Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
27 JULI 1993. - Ministerieel besluit houdende het profiel van de leden van de comités voor bijzondere jeugdzorg.
Titre
27 JUILLET 1993. - Arrêté ministériel portant définition du profil des membres des comités de sollicitude pour la jeunesse.
Informations sur le document
Numac: 1993036259
Datum: 1993-07-27
Info du document
Numac: 1993036259
Date: 1993-07-27
Table des matières
Table des matières
Tekst (21)
Texte (21)
Artikel 1. De leden van de comités voor bijzondere jeugdzorg, die deel uitmaken van een bureau, moeten beantwoorden aan het profiel, bepaald in bijlage 1 bij dit besluit.
Article 1. Les membres des comités de sollicitude pour la jeunesse qui font partie d'un bureau, doivent répondre au profil défini à l'annexe 1 du présent arrêté.
Art.2. De leden van de comités voor bijzondere jeugdzorg, die deel uitmaken van een preventiecel, moeten beantwoorden aan het profiel, bepaald in bijlage 2 bij dit besluit.
Art.2. Les membres des comités de sollicitude pour la jeunesse, qui font partie d'une cellule de prévention, doivent répondre au profil défini à l'annexe 2 du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 1. Profiel voor de leden van het bureau.
Art. N1. Annexe 1. Profil des membres du bureau.
Art. 1N1. I. Benoemingsvoorwaarden.
1. Algemene benoemingsvoorwaarden (artikel 6, § 1 van de gecoördineerde decreten) :
Vertegenwoordiger zijn van een jeugdorganisatie, voorziening of ander initiatief, dat zich actief bezighoudt met jeugd en gezin.
Vier categorieën van organisaties, die in gelijke mate in het comité vertegenwoordigd moeten zijn, zijn te onderscheiden :
- jeugd- en volwassenvorming;
- dienst- of hulpverlening aan jeugd en gezin;
- arbeids- of onderwijsmiddens;
- gezondheidszorg.
Er wordt rekening gehouden met de onderscheiden maatschappelijke visies.
Voor het geheel van de leden die door de Executieve worden benoemd geldt : bij de benoeming moet ten minste één derde van de leden jonger zijn dan dertig jaar.
2. Bijkomende benoemingsvoorwaarden (artikelen 8 en 9 van het besluit van de Vlaamse Executieve van 17 juli 1991) :
1° minstens 18 jaar oud zijn (artikel 8, 1°);
2° sedert ten minste vijf jaar zijn woonplaats hebben in het Vlaamse Gewest of in Brussel-Hoofdstad (artikel 8, 2°);
3° zijn woonplaats hebben of zijn beroep uitoefenen in het werkgebied van het comité waarvoor men zich kandidaat stelt (artikel 8, 3°);
4° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag voorleggen, bestemd voor een openbaar bestuur (artikel 8, 4°);
5° de Nederlandse taal kennen (artikel 8, 5°).
Indien in het werkgebied van het comité meer dan 10 000 migranten verblijven, die afkomstig zijn uit landen die niet tot de E.G. behoren, of indien die migranten er ten minste 5 % van de bevolking uitmaken, moet minstens een van de comitéleden een migrant zijn, afkomstig uit een niet-E.G.-land (artikel 9).
1. Algemene benoemingsvoorwaarden (artikel 6, § 1 van de gecoördineerde decreten) :
Vertegenwoordiger zijn van een jeugdorganisatie, voorziening of ander initiatief, dat zich actief bezighoudt met jeugd en gezin.
Vier categorieën van organisaties, die in gelijke mate in het comité vertegenwoordigd moeten zijn, zijn te onderscheiden :
- jeugd- en volwassenvorming;
- dienst- of hulpverlening aan jeugd en gezin;
- arbeids- of onderwijsmiddens;
- gezondheidszorg.
Er wordt rekening gehouden met de onderscheiden maatschappelijke visies.
Voor het geheel van de leden die door de Executieve worden benoemd geldt : bij de benoeming moet ten minste één derde van de leden jonger zijn dan dertig jaar.
2. Bijkomende benoemingsvoorwaarden (artikelen 8 en 9 van het besluit van de Vlaamse Executieve van 17 juli 1991) :
1° minstens 18 jaar oud zijn (artikel 8, 1°);
2° sedert ten minste vijf jaar zijn woonplaats hebben in het Vlaamse Gewest of in Brussel-Hoofdstad (artikel 8, 2°);
3° zijn woonplaats hebben of zijn beroep uitoefenen in het werkgebied van het comité waarvoor men zich kandidaat stelt (artikel 8, 3°);
4° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag voorleggen, bestemd voor een openbaar bestuur (artikel 8, 4°);
5° de Nederlandse taal kennen (artikel 8, 5°).
Indien in het werkgebied van het comité meer dan 10 000 migranten verblijven, die afkomstig zijn uit landen die niet tot de E.G. behoren, of indien die migranten er ten minste 5 % van de bevolking uitmaken, moet minstens een van de comitéleden een migrant zijn, afkomstig uit een niet-E.G.-land (artikel 9).
Art. 1N1. I. Conditions de nomination.
1. Conditions de nomination générales (article 6, § 1er des décrets coordonnés) :
Etre représentant d'une organisation de jeunesse, d'une institution ou d'une autre initiative s'occupant activement de la jeunesse et de la famille.
On distingue quatre catégories d'organisation qui doivent être représentées de manière paritaire au sein du comité :
- la formation de jeunes et d'adultes;
- l'assistance ou l'aide fournie aux jeunes et aux familles;
- les milieux du travail et de l'enseignement;
- le secteur des soins de santé.
Il est tenu compte des différentes conceptions de la société.
La condition suivante s'applique à l'ensemble des membres nommés par l'Exécutif : un tiers au moins des membres doivent être âgés de moins de trente ans au moment de leur nomination.
2. Conditions de nomination complémentaires (articles 8 et 9 de l'arrêté de l'Exécutif flamand du 17 juillet 1991) :
1° avoir atteint au moins l'âge de 18 ans (article 8, 1);
2° être domicilié depuis au moins cinq ans dans la Région flamande ou à Bruxelles-Capitale (article 8, 2);
3° être domicilié ou exercer sa profession dans le ressort du comité pour lequel on se porte candidat (article 8, 3);
4° produire un certificat de bonnes vie et moeurs destiné aux administrations publiques (article 8, 4);
5° maîtriser la langue néerlandaise (article 8, 5).
Lorsque dans le ressort du comité résident plus de 10 000 immigrés originaires de pays qui n'appartiennent pas à la Communauté européenne, ou lorsque ces immigrés y constituent au moins 5 % de la population, un membre au moins du comité doit être un immigré originaire d'un pays qui n'appartient pas à la Communauté européenne (article 9).
1. Conditions de nomination générales (article 6, § 1er des décrets coordonnés) :
Etre représentant d'une organisation de jeunesse, d'une institution ou d'une autre initiative s'occupant activement de la jeunesse et de la famille.
On distingue quatre catégories d'organisation qui doivent être représentées de manière paritaire au sein du comité :
- la formation de jeunes et d'adultes;
- l'assistance ou l'aide fournie aux jeunes et aux familles;
- les milieux du travail et de l'enseignement;
- le secteur des soins de santé.
Il est tenu compte des différentes conceptions de la société.
La condition suivante s'applique à l'ensemble des membres nommés par l'Exécutif : un tiers au moins des membres doivent être âgés de moins de trente ans au moment de leur nomination.
2. Conditions de nomination complémentaires (articles 8 et 9 de l'arrêté de l'Exécutif flamand du 17 juillet 1991) :
1° avoir atteint au moins l'âge de 18 ans (article 8, 1);
2° être domicilié depuis au moins cinq ans dans la Région flamande ou à Bruxelles-Capitale (article 8, 2);
3° être domicilié ou exercer sa profession dans le ressort du comité pour lequel on se porte candidat (article 8, 3);
4° produire un certificat de bonnes vie et moeurs destiné aux administrations publiques (article 8, 4);
5° maîtriser la langue néerlandaise (article 8, 5).
Lorsque dans le ressort du comité résident plus de 10 000 immigrés originaires de pays qui n'appartiennent pas à la Communauté européenne, ou lorsque ces immigrés y constituent au moins 5 % de la population, un membre au moins du comité doit être un immigré originaire d'un pays qui n'appartient pas à la Communauté européenne (article 9).
Art. 2N1. II. Onverenigbaarheden. (artikel 10, § 1, tweede lid, gecoördineerde decreten en artikel 10 van het B.V.E. van 17 juli 1991).
Om lid te kunnen zijn van het bureau :
- geen lid zijn van de raad van bestuur of personeelslid van een erkende voorziening (artikel 10, § 1, tweede lid, G.D.);
Om lid te kunnen zijn van het comité :
- geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat uitoefenen (artikel 10, 1° B.V.E.);
- geen mandaat bij een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn bekleden (artikel 10, 2° B.V.E.);
- geen ambt van magistraat of parketmagistraat uitoefenen of lid zijn van de gemeentepolitie, de rijkswacht of de gerechtelijke politie bij de parketten (artikel 10, 3° B.V.E.);
- geen ambt bekleden bij het Bestuur der Strafinrichtingen van het Ministerie van Justitie of bij het Bestuur Bijzondere Jeugdbijstand van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap (artikel 10, 4° B.V.E.);
- geen lid zijn van een bemiddelingscommissie (artikel 10, 5° B.V.E.);
- niet aangesteld zijn als vrijwillig consulent (artikel 10, 6° B.V.E.).
De bedoeling van deze onverenigbaarheden is belangen- of rolvermenging te vermijden en het imago van het comité als onafhankelijke hulpverlenende instantie zuiver te houden.
Om lid te kunnen zijn van het bureau :
- geen lid zijn van de raad van bestuur of personeelslid van een erkende voorziening (artikel 10, § 1, tweede lid, G.D.);
Om lid te kunnen zijn van het comité :
- geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat uitoefenen (artikel 10, 1° B.V.E.);
- geen mandaat bij een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn bekleden (artikel 10, 2° B.V.E.);
- geen ambt van magistraat of parketmagistraat uitoefenen of lid zijn van de gemeentepolitie, de rijkswacht of de gerechtelijke politie bij de parketten (artikel 10, 3° B.V.E.);
- geen ambt bekleden bij het Bestuur der Strafinrichtingen van het Ministerie van Justitie of bij het Bestuur Bijzondere Jeugdbijstand van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap (artikel 10, 4° B.V.E.);
- geen lid zijn van een bemiddelingscommissie (artikel 10, 5° B.V.E.);
- niet aangesteld zijn als vrijwillig consulent (artikel 10, 6° B.V.E.).
De bedoeling van deze onverenigbaarheden is belangen- of rolvermenging te vermijden en het imago van het comité als onafhankelijke hulpverlenende instantie zuiver te houden.
Art. 2N1. II. Incompatibilités (article 10, § 1er, deuxième alinéa, décrets coordonnés et l'article 10 de l'AEF du 17 juillet 1991).
être membre du bureau est incompatible avec :
- la qualité de membre du conseil d'administration ou de membre du personnel d'une institution agréée (article 10, § 1er, deuxième alinéa, D.C.);
être membre du comité est incompatible avec :
- l'exercice d'un mandat conféré à la suite d'élections (article 10, 1), AEF;
- l'exercice d'un mandat au sein d'un centre public d'aide sociale (article 10, 2), AEF;
- l'exercice d'une fonction de magistrat ou de magistrat du parquet, ou la qualité de membre de la police communale, de la gendarmerie ou de la police judiciaire auprès des parquets (article 10, 3), AEF;
- l'exercice d'une fonction au sein de l'Administration des Etablissements pénitentiaires du Ministère de la Justice ou de l'Administration de l'Assistance spéciale à la Jeunesse du Ministère de la Communauté flamande (article 10, 4), AEF;
- la qualité de membre d'une commission de médiation (article 10, 5), AEF;
- la désignation en tant que conseiller bénévole (article 10, 6).
La définition de ces incompatibilités veut éviter toute confusion d'intérêts ou de rôles, dans le souci de garder intacte la réputation du comité en tant qu'instance d'aide indépendante.
être membre du bureau est incompatible avec :
- la qualité de membre du conseil d'administration ou de membre du personnel d'une institution agréée (article 10, § 1er, deuxième alinéa, D.C.);
être membre du comité est incompatible avec :
- l'exercice d'un mandat conféré à la suite d'élections (article 10, 1), AEF;
- l'exercice d'un mandat au sein d'un centre public d'aide sociale (article 10, 2), AEF;
- l'exercice d'une fonction de magistrat ou de magistrat du parquet, ou la qualité de membre de la police communale, de la gendarmerie ou de la police judiciaire auprès des parquets (article 10, 3), AEF;
- l'exercice d'une fonction au sein de l'Administration des Etablissements pénitentiaires du Ministère de la Justice ou de l'Administration de l'Assistance spéciale à la Jeunesse du Ministère de la Communauté flamande (article 10, 4), AEF;
- la qualité de membre d'une commission de médiation (article 10, 5), AEF;
- la désignation en tant que conseiller bénévole (article 10, 6).
La définition de ces incompatibilités veut éviter toute confusion d'intérêts ou de rôles, dans le souci de garder intacte la réputation du comité en tant qu'instance d'aide indépendante.
Art. 3N1. III. Verwachtingen (artikel 18 B.V.E. van 17 juli 1991).
Van de leden van een comité wordt verwacht dat ze :
- regelmatig de vergaderingen bijwonen;
- aktief hun medewerking verlenen bij het vervullen van de taken die aan het comité zijn opgedragen;
- zich hiertoe regelmatig overdag kunnen vrijmaken; de werkgever geeft ruimte en tijd voor participatie en engagement;
- de informatie- en vormingsinitiatieven regelmatig bijwonen;
- zich gedragen naar de algemene richtlijnen van de Vlaamse minister.
Van de leden van een comité wordt verwacht dat ze :
- regelmatig de vergaderingen bijwonen;
- aktief hun medewerking verlenen bij het vervullen van de taken die aan het comité zijn opgedragen;
- zich hiertoe regelmatig overdag kunnen vrijmaken; de werkgever geeft ruimte en tijd voor participatie en engagement;
- de informatie- en vormingsinitiatieven regelmatig bijwonen;
- zich gedragen naar de algemene richtlijnen van de Vlaamse minister.
Art. 3N1. III. Activités attendues des membres (article 18 AEF du 17 juillet 1991).
On attend des membres d'un comité :
- qu'ils assistent régulièrement aux réunions;
- collaborent activement à l'accomplissement des tâches confiées au comité;
- à cet effet, pouvoir se libérer régulièrement pendant la journée, l'employeur leur donnant le temps et la possibilité de s'engager;
- participer régulièrement aux initiatives d'information et de formation;
- se conformer aux directives générales du Ministre flamand.
On attend des membres d'un comité :
- qu'ils assistent régulièrement aux réunions;
- collaborent activement à l'accomplissement des tâches confiées au comité;
- à cet effet, pouvoir se libérer régulièrement pendant la journée, l'employeur leur donnant le temps et la possibilité de s'engager;
- participer régulièrement aux initiatives d'information et de formation;
- se conformer aux directives générales du Ministre flamand.
Art. 4N1. IV. Functie-Eisen.
1. Kennis en ervaring :
- zicht hebben op de hedendaagse jongerencultuur en subculturen bij jongeren;
- inzicht hebben in de maatschappelijke structuren;
- zicht hebben op kwetsbare minderheden (marginalen, kansarmen, enz...);
- zicht hebben op de sociale kaart (hulpaanbod), problemen en behoeften van de regio;
- kennis hebben rond opvang en begeleiding van jongeren;
- vertrouwd zijn met één of meer van de volgende sectoren is wenselijk :
- jeugdwelzijnswerk in de regio;
- opbouwwerk;
- buurtwerk;
- basiseducatie;
- gemeentelijk jeugdwerk;
- hulpverlening;
- vormingswerk;
- migrantenwerk;
- onderwijs;
- gezondheidszorg;
- zicht hebben op de werking van de bijzondere jeugdzorg.
2. Methodische en persoonlijke attitudes :
Van de kandidaat wordt verwacht dat hij/zij beschikt over een gamma van methodische vaardigheden en voor de functie gunstige attitudes, zoals :
- motivatie;
- engagement;
- loyauteit;
- respect voor de mening van de andere;
- luisterbereidheid;
- vergadertechnische vaardigheden;
- sociaal voelend;
- gericht op samenwerking.
1. Kennis en ervaring :
- zicht hebben op de hedendaagse jongerencultuur en subculturen bij jongeren;
- inzicht hebben in de maatschappelijke structuren;
- zicht hebben op kwetsbare minderheden (marginalen, kansarmen, enz...);
- zicht hebben op de sociale kaart (hulpaanbod), problemen en behoeften van de regio;
- kennis hebben rond opvang en begeleiding van jongeren;
- vertrouwd zijn met één of meer van de volgende sectoren is wenselijk :
- jeugdwelzijnswerk in de regio;
- opbouwwerk;
- buurtwerk;
- basiseducatie;
- gemeentelijk jeugdwerk;
- hulpverlening;
- vormingswerk;
- migrantenwerk;
- onderwijs;
- gezondheidszorg;
- zicht hebben op de werking van de bijzondere jeugdzorg.
2. Methodische en persoonlijke attitudes :
Van de kandidaat wordt verwacht dat hij/zij beschikt over een gamma van methodische vaardigheden en voor de functie gunstige attitudes, zoals :
- motivatie;
- engagement;
- loyauteit;
- respect voor de mening van de andere;
- luisterbereidheid;
- vergadertechnische vaardigheden;
- sociaal voelend;
- gericht op samenwerking.
Art. 4N1. IV. Exigences de la fonction.
1. Connaissances et expérience :
- connaître la culture actuelle des jeunes et les subcultures des jeunes;
- connaître les structures sociales;
- connaître les minorités vulnérables (les exclus sociaux, les déshérités, etc ...);
- connaître les structures d'aide sociale, les problèmes et les besoins de la région;
- être au courant des méthodes d'accueil et de guidance de jeunes;
- de préférence, s'être familiarisé avec un ou plusieurs des secteurs suivants :
- l'aide sociale aux jeunes dans la région;
- l'animation globale;
- l'animation de quartier;
- l'éducation de base;
- l'encadrement des jeunes au niveau communal;
- l'assistance sociale;
- la formation;
- l'encadrement des immigrés;
- l'enseignement;
- les soins de santé;
- connaître le fonctionnement de l'aide spéciale à la jeunesse.
2. Attitudes méthodiques et personnelles :
Le candidat est censé disposer d'un large éventail d'aptitudes méthodiques et d'attitudes propices à la fonction :
- motivation;
- engagement;
- loyauté;
- respect de l'opinion des autres;
- capacité d'écoute;
- maîtrise des techniques de réunion;
- solidarité sociale;
- esprit coopératif.
1. Connaissances et expérience :
- connaître la culture actuelle des jeunes et les subcultures des jeunes;
- connaître les structures sociales;
- connaître les minorités vulnérables (les exclus sociaux, les déshérités, etc ...);
- connaître les structures d'aide sociale, les problèmes et les besoins de la région;
- être au courant des méthodes d'accueil et de guidance de jeunes;
- de préférence, s'être familiarisé avec un ou plusieurs des secteurs suivants :
- l'aide sociale aux jeunes dans la région;
- l'animation globale;
- l'animation de quartier;
- l'éducation de base;
- l'encadrement des jeunes au niveau communal;
- l'assistance sociale;
- la formation;
- l'encadrement des immigrés;
- l'enseignement;
- les soins de santé;
- connaître le fonctionnement de l'aide spéciale à la jeunesse.
2. Attitudes méthodiques et personnelles :
Le candidat est censé disposer d'un large éventail d'aptitudes méthodiques et d'attitudes propices à la fonction :
- motivation;
- engagement;
- loyauté;
- respect de l'opinion des autres;
- capacité d'écoute;
- maîtrise des techniques de réunion;
- solidarité sociale;
- esprit coopératif.
Art. 5N1. V. Vergoedingen. - Toelagen. - Verzekeringen (artikel 27 B.V.E. van 17 juli 1991).
De leden ontvangen een presentiegeld van F 1 000 per vergadering van minstens twee uur, tot een plafond van F 80 000 per jaar (artikel 27, § 1, 1°).
Verder worden de reis- en verblijfskosten terugbetaald volgens de normen die gelden voor de ambtenaren van de Vlaamse Gemeenschap (artikel 27, § 1, 2°).
De leden van het comité worden gelijkgesteld met ambtenaren behorende tot de rang 10 tot en met 14.
De leden worden verzekerd tegen ongevallen tijdens de vergaderingen die ze als lid bijwonen, alsook op de weg naar en van deze vergaderingen (artikel 27, § 2).
De leden ontvangen een presentiegeld van F 1 000 per vergadering van minstens twee uur, tot een plafond van F 80 000 per jaar (artikel 27, § 1, 1°).
Verder worden de reis- en verblijfskosten terugbetaald volgens de normen die gelden voor de ambtenaren van de Vlaamse Gemeenschap (artikel 27, § 1, 2°).
De leden van het comité worden gelijkgesteld met ambtenaren behorende tot de rang 10 tot en met 14.
De leden worden verzekerd tegen ongevallen tijdens de vergaderingen die ze als lid bijwonen, alsook op de weg naar en van deze vergaderingen (artikel 27, § 2).
Art. 5N1. V. Indemnités. - Jetons de présence. - Assurances (article 27 AEF du 17 juillet 1991).
Les membres reçoivent des jetons de présence de F 1 000 par réunion d'au moins deux heures, ne pouvant dépasser un plafond annuel de F 80 000 (article 27, § 1er, 1).Leurs frais de parcours et de séjour sont remboursés selon les normes qui s'appliquent aux fonctionnaires de la Communauté flamande (article 27, § 1er, 2).
Les membres du comité sont assimilés aux fonctionnaires appartenant aux rangs 10 à 14 inclus.
Les membres sont assurés contre les accidents qui se produiraient au cours des réunions auxquelles ils assistent, ainsi qu'en cours de route vers et venant de ces réunions (article 27, § 2).
Les membres reçoivent des jetons de présence de F 1 000 par réunion d'au moins deux heures, ne pouvant dépasser un plafond annuel de F 80 000 (article 27, § 1er, 1).Leurs frais de parcours et de séjour sont remboursés selon les normes qui s'appliquent aux fonctionnaires de la Communauté flamande (article 27, § 1er, 2).
Les membres du comité sont assimilés aux fonctionnaires appartenant aux rangs 10 à 14 inclus.
Les membres sont assurés contre les accidents qui se produiraient au cours des réunions auxquelles ils assistent, ainsi qu'en cours de route vers et venant de ces réunions (article 27, § 2).
Art. 6N1. Als bureaulid.
Art. 6N1. Le membre du bureau.
I. Taken.
I. Missions.
B. Algemeen :
B. Missions générales :
Art. N2. Bijlage 2. Profiel voor de leden van de preventiecel.
Art. N2. Annexe 2. Profil des membres de la cellule de prévention.
Art. 1N2. I. Benoemingsvoorwaarden.
1. Algemene benoemingsvoorwaarden (artikel 6, § 1 van de gecoördineerde decreten) :
Vertegenwoordiger zijn van een jeugdorganisatie, voorziening of ander initiatief, dat zich actief bezighoudt met jeugd en gezin.
Vier categorieën van organisaties, die in gelijke mate in het comité vertegenwoordigd moeten zijn, zijn te onderscheiden :
- jeugd- en volwassenvorming;
- dienst- of hulpverlening aan jeugd en gezin;
- arbeids- of onderwijsmiddens;
- gezondheidszorg.
Er wordt rekening gehouden met de onderscheiden maatschappelijke visies.
Voor het geheel van de leden die door de Executieve worden benoemd geldt : bij de benoeming moet ten minste één derde van de leden jonger zijn dan dertig jaar.
2. Bijkomende benoemingsvoorwaarden (artikelen 8 en 9 van het besluit van de Vlaamse Executieve van 17 juli 1991) :
1° minstens 18 jaar oud zijn (artikel 8, 1°);
2° sedert ten minste vijf jaar zijn woonplaats hebben in het Vlaamse Gewest of in Brussel-Hoofdstad (artikel 8, 2°);
3° zijn woonplaats hebben of zijn beroep uitoefenen in het werkgebied van het comité waarvoor men zich kandidaat stelt (artikel 8, 3°);
4° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag voorleggen, bestemd voor een openbaar bestuur (artikel 8, 4°);
5° de Nederlandse taal kennen (artikel 8, 5°).
Indien in het werkgebied van het comité meer dan 10 000 migranten verblijven, die afkomstig zijn uit landen die niet tot de E.G. behoren, of indien die migranten er tenminste 5 % van de bevolking uitmaken, moet minstens één van de comitéleden een migrant zijn, afkomstig uit een niet-E.G.-land (artikel 9).
1. Algemene benoemingsvoorwaarden (artikel 6, § 1 van de gecoördineerde decreten) :
Vertegenwoordiger zijn van een jeugdorganisatie, voorziening of ander initiatief, dat zich actief bezighoudt met jeugd en gezin.
Vier categorieën van organisaties, die in gelijke mate in het comité vertegenwoordigd moeten zijn, zijn te onderscheiden :
- jeugd- en volwassenvorming;
- dienst- of hulpverlening aan jeugd en gezin;
- arbeids- of onderwijsmiddens;
- gezondheidszorg.
Er wordt rekening gehouden met de onderscheiden maatschappelijke visies.
Voor het geheel van de leden die door de Executieve worden benoemd geldt : bij de benoeming moet ten minste één derde van de leden jonger zijn dan dertig jaar.
2. Bijkomende benoemingsvoorwaarden (artikelen 8 en 9 van het besluit van de Vlaamse Executieve van 17 juli 1991) :
1° minstens 18 jaar oud zijn (artikel 8, 1°);
2° sedert ten minste vijf jaar zijn woonplaats hebben in het Vlaamse Gewest of in Brussel-Hoofdstad (artikel 8, 2°);
3° zijn woonplaats hebben of zijn beroep uitoefenen in het werkgebied van het comité waarvoor men zich kandidaat stelt (artikel 8, 3°);
4° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag voorleggen, bestemd voor een openbaar bestuur (artikel 8, 4°);
5° de Nederlandse taal kennen (artikel 8, 5°).
Indien in het werkgebied van het comité meer dan 10 000 migranten verblijven, die afkomstig zijn uit landen die niet tot de E.G. behoren, of indien die migranten er tenminste 5 % van de bevolking uitmaken, moet minstens één van de comitéleden een migrant zijn, afkomstig uit een niet-E.G.-land (artikel 9).
Art. 1N2. I. Conditions de nomination.
1. Conditions de nomination générales (article 6, § 1ter des décrets coordonnés) :
Etre représentant d'une organisation de jeunesse, d'une institution ou d'une autre initiative s'occupant activement de la jeunesse et de la Famille.
On distingue quatre catégories d'organisation qui doivent être représentées de manière paritaire au sein du comité :
- la formation de jeunes et d'adultes;
- l'assistance ou l'aide fournies aux jeunes et aux familles;
- les milieux du travail et de l'enseignement;
- le secteur des soins de santé.
Il est tenu compte des différentes conceptions de la société.
La condition suivante s'applique à l'ensemble des membres nommés par l'Exécutif : un tiers au moins des membres doivent être âgés de moins de trente ans au moment de leur nomination.
2. Conditions de nomination complémentaires (articles 8 et 9 de l'arrêté de l'Exécutif flamand du 17 juillet 1991) :
1° avoir atteint au moins l'âge de 18 ans (article 8, 1);
2° être domicilié depuis au moins cinq ans dans la Région flamande ou à Bruxelles-Capitale (article 8, 2);
3° être domicilié ou exercer sa profession dans le ressort du comité pour lequel on se porte candidat (article 8, 3);
4° produire un certificat de bonnes vie et moeurs destiné aux administrations publiques (article 8, 4);
5° maîtriser la langue néerlandaise (article 8, 5).
Lorsque dans le ressort du comité résident plus de 10 000 immigrés originaires de pays qui n'appartiennent pas à la Communauté européenne, ou lorsque ces immigrés y constituent au moins 5 % de la population, un membre au moins du comité doit être un immigré originaire d'un pays qui n'appartient pas à la Communauté européenne (article 9).
1. Conditions de nomination générales (article 6, § 1ter des décrets coordonnés) :
Etre représentant d'une organisation de jeunesse, d'une institution ou d'une autre initiative s'occupant activement de la jeunesse et de la Famille.
On distingue quatre catégories d'organisation qui doivent être représentées de manière paritaire au sein du comité :
- la formation de jeunes et d'adultes;
- l'assistance ou l'aide fournies aux jeunes et aux familles;
- les milieux du travail et de l'enseignement;
- le secteur des soins de santé.
Il est tenu compte des différentes conceptions de la société.
La condition suivante s'applique à l'ensemble des membres nommés par l'Exécutif : un tiers au moins des membres doivent être âgés de moins de trente ans au moment de leur nomination.
2. Conditions de nomination complémentaires (articles 8 et 9 de l'arrêté de l'Exécutif flamand du 17 juillet 1991) :
1° avoir atteint au moins l'âge de 18 ans (article 8, 1);
2° être domicilié depuis au moins cinq ans dans la Région flamande ou à Bruxelles-Capitale (article 8, 2);
3° être domicilié ou exercer sa profession dans le ressort du comité pour lequel on se porte candidat (article 8, 3);
4° produire un certificat de bonnes vie et moeurs destiné aux administrations publiques (article 8, 4);
5° maîtriser la langue néerlandaise (article 8, 5).
Lorsque dans le ressort du comité résident plus de 10 000 immigrés originaires de pays qui n'appartiennent pas à la Communauté européenne, ou lorsque ces immigrés y constituent au moins 5 % de la population, un membre au moins du comité doit être un immigré originaire d'un pays qui n'appartient pas à la Communauté européenne (article 9).
Art. 2N2. II. Onverenigbaarheden (artikel 10 van het B.V.E. van 17 juli 1991).
Om lid te kunnen zijn van het comité :
- geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat uitoefenen (artikel 10, 1°);
- geen mandaat bij een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn bekleden (artikel 10, 2°);
- geen ambt van magistraat of parketmagistraat uitoefenen of lid zijn van de gemeentepolitie, de rijkswacht of de gerechtelijke politie bij de parketten (artikel 10, 3°);
- geen ambt bekleden bij het Bestuur der Strafinrichtingen van het Ministerie van Justitie of bij het Bestuur Bijzondere Jeugdbijstand van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap (artikel 10, 4°);
- geen lid zijn van een bemiddelingscommissie (artikel 10, 5°);
- niet aangesteld zijn als vrijwillig consulent (artikel 10, 6°).
De bedoeling van deze onverenigbaarheden is belangen- of rolvermenging te vermijden en het imago van het comité als onafhankelijke verwijzende instantie zuiver te houden.
Om lid te kunnen zijn van het comité :
- geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat uitoefenen (artikel 10, 1°);
- geen mandaat bij een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn bekleden (artikel 10, 2°);
- geen ambt van magistraat of parketmagistraat uitoefenen of lid zijn van de gemeentepolitie, de rijkswacht of de gerechtelijke politie bij de parketten (artikel 10, 3°);
- geen ambt bekleden bij het Bestuur der Strafinrichtingen van het Ministerie van Justitie of bij het Bestuur Bijzondere Jeugdbijstand van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap (artikel 10, 4°);
- geen lid zijn van een bemiddelingscommissie (artikel 10, 5°);
- niet aangesteld zijn als vrijwillig consulent (artikel 10, 6°).
De bedoeling van deze onverenigbaarheden is belangen- of rolvermenging te vermijden en het imago van het comité als onafhankelijke verwijzende instantie zuiver te houden.
Art. 2N2. II. Incompatibilités (article 10 de l'AEF du 17 juillet 1991).
être membre du comité est incompatible avec :
- l'exercice d'un mandat conféré à la suite d'élections (article 10, 1);
- l'exercice d'un mandat au sein d'un centre public d'aide sociale (article 10, 2);
- l'exercice d'une fonction de magistrat ou de magistrat du parquet, ou la qualité de membres de la police communale, de la gendarmerie ou de la police judiciaire auprès des parquets (article 10, 3);
- l'exercice d'une fonction au sein de l'Administration des Etablissements pénitentiaires du Ministère de la Justice ou de l'Administration de l'Assistance spéciale à la Jeunesse du Ministère de la Communauté flamande (article 10, 4), AEF;
- la qualité de membre d'une commission de médiation (article 10, 5);
- la désignation en tant que conseiller bénévole (article 10, 6).
La définition de ces incompatibilités veut éviter toute confusion d'intérêts ou de rôles, dans le souci de garder intacte la réputation du comité en tant qu'instance d'aide indépendante.
être membre du comité est incompatible avec :
- l'exercice d'un mandat conféré à la suite d'élections (article 10, 1);
- l'exercice d'un mandat au sein d'un centre public d'aide sociale (article 10, 2);
- l'exercice d'une fonction de magistrat ou de magistrat du parquet, ou la qualité de membres de la police communale, de la gendarmerie ou de la police judiciaire auprès des parquets (article 10, 3);
- l'exercice d'une fonction au sein de l'Administration des Etablissements pénitentiaires du Ministère de la Justice ou de l'Administration de l'Assistance spéciale à la Jeunesse du Ministère de la Communauté flamande (article 10, 4), AEF;
- la qualité de membre d'une commission de médiation (article 10, 5);
- la désignation en tant que conseiller bénévole (article 10, 6).
La définition de ces incompatibilités veut éviter toute confusion d'intérêts ou de rôles, dans le souci de garder intacte la réputation du comité en tant qu'instance d'aide indépendante.
Art. 3N2. III. Verwachtingen (artikel 18 B.V.E. van 17 juli 1991).
Van de leden van een comité wordt verwacht dat ze :
- regelmatig de vergaderingen bijwonen;
- aktief hun medewerking verlenen bij het vervullen van de taken die aan het comité zijn opgedragen;
- zich hiertoe regelmatig overdag kunnen vrijmaken; de werkgever geeft ruimte en tijd voor participatie en engagement;
- de informatie- en vormingsinitiatieven regelmatig bijwonen;
- zich gedragen naar de algemene richtlijnen van de Vlaamse minister.
Van de leden van een comité wordt verwacht dat ze :
- regelmatig de vergaderingen bijwonen;
- aktief hun medewerking verlenen bij het vervullen van de taken die aan het comité zijn opgedragen;
- zich hiertoe regelmatig overdag kunnen vrijmaken; de werkgever geeft ruimte en tijd voor participatie en engagement;
- de informatie- en vormingsinitiatieven regelmatig bijwonen;
- zich gedragen naar de algemene richtlijnen van de Vlaamse minister.
Art. 3N2. III. Activités attendues des membres (article 18 AEF du 17 juillet 1991).
On attend des membres d'un comité :
- qu'ils assistent régulièrement aux réunions;
- collaborent activement à l'accomplissement des tâches confiées au comité;
- à cet effet, pouvoir se libérer régulièrement pendant la journée, leur employeur leur donnant le temps et la possibilité de s'engager;
- participer régulièrement aux initiatives d'information et de formation;
- se conformer aux directives générales du Ministre flamand.
On attend des membres d'un comité :
- qu'ils assistent régulièrement aux réunions;
- collaborent activement à l'accomplissement des tâches confiées au comité;
- à cet effet, pouvoir se libérer régulièrement pendant la journée, leur employeur leur donnant le temps et la possibilité de s'engager;
- participer régulièrement aux initiatives d'information et de formation;
- se conformer aux directives générales du Ministre flamand.
Art. 4N2. IV. Functie-Eisen.
1. Kennis en ervaring :
- zicht hebben op de hedendaagse jongerencultuur en subculturen bij jongeren;
- inzicht hebben in de maatschappelijke structuren;
- zicht hebben op kwetsbare minderheden (marginalen en kansarmen, enz...);
- zicht hebben op de sociale kaart (hulpaanbod), problemen en behoeften van de regio;
- kennis hebben rond opvang en begeleiding van jongeren;
- vertrouwd zijn met één of meer van de volgende sectoren is wenselijk :
- preventiewerk;
- opbouwwerk;
- buurtwerk;
- basiseducatie;
- gemeentelijk jeugdwerk;
- jeugdwelzijnswerk in de regio;
- vormingswerk;
- migrantenwerk;
- onderwijs;- hulpverlening;
- gezondheidszorg;
- zicht hebben op de werking van de bijzondere jeugdzorg.
2. Methodische en persoonlijke attitudes :
Van de kandidaat wordt verwacht dat hij/zij beschikt over een gamma van methodische vaardigheden en voor de functie gunstige attitudes, zoals :
- motivatie;
- engagement;
- loyauteit;
- respect voor de mening van de andere;
- luisterbereidheid;
- vergadertechnische vaardigheden;
- sociaal voelend;
- gericht op samenwerking.
1. Kennis en ervaring :
- zicht hebben op de hedendaagse jongerencultuur en subculturen bij jongeren;
- inzicht hebben in de maatschappelijke structuren;
- zicht hebben op kwetsbare minderheden (marginalen en kansarmen, enz...);
- zicht hebben op de sociale kaart (hulpaanbod), problemen en behoeften van de regio;
- kennis hebben rond opvang en begeleiding van jongeren;
- vertrouwd zijn met één of meer van de volgende sectoren is wenselijk :
- preventiewerk;
- opbouwwerk;
- buurtwerk;
- basiseducatie;
- gemeentelijk jeugdwerk;
- jeugdwelzijnswerk in de regio;
- vormingswerk;
- migrantenwerk;
- onderwijs;- hulpverlening;
- gezondheidszorg;
- zicht hebben op de werking van de bijzondere jeugdzorg.
2. Methodische en persoonlijke attitudes :
Van de kandidaat wordt verwacht dat hij/zij beschikt over een gamma van methodische vaardigheden en voor de functie gunstige attitudes, zoals :
- motivatie;
- engagement;
- loyauteit;
- respect voor de mening van de andere;
- luisterbereidheid;
- vergadertechnische vaardigheden;
- sociaal voelend;
- gericht op samenwerking.
Art. 4N2. IV. Exigences de la fonction.
1. Connaissances et expérience :
- connaître la culture actuelle des jeunes et les subcultures des jeunes;
- connaître les structures sociales;
- connaître les minorités vulnérables (les exclus sociaux, les déshérités, etc ...);
- connaître les structures d'aide sociale, les problèmes et les besoins de la région;
- être au courant des méthodes d'accueil et de guidance de jeunes;
- de préférence, s'être familiarisé avec un ou plusieurs des secteurs suivants :
- l'aide sociale aux jeunes dans la région;
- l'animation globale;
- l'animation de quartier;
- l'éducation de base;
- l'encadrement des jeunes au niveau communal;
- l'assistance sociale;
- la formation;
- l'encadrement des immigrés;
- l'enseignement;
- les soins de santé;
- connaître le fonctionnement de l'aide spéciale à la jeunesse.
2. Attitudes méthodiques et personnelles :
Le candidat est censé disposer d'un large éventail d'aptitudes méthodiques et d'attitudes propices à la fonction :
- motivation;
- engagement;
- loyauté;
- respect de l'opinion des autres;
- capacité d'écoute;
- maîtrise des techniques de réunion;
- solidarité sociale;
- esprit coopératif.
1. Connaissances et expérience :
- connaître la culture actuelle des jeunes et les subcultures des jeunes;
- connaître les structures sociales;
- connaître les minorités vulnérables (les exclus sociaux, les déshérités, etc ...);
- connaître les structures d'aide sociale, les problèmes et les besoins de la région;
- être au courant des méthodes d'accueil et de guidance de jeunes;
- de préférence, s'être familiarisé avec un ou plusieurs des secteurs suivants :
- l'aide sociale aux jeunes dans la région;
- l'animation globale;
- l'animation de quartier;
- l'éducation de base;
- l'encadrement des jeunes au niveau communal;
- l'assistance sociale;
- la formation;
- l'encadrement des immigrés;
- l'enseignement;
- les soins de santé;
- connaître le fonctionnement de l'aide spéciale à la jeunesse.
2. Attitudes méthodiques et personnelles :
Le candidat est censé disposer d'un large éventail d'aptitudes méthodiques et d'attitudes propices à la fonction :
- motivation;
- engagement;
- loyauté;
- respect de l'opinion des autres;
- capacité d'écoute;
- maîtrise des techniques de réunion;
- solidarité sociale;
- esprit coopératif.
Art. 5N2. V. Vergoedingen. - Toelagen. - Verzekeringen (artikel 27 B.V.E. van 17 juli 1991).
De leden ontvangen een presentiegeld van F 1 000 per vergadering van minstens twee uur, tot een plafond van F 80 000 per jaar (artikel 27, § 1, 1°).
Verder worden de reis- en verblijfskosten terugbetaald volgens de normen die gelden voor de ambtenaren van de Vlaamse Gemeenschap (artikel 27, § 1, 2°).
De leden van het comité worden gelijkgesteld met ambtenaren behorende tot de rang 10 tot en met 14.
De leden worden verzekerd tegen ongevallen tijdens de vergaderingen die ze als lid bijwonen, alsook op de weg naar en van deze vergaderingen (artikel 27, § 2).
De leden ontvangen een presentiegeld van F 1 000 per vergadering van minstens twee uur, tot een plafond van F 80 000 per jaar (artikel 27, § 1, 1°).
Verder worden de reis- en verblijfskosten terugbetaald volgens de normen die gelden voor de ambtenaren van de Vlaamse Gemeenschap (artikel 27, § 1, 2°).
De leden van het comité worden gelijkgesteld met ambtenaren behorende tot de rang 10 tot en met 14.
De leden worden verzekerd tegen ongevallen tijdens de vergaderingen die ze als lid bijwonen, alsook op de weg naar en van deze vergaderingen (artikel 27, § 2).
Art. 5N2. V. Indemnités. - Jetons de présence. - Assurances (article 27 AEF du 17 juillet 1991).
Les membres reçoivent des jetons de présence de F 1 000 par réunion d'au moins deux heures, ne pouvant dépasser un plafond annuel de F 80 000 (article 27, § 1er, 1).
Leurs frais de parcours et de séjour sont remboursés selon les normes qui s'appliquent aux fonctionnaires de la Communauté flamande (article 27, § 1er, 2).
Les membres du comité sont assimilés aux fonctionnaires appartenant aux rangs 10 à 14 inclus.
Les membres sont assurés contre les accidents qui se produiraient au cours des réunions auxquelles ils assistent, ainsi qu'en cours de route vers et venant de ces réunions (article 27, § 2).
Les membres reçoivent des jetons de présence de F 1 000 par réunion d'au moins deux heures, ne pouvant dépasser un plafond annuel de F 80 000 (article 27, § 1er, 1).
Leurs frais de parcours et de séjour sont remboursés selon les normes qui s'appliquent aux fonctionnaires de la Communauté flamande (article 27, § 1er, 2).
Les membres du comité sont assimilés aux fonctionnaires appartenant aux rangs 10 à 14 inclus.
Les membres sont assurés contre les accidents qui se produiraient au cours des réunions auxquelles ils assistent, ainsi qu'en cours de route vers et venant de ces réunions (article 27, § 2).
Art. 6N2. Als preventiecellid.
Art. 6N2. Le membre de la cellule de prévention.
I. Taken.
I. Missions.
B. Algemeen :
B. Missions générales :