Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
30 DECEMBER 1993. - Koninklijk besluit betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de leden van de dienst " ombudsman " bij sommige autonome overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk.
Titre
30 DECEMBRE 1993. - Arrêté royal relatif à la réparation en faveur des membres du service de médiation auprès de certaines entreprises publiques autonomes des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. Zijn van toepassing op de leden van de dienst " ombudsman " bij sommige autonome overheidsbedrijven, de bepalingen van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van personeelsleden der instellingen van openbaar nut, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk evenals deze die, in voorkomend geval, deze bepalingen wijzigen of vervangen.
Article 1. Sont applicables aux membres du service de médiation auprès de certaines entreprises publiques autonomes, les dispositions de l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail ainsi que celles qui, le cas échéant, les modifieront ou les remplaceront.
Art.2. Voor de toepassing van voornoemd koninklijk besluit van 12 juni 1970 op de leden van de in artikel 1 vermelde leden van de dienst " ombudsman " oefent de voor de Overheidsbedrijven bevoegde Minister, volgens de door hem vastgestelde modaliteiten, de hem door dit besluit verleende bevoegdheden uit onder het gezag waaronder het organisme van openbaar nut geplaatst is.
Art.2. Pour l'application de l'arrêté royal du 12 juin 1970 précité aux membres du service de médiation mentionnés à l'article 1er, le Ministre ayant les Entreprises publiques autonomes dans ses attributions exerce selon les modalités qu'il détermine, les attributions que cet arrêté confère au Ministre sous l'autorité duquel est placé l'organisme d'intérêt public.
Art.3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art.3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 4. Onze Minister van Verkeerswezen en Overheidsbedrijven is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Notre Ministre des Communications et des Entreprises publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté.