Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
29 DECEMBER 1992. - Besluit van de Vlaamse Executieve houdende herschikking van de financiering van de naamloze vennootschap GIMVINDUS.
Titre
29 DECEMBRE 1992. - Arrêté de l'Exécutif flamand portant la restructuration financière de la société anonyme GIMVINDUS. <Traduction>
Informations sur le document
Info du document
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. § 1. Het Fonds bestemd om het in stand houden en uitbreiden te verzekeren van de koopvaardij- en de vissersvloot (hierna " het Fonds ") wordt afgeschaft per 31 december 1992.
  § 2. De taken van het Fonds worden overgedragen aan de naamloze vennootschap GIMVINDUS (hierna " GIMVINDUS "), die deze zal uitvoeren volgens de voorwaarden bepaald in een overeenkomst te sluiten tussen laatstgenoemde en het Vlaamse Gewest.
  § 3. Het vermogen van het Fonds per 31 december 1992, inclusief de vorderingen, de geldbeleggingen en de liquide middelen, evenals de eraan verbonden rechten en plichten, worden overgedragen aan GIMVINDUS. Het Fonds is echter niet verplicht de scheepskredieten over te nemen die door de Nationale Maatschappij voor Krediet aan de Nijverheid en de Algemene Spaar- en Lijfrentekas werden verstrekt met de Staatswaarborg, voor zover deze per 1 januari 2005 niet is vervangen door de Gewestwaarborg.
Article 1. § 1. Le Fonds tendant à assurer le maintien et le développement de la marine marchande et de la pêche maritime (dénommé ci-après " le Fonds ") est supprimé à partir du 31 décembre 1992.
  § 2. Les tâches du Fonds sont transférées à la Société anonyme GIMVINDUS (ci-après " GIMVINDUS "), qui les accomplira conformément aux conditions fixées dans une convention à conclure entre ce dernier et la Région flamande.
  § 3. Le patrimoine du Fonds au 31 décembre 1992, y compris les créances, les placements de fonds et les liquidités, ainsi que les droits et les obligations y afférents, sont transférés à GIMVINDUS. Le Fonds n'est pas obligé de reprendre les crédits maritimes octroyés avec la Garantie de l'Etat, par la Société nationale de Crédit à l'Industrie et la Caisse générale d'Epargne et de Retraite, pour autant que cette Garantie de l'Etat ne soit pas remplacée par une Garantie de la Région au 1er janvier 2005.
Art.2. Artikel 2, § 3, van het decreet van 18 december 1992 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1993 treedt in werking op 1 januari 1993.
Art.2. L'article 2, § 3, du décret du 18 décembre 1992 contenant des mesures d'accompagnement du budget 1993 produit ses effets le 1er janvier 1993.
Art.3. Als tegenprestatie voor de overdracht bedoeld in artikel 1, § 3, neemt GIMVINDUS, voor eigen rekening en zonder enige toelage van het Vlaamse Gewest, de volgende financieringsverbintenissen op zich :
  1° de financiering van de herstructurering van de naamloze vennootschap Kempense Steenkolenmijnen overeenkomstig het protocol op 5 oktober 1987 afgesloten tussen laatstgenoemde, het Vlaamse Gewest en GIMVINDUS, zoals aangevuld en gewijzigd door de overeenkomsten van 29 maart 1988, 3 mei 1990, 8 oktober 1990 en 27 december 1990.
  2° deelneming in de financiering (door middel van subsidies, borgstelling of anderszins) van rendabele scheepsbouwprojecten uitgevoerd op in het Vlaamse Gewest gelegen scheepsbouwwerven. Deze deelneming geldt voor een periode van in principe 20 jaar vanaf 1 januari 1993 en dit voor een bedrag van gemiddeld 800 miljoen BEF per jaar binnen de grenzen door de Europese Gemeenschap vastgesteld voor overheidssteun aan de scheepsbouw.
  De concrete modaliteiten en criteria zullen vastgelegd worden in een overeenkomst tussen GIMVINDUS en het Vlaamse Gewest, waarin onder meer wordt bepaald dat indien deze opdracht zonder voorwerp wordt, een afrekening wordt opgemaakt tussen laatstgenoemden.
Art.3. A titre de compensation pour le transfert visé à l'article 1er, § 3, GIMVINDUS souscrit, pour son propre compte et sans aucune subvention de la Région flamande, les engagements financiers suivants :
  1° le financement de la restructuration de la société anonyme " Kempense Steenkolenmijnen " conformément au protocole du 5 octobre 1987 conclu entre ce dernier, la Région flamande et GIMVINDUS, tel que complété et modifié par les conventions des 29 mars 1988, 3 mai 1990, 8 octobre 1990 et 27 décembre 1990.
  2° participation au financement (par des subventions, des cautionnements ou autrement) de projets de constructions maritimes rentables exécutés sur des chantiers de constructions maritimes en Région flamande. Cette participation s'étend en principe sur une période de 20 ans à compter du 1er janvier 1993 et ceci pour un montant de 800 millions de FB en moyenne par an, dans les limites que la Communauté européenne a fixées pour l'aide publique à la construction maritime.
  Les modalités et les critères concrets seront déterminés dans une convention entre GIMVINDUS et la Région flamande, qui stipulera entre autres qu'un décompte sera établi entre ces deux derniers si cette mission deviendrait sans objet.
Art.4. In afwijking van artikel 2, 2°b van het besluit van de Vlaamse Executieve van 7 januari 1992 ter uitvoering van artikel 98 van het decreet van 21 december 1990 houdende begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot begeleiding van de begroting 1991, worden de waardeverminderingen die GIMVINDUS boekt op haar deelneming in de naamloze vennootschap Kempense Steenkolenmijnen tijdens het boekjaar 1992, niet in mindering gebracht van de schuld aan het Vlaamse Gewest maar afzonderlijk als een schuldvordering van GIMVINDUS op het Vlaamse Gewest geboekt.
Art.4. Par dérogation à l'article 2, 2°b de l'arrêté de l'Exécutif flamand du 7 janvier 1992 portant exécution de l'article 98 du décret du 21 décembre 1990 contenant des dispositions budgétaires techniques ainsi que des dispositions accompagnant le budget 1991, les moins-values que GIMVINDUS comptabilise sur sa participation dans la société anonyme Kempense Steenkolenmijnen au cours de l'exercice 1992, ne sont défalquées de la dette à la Région flamande mais seront comptabilisées comme créance de GIMVINDUS sur la Région flamande.
Art.5. Met toepassing van artikel 2, § 2, van de wet van 2 april 1962 tot oprichting van een Nationale Investeringsmaatschappij en van Gewestelijke Investerinsmaatschappijen wordt het voorstel van de Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Vlaanderen goedgekeurd om het statuut van gespecialiseerde dochtervennootschap te verlenen aan GIMVINDUS, ingeschreven in het handelsregister van Antwerpen, onder nummer 275458 met zetel in Antwerpen, Karel Oomsstraat 37, op voorwaarde dat de Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Vlaanderen rechtstreeks of onrechtstreeks een kapitaaldeelneming aanhoudt van meer dan 50 procent.
Art.5. En application de l'article 2, § 2, de la loi du 2 avril 1962 constituant une Société nationale d'Investissement et des Sociétés régionales d'investissement, la proposition de la " Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Vlaanderen " est approuvée visant à accorder le statut de filiale spéciale à GIMVINDUS, inscrit au registre du commerce d'Anvers, sous le numéro 275458 avec siège à Anvers, Karel Oomsstraat 37, à condition que la " Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Vlaanderen " garde directement ou indirectement une participation dans le capital de 50 pour cent au moins.
Art.6. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1993, behalve artikel 4, dat in werking treedt op 29 december 1992.
Art.6. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1993, à l'exception de l'article 4, qui entre en vigueur le 29 décembre 1992.
Art. 7. De minister-president van de Vlaamse regering, de Vlaamse minister van Economie, K.M.O., Wetenschapsbeleid, Energie en Externe Betrekkingen, de Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Gezondheidsinstellingen Welzijn en Gezin, zijn belast met de uitvoering van dit besluit, ieder wat hem betreft.
Art. 7. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, le Ministre flamand de l'Economie, des PME, de la Politique Scientifique, de l'Energie et des Relations extérieures, le Ministre flamand des Finances et du Budget, des Etablissements de santé, de l'Aide sociale et de la Famille sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.