aux missions visées à l'article 5 lors du transfert et de l'affectation des membres du personnel visé à l'article 2 du présent arrêté.
Art. 9. De Minister tot wiens bevoegdheden de Ambtenarenzaken behoren is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namen, 14 april 1994.
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, KMO's, Externe Betrekkingen en Toerisme,
R. COLLIGNON
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken en Begroting,
B. ANSELME
Namen, 14 april 1994.
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, KMO's, Externe Betrekkingen en Toerisme,
R. COLLIGNON
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken en Begroting,
B. ANSELME
Art. 9. Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namur, le 14 avril 1994.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, des PME, des Relations extérieures et du Tourisme,
R. COLLIGNON
Le Ministre des Affaires intérieures, de la Fonction publique et du Budget,
B. ANSELME
Namur, le 14 avril 1994.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, des PME, des Relations extérieures et du Tourisme,
R. COLLIGNON
Le Ministre des Affaires intérieures, de la Fonction publique et du Budget,
B. ANSELME