Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
28 MAART 1994. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen.
Titre
28 MARS 1994. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen wordt aangevuld als volgt :
  " f) " hoofdverblijfplaats " : hoofdverblijfplaats in de zin van artikel 3, eerste lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen ".
Article 1. L'article 1er de l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants est complété comme suit :
  " f) " résidence principale " : résidence principale au sens de l'article 3, alinéa 1er, 5°, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques ".
Art.2. In artikel 31, § 1, tweede lid, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juli 1985, worden de woorden " een onderscheiden woonplaats " vervangen door de woorden " een onderscheiden hoofdverblijfplaats ".
Art.2. Dans l'article 31, § 1er, alinéa 2, 2°, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 19 juillet 1985, les mots " un domicile distinct " sont remplacés par les mots " une résidence principale distincte ".
Art.3. In artikel 33, 1°, derde lid en 2°, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden " verblijfplaats van de ouders " telkens vervangen door de woorden " hoofdverblijfplaats van de ouders ".
Art.3. Dans l'article 33, 1°, alinéa 3 et 2°, alinéa 2 du même arrêté, les mots " résidence des parents " sont remplacés chaque fois par les mots " résidence principale des parents ".
Art.4. In artikel 36, § 3, 3°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 november 1987, worden de woorden " Vrederechter van zijn woonplaats " vervangen door de woorden " Vrederechter van zijn hoofdverblijfplaats ".
Art.4. Dans l'article 36, § 3, 3°, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 5 novembre 1987, les mots " du Juge de paix de son domicile " sont remplacés par les mots " du Juge de paix de sa résidence principale ".
Art.5. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art.5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 6. Onze Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 28 maart 1994.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Landbouw,
  A. BOURGEOIS
Art. 6. Notre Ministre des Petites et Moyennes Entreprises et de l'Agriculture est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 28 mars 1994.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises et de l'Agriculture,
  A. BOURGEOIS