Artikel 1. Artikel 2, 1°, van het koninklijk besluit van 13 juli 1989 betreffende de opleiding en de bevordering tot de graden van inspecteur en hoofdinspecteur van politie, wordt vervangen door de volgende bepaling :
" 1° een lessencyclus organiseren van minimum 350 uren en maximum 400 uren, met als inhoud :
A. Juridische vorming : 60 uren.
1. Toegepast strafrecht en strafprocesrecht.
2. Toegepast publiek recht.
3. Toegepast burgerlijk recht.
4. Toegepast sociaal recht.
5. Toegepast gerechtelijk recht.
B. Algemene en socio-psychologische vorming : 60 uren.
1. Toegepaste psychologie en sociologie.
2. Actuele maatschapelijke problemen en sociale vaardigheden.
3. Deontologie.
C. Management-, beroeps- en technische vorming : 190 uren.
1. Operationeel management.
2. Politieadministratie.
3. Verkeerstechniek en -controle.
4. Uitvoeringstechnieken en administratie van de handhaving van openbare orde en oefeningen inzake openbare orde en openbare veiligheid.
5. Preventie.
6. Slachtofferbejegening.
D. Lichamelijke vorming en zelfverdediging : 40 uren. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
19 OKTOBER 1994. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 1989 betreffende de opleiding en de bevordering tot de graden van inspecteur en hoofdinspecteur van politie.
Titre
19 OCTOBRE 1994. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 1989 relatif à la formation et à la promotion aux grades d'inspecteur et d'inspecteur principal de police.
Informations sur le document
Numac: 1994000672
Datum: 1994-10-19
Info du document
Numac: 1994000672
Date: 1994-10-19
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1. L'article 2, 1°, de l'arrêté royal du 13 juillet 1989 relatif à la formation et à la promotion aux grdes d'inspecteur et d'inspecteur principal de police, est remplacé par la disposition suivante :
" 1° organiser un cycle de cours de 350 heures au minimum et 400 heures au maximum, qui comporte notamment :
A. Formation juridique : 60 heures.
1. Droit pénal appliqué et procédure pénale appliquée.
2. Droit public appliqué.
3. Droit civil appliqué.
4. Droit social appliqué.
5. Droit judiciaire appliqué.
B. Formation générale et socio-psychologique : 60 heures.
1. Psychologie et sociologie appliquées.
2. Problèmes sociaux actuels et aptitudes sociales.
3. Déontologie.
C. Management, formation professionnelle et technique : 190 heures.
1. Management opérationnel.
2. Administration policière.
3. Technique et contrôle de la circulation routière.
4. Techniques d'exécution et d'administration en matière de maintien de l'ordre public et exercices en matière d'ordre public et de sécurité publique.
5. Prévention.
6. Assistance policière aux victimes.
D. Formation physique et autodéfense : 40 heures. "
" 1° organiser un cycle de cours de 350 heures au minimum et 400 heures au maximum, qui comporte notamment :
A. Formation juridique : 60 heures.
1. Droit pénal appliqué et procédure pénale appliquée.
2. Droit public appliqué.
3. Droit civil appliqué.
4. Droit social appliqué.
5. Droit judiciaire appliqué.
B. Formation générale et socio-psychologique : 60 heures.
1. Psychologie et sociologie appliquées.
2. Problèmes sociaux actuels et aptitudes sociales.
3. Déontologie.
C. Management, formation professionnelle et technique : 190 heures.
1. Management opérationnel.
2. Administration policière.
3. Technique et contrôle de la circulation routière.
4. Techniques d'exécution et d'administration en matière de maintien de l'ordre public et exercices en matière d'ordre public et de sécurité publique.
5. Prévention.
6. Assistance policière aux victimes.
D. Formation physique et autodéfense : 40 heures. "
Art.2. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende lid :
" Geen enkele cursusvrijstelling kan worden toegestaan aan de leerlingen die op de opleiding, bepaald in dit besluit, volgen. "
" Geen enkele cursusvrijstelling kan worden toegestaan aan de leerlingen die op de opleiding, bepaald in dit besluit, volgen. "
Art.2. L'article 4 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :
" Aucune dispense de cours ne peut être octroyée aux élèves qui suivant la formation prévue par le présent arrêté. "
" Aucune dispense de cours ne peut être octroyée aux élèves qui suivant la formation prévue par le présent arrêté. "
Art. 3. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 19 oktober 1994.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. VANDE LANOTTE
Gegeven te Brussel, 19 oktober 1994.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. VANDE LANOTTE
Art. 3. Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 19 octobre 1994.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE
Donné à Bruxelles, le 19 octobre 1994.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE