Artikel 1. Artikel 1, § 1 van het ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest wordt vervangen door de volgende bepaling :
" Artikel 1. § 1. Elke verzameling van varkens met uitzondering van slachtvarkens is verboden op gans het grondgebied van het Rijk. Dit verbod is niet van toepassing op het samenbrengen van varkens van verschillende bedrijven op eenzelfde voertuig wanneer dit gebeurt voor rechtstreeks vervoer naar eenzelfde bestemming.
Indien op het vervoermiddel evenwel meer varkens worden vervoerd dan kunnen worden gehuisvest in de te vullen stal of stallen op het bedrijf van bestemming, mag het restant varkens op een tweede bedrijf van bestemming worden gelost.
Ontheffing op het verbod bedoeld bij lid 1 wordt verleend op het verzamelen van fokvarkens voor zover de volgende voorwaarden worden nageleefd :
1° de plaats van verzameling moet onder permanent toezicht staan van een door de Dienst aangeduide dierenarts;
2° enkel fokvarkens ouder dan vier en niet ouder dan dertig maanden mogen er worden aangeboden;
3° de voor de verzameling bestemde varkens moeten vergezeld zijn van een getuigschrift afgeleverd door de bedrijfsdierenarts bedoeld bij het koninklijk besluit van 16 juli 1981 houdende bijzondere maatregelen ter bestrijding van de varkenspest. Uit dit getuigschrift moet blijken dat de varkens :
a) afkomstig zijn uit een bedrijf dat in de loop van de laatste zes maanden serologisch onderzocht is op klassieke varkenspest;
b) afkomstig zijn uit een bedrijf waar een klinisch onderzoek verricht ten hoogste vierentwintig uur vóór vertrek van de varkens geen tekenen van een besmettelijke ziekte aan het licht hebben gebracht;
c) desgevallend beantwoorden aan bijkomende voorwaarden door de Dienst bepaald en schriftelijk aan de inrichters van de verzameling medegedeeld;
4° de varkens moeten worden aangevoerd met eigen vervoer van het bedrijf van oorsprong of met een vervoermiddel van een erkend vervoerder;
5° vóór de varkens tot de verzameling worden toegelaten, worden ze door de aangeduide dierenarts onderzocht; naast het klinisch onderzoek controleert deze dierenarts ook het sub 3° bedoelde getuigschrift en de identificatie der dieren;
6° de afvoer van de varkens na de verzameling gebeurt mutatis mutandis onder de voorwaarden bedoeld bij sub 4°;
7° bij terugkeer in het bedrijf van oorsprong of na aankomst op een ander bedrijf waar de dieren na de verzameling zullen worden gehouden, moeten de dieren worden afgezonderd gedurende ten minste vier weken in een door de Dienst goedgekeurde isolatiestal vooraleer zij met de andere dieren van het bedrijf mogen in kontakt komen.
Alle kosten verbonden aan het naleven van de voorwaarden bedoeld bij voorgaande leden zijn ten laste, naargelang van het geval, van de inrichters van de verzameling of van de betrokken houders.
Ontheffing op het verbod bedoeld bij lid 1 kan eveneens worden verleend door de inspecteur-dierenarts voor het tentoonstellen van varkens voor zover :
1° de voorwaarden bedoeld bij lid 2, 1°, 3°, 4°, 5° en 6°, worden nageleefd;
2° de varkens na de tentoonstelling voor afslachting naar een slachthuis worden afgevoerd onder dekking van een vervoerbewijs afgeleverd door de aangeduide dierenarts. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
28 DECEMBER 1994. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest.
Titre
28 DECEMBRE 1994. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue de la lutte contre la peste porcine classique.
Informations sur le document
Numac: 1994016204
Datum: 1994-12-28
Info du document
Numac: 1994016204
Date: 1994-12-28
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1. L'article 1, § 1 de l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue de la lutte contre la peste porcine classique est remplacé par la disposition suivante :
" Article 1. § 1. Tout rassemblement de porcs autres que des porcs d'abattage est interdit sur tout le territoire du Royaume. Cette interdiction n'est pas applicable aux rassemblements de porcs d'exploitations différentes dans un même véhicule lorsque ces porcs sont transportés directement vers une même destination.
Toutefois, si le véhicule peut transporter un nombre plus important de porcs qu'il n'est possible d'en héberger dans l'exploitation ou la porcherie de destination, les porcs excédentaires peuvent être déchargés dans une deuxième exploitation de destination.
Une dérogation à l'interdiction visée à l'alinéa 1 est accordée pour les rassemblements de procs d'élevage pour autant que les conditions suivantes soient respectées :
1° le lieu de rassemblement doit être sous la surveillance permanente d'un vétérinaire désigné par le Service;
2° seuls des porcs d'élevage âgés de plus de quatre mois et de moins de trente mois peuvent y être présentés;
3° les porcs destinés au rassemblement doivent être accompagnés d'un certificat délivré par le vétérinaire d'exploitation visé à l'arrêté royal du 16 juillet 1981 portant des mesures spéciales en vue de la lutte contre la peste porcine. De ce certificat il doit apparaître que les porcs :
a) sont originaires d'une exploitation qui a été examinée sérologiquement au cours des six derniers mois pour la peste porcine classique;
b) sont originaires d'une exploitation où un examen clinique effectué au plus tôt vingt-quatre heures avant le départ des porcs n'a pas révélé de signes de maladie contagieuse;
c) le cas échéant, satisfont aux conditions supplémentaires fixées par le Service et communiquées par écrit aux organisateurs;
4° les porcs doivent être acheminés par des véhicules propres de l'exploitation d'origine ou par des véhicules d'un transporteur agréé;
5° avant de pourvoir participer au rassemblement, les porcs seront examinés par le vétérinaire désigné, en plus de l'examen clinique, ce vétérinaire contrôlera le certificat visé sous 3° ainsi que l'identification des animaux;
6° le transport des porcs après le rassemblement se fait mutatis mutandis sous les conditions visées sous 4°;
7° lors du retour dans l'exploitation d'origine ou après l'arrivée dans une autre exploitation où les animaux seront détenus après le rassemblement, les animaux devront être isolés pendant au moins quatre semaines dans une étable d'isolement approuvée par le Service avant qu'ils ne puissent entrer en contact avec les autres animaux de l'exploitation.
Tous les frais liés au respect des conditions visées aux alinéas précédents sont à charge, selon le cas, des organisateurs des rassemblements ou des détenteurs concernés.
Une dérogation à l'interdiction visée à l'alinéa 1 peut également être accordée par l'inspecteur vétérinaire pour des expositions de porcs pour autant que :
1° les conditions visées à l'alinéa 2, 1°, 3°, 4°, 5° et 6°, soient respectées;
2° les porcs soient transportés après l'exposition vers un abattoir en vue de leur abattage, sous couvert d'une attestation de transport délivrée par le vétérinaire désigné. "
" Article 1. § 1. Tout rassemblement de porcs autres que des porcs d'abattage est interdit sur tout le territoire du Royaume. Cette interdiction n'est pas applicable aux rassemblements de porcs d'exploitations différentes dans un même véhicule lorsque ces porcs sont transportés directement vers une même destination.
Toutefois, si le véhicule peut transporter un nombre plus important de porcs qu'il n'est possible d'en héberger dans l'exploitation ou la porcherie de destination, les porcs excédentaires peuvent être déchargés dans une deuxième exploitation de destination.
Une dérogation à l'interdiction visée à l'alinéa 1 est accordée pour les rassemblements de procs d'élevage pour autant que les conditions suivantes soient respectées :
1° le lieu de rassemblement doit être sous la surveillance permanente d'un vétérinaire désigné par le Service;
2° seuls des porcs d'élevage âgés de plus de quatre mois et de moins de trente mois peuvent y être présentés;
3° les porcs destinés au rassemblement doivent être accompagnés d'un certificat délivré par le vétérinaire d'exploitation visé à l'arrêté royal du 16 juillet 1981 portant des mesures spéciales en vue de la lutte contre la peste porcine. De ce certificat il doit apparaître que les porcs :
a) sont originaires d'une exploitation qui a été examinée sérologiquement au cours des six derniers mois pour la peste porcine classique;
b) sont originaires d'une exploitation où un examen clinique effectué au plus tôt vingt-quatre heures avant le départ des porcs n'a pas révélé de signes de maladie contagieuse;
c) le cas échéant, satisfont aux conditions supplémentaires fixées par le Service et communiquées par écrit aux organisateurs;
4° les porcs doivent être acheminés par des véhicules propres de l'exploitation d'origine ou par des véhicules d'un transporteur agréé;
5° avant de pourvoir participer au rassemblement, les porcs seront examinés par le vétérinaire désigné, en plus de l'examen clinique, ce vétérinaire contrôlera le certificat visé sous 3° ainsi que l'identification des animaux;
6° le transport des porcs après le rassemblement se fait mutatis mutandis sous les conditions visées sous 4°;
7° lors du retour dans l'exploitation d'origine ou après l'arrivée dans une autre exploitation où les animaux seront détenus après le rassemblement, les animaux devront être isolés pendant au moins quatre semaines dans une étable d'isolement approuvée par le Service avant qu'ils ne puissent entrer en contact avec les autres animaux de l'exploitation.
Tous les frais liés au respect des conditions visées aux alinéas précédents sont à charge, selon le cas, des organisateurs des rassemblements ou des détenteurs concernés.
Une dérogation à l'interdiction visée à l'alinéa 1 peut également être accordée par l'inspecteur vétérinaire pour des expositions de porcs pour autant que :
1° les conditions visées à l'alinéa 2, 1°, 3°, 4°, 5° et 6°, soient respectées;
2° les porcs soient transportés après l'exposition vers un abattoir en vue de leur abattage, sous couvert d'une attestation de transport délivrée par le vétérinaire désigné. "
Art.2. In het artikel 2 van hetzelfde besluit worden in §§ 1, 1bis, 1ter, 1quater en 1quinquies opgeheven.
Art.2. A l'article 2 du même arrêté, les §§ 1, 1bis, 1ter, 1quater et 1quinquies sont abrogés.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 2 januari 1995.
Brussel, 28 december 1994.
A. BOURGEOIS
Brussel, 28 december 1994.
A. BOURGEOIS
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le 2 janvier 1995.
Bruxelles, le 28 décembre 1994.
A. BOURGEOIS
Bruxelles, le 28 décembre 1994.
A. BOURGEOIS