Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
15 JANUARI 1993. - Statuten van de Haven van Brussel. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 22-12-1995 en tekstbijwerking tot 07-06-2019)
Titre
15 JANVIER 1993. - Statuts du Port de Bruxelles. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 22-12-1995 et mise à jour au 07-06-2019)
Informations sur le document
Tekst (53)
Texte (53)
HOOFDSTUK I. - Oprichting, voorwerp, zetel, duur.
CHAPITRE I. - Dénomination, objet, siège, durée.
Artikel 1. De publiekrechtelijke rechtspersoon opgericht door de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en de aanhorigheden ervan in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, hierna genoemd "de ordonnantie" wordt aangeduid met de naam "de Haven van Brussel".
  De werking ervan wordt geregeld door de ordonnantie en door de onderhavige statuten.
Article 1. La personne morale de droit public créée par l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au développement du canal, du port, de l'avant-port et de leurs dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale, ci-après dénommée "l'ordonnance" est désignée sous le nom de "le Port de Bruxelles".
  Son fonctionnement est régi par l'ordonnance et par les présents statuts.
Art.2. De Haven van Brussel, hierna genoemd "de Haven", vervult de opdrachten bedoeld in artikel 2, derde lid van de ordonnantie.
  De Haven kan in België en in het buitenland over het algemeen om het even welke activiteiten uitvoeren die rechtstreeks of onrechtstreeks, volledig of gedeeltelijk verband houden met haar voorwerp en alle verrichtingen die de realisatie ervan zouden kunnen begunstigen, vergemakkelijken of bevorderen.
Art.2. Le Port de Bruxelles, ci-après dénommé "le Port" exerce les missions visées à l'article 2, alinéa 3 de l'ordonnance.
  Le Port peut faire en Belgique comme à l'étranger toutes les opérations généralement quelconques se rapportant directement ou indirectement, en tout ou en partie, à son objet et toutes opérations qui seraient susceptibles d'en favoriser, d'en faciliter ou d'en promouvoir la réalisation.
Art.3. De maatschappelijke zetel van de Haven is gevestigd in het gebouw aan het Redersplein 6 te 1000 brussel.
Art.3. Le siège du Port est établi dans le bâtiment sis place des Armateurs 6 à 1000 Bruxelles.
Art.4. De Haven is opgericht voor een duur van negenennegentig jaar.
Art.4. Le Port est constitué pour une durée de nonante-neuf ans.
HOOFDSTUK II. - Kapitaal, aandelen.
CHAPITRE II. - Capital, actions.
Art. 4bis. Het maatschappelijk kapitaal van de gewestelijke vennootschap van de Haven van Brussel wordt vastgesteld op zevenentachtig miljoen vijfhonderd negenentwintig duizend vijfhonderdtwintig frank (87 529 520 F). Dit kapitaal wordt vertegenwoordigd door 1 747 aandelen, elk met een nominale waarde van 50 000 F.
Art. 4bis. Le capital social de la société régionale du Port de Bruxelles est fixé à quatre-vingt-sept millions cinq cent vingt-neuf mille cinq cent vingt francs (87 529 520 F). Ce capital est représenté par 1 747 actions d'une valeur nominale de 50 000 F chacune.
  Brussels Hoofdstedelijk Gewest     49 005 000
  Stad Brussel                       30 678 000
  Brinfin n.v.                        3 366 520
  Sint-Jans-Molenbeek                 1 233 000
  Schaarbeek                            837 000
  Sint-Gillis                           666 000
  Anderlecht                            600 000
  Sint-Joost-ten-Node                   504 000
  Elsene                                455 000
  Koekelberg                            135 000
  Etterbeek                              50 000
  Region de Bruxelles-Capitale     49 005 000
  Ville de Bruxelles               30 678 000
  Brinfin s.a.                      3 366 520
  Molenbeek-Saint-Jean              1 233 000
  Schaerbeek                          837 000
  Saint-Gilles                        666 000
  Anderlecht                          600 000
  Saint-Josse-ten-Noode               504 000
  Ixelles                             455 000
  Koekelberg                          135 000
  Etterbeek                            50 000
Art.5. De aandelen zijn nominatief, ondeelbaar en kunnen slechts worden overgedragen na goedkeuring van de algemene vergadering.
  In de maatschappelijke zetel wordt een register bijgehouden van de nominatieve aandelen. De eigendom van een aandeel wordt vastgesteld door een inschrijving in dit register.
Art.5. Les actions sont nominatives, indivisibles et ne peuvent être cédées qu'après l'approbation de l'assemblée générale.
  Il est tenu au siège social un registre des actions nominatives. La propriété d'une action s'établit par une inscription dans ce registre.
HOOFDSTUK III. - Over de algemene vergadering.
CHAPITRE III. - De l'assemblée générale.
Art.6. Elke aandeelhouder bezit net zoveel stemmen als hij maatschappelijke aandelen bezit die elk vijftigduizend frank vertegenwoordigen. Fracties van dit getal komen niet in aanmerking.
  Elke aandeelhouder wordt op de algemene vergadering vertegenwoordigd door een mandataris die hiertoe speciaal is aangewezen.
  De raad van bestuur stelt de tekst van de machtiging die noodzakelijk is voor de uitoefening van deze mandaten vast. Een presentielijst met vermelding van de namen van de aandeelhouders en van hun mandatarissen, evenals van het aantal aandelen dat ze vertegenwoordigen, wordt bij het begin van de algemene vergadering ondertekend door elke mandataris.
  De algemene vergadering kan slechts geldig vergaderen indien minstens de helft van de maatschappelijke aandelen is vertegenwoordigd.
  Indien de algemene vergadering niet in aantal is om geldig te beraadslagen, dan wordt ze opnieuw bijeengeroepen binnen een termijn die de dertig dagen niet mag overschrijden.
  Dan beraadslaagt zij op geldige wijze over alle onderwerpen die werden voorgelegd aan de eerste vergadering, welke ook het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden of maatschappelijke aandelen moge zijn.
Art.6. Tout associé possède autant de voix qu'il a de parts sociales, représentant chacune cinquante mille francs, les fractions de ce chiffre n'entrant pas en ligne de compte.
  A l'assemblée générale, chaque propriétaire de parts sociales est représenté par un mandataire spécialement désigné à cette fin.
  Le conseil d'administration arrête le texte de la procuration nécessaire à l'exercice de ces mandats. Une liste de présences indiquant les noms des associés et de leurs mandataires, ainsi que le nombre de parts qu'ils représentent, est signée par chaque mandataire au début de l'assemblée générale.
  L'assemblée générale ne peut valablement se réunir que si la moitié au moins des parts sociales est représentée.
  Quand l'assemblée générale n'est pas en nombre pour délibérer valablement, elle est convoquée à nouveau dans un délai qui ne peut excéder trente jours.
  Elle délibère alors valablement sur tous les objets soumis à la première assemblée, quel que soit le nombre des membres ou des parts sociales présents ou représentés.
Art.7. De algemene vergadering komt jaarlijks in de maand mei van rechtswege bijeen na samenroeping door de raad van bestuur.
  De raad van bestuur kan evenwel op elk ogenblik besluiten tot de samenroeping van een algemene vergadering. Hij bepaalt de dagorde ervan.
  De raad van bestuur roept de algemene vergadering bijeen binnen de dertig dagen volgend op de aanvraag die aan hem wordt gericht door om het even welke aandeelhouder die meer dan een derde van het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigt. De aanvraag vermeldt de punten die op de dagorde moeten worden geplaatst.
  In alle gevallen worden de oproepingen, samen met de dagorde, per aangetekend schrijven verstuurd naar de aandeelhouders, dit minstens vijftien dagen voor de datum van de algemene vergadering.
  De algemene vergadering heeft plaats op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, op de plaats die door de raad van bestuur is opgegeven in zijn oproepingsbrief.
Art.7. L'assemblée générale se réunit de plein droit tous les ans au mois de mai, sur la convocation du conseil d'administration.
  Le conseil d'administration peut toutefois décider la convocation d'une assemblée générale à tout moment. Il en arrête l'ordre du jour.
  Dans les trente jours de la demande qui lui en est faite par tout associé représentant plus d'un tiers du capital social, le conseil d'administration convoque l'assemblée générale. La demande indique les points à porter à l'ordre du jour.
  Dans tous les cas, les convocations, avec l'ordre du jour, sont adressées aux associés par lettre recommandée à la poste, quinze jour au moins avant la date fixée pour l'assemblée générale.
  L'assemblée générale se déroule sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale à l'endroit désigné par le conseil d'administration dans sa lettre de convocation.
Art.8. De algemene vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de raad van bestuur of, indien deze verhinderd is, door de ondervoorzitter. Indien beiden verhinderd zijn, dan wordt het voorzitterschap waargenomen door het oudste aanwezige lid van de raad van bestuur.
  De voorzitter van de raad van bestuur wordt bijgestaan door drie leden van de raad van bestuur aangewezen door de raad, en door een secretaris die door de voorzitter wordt aangewezen. Zij vormen het bureau. Als er moet worden overgegaan tot stemmingen, dan worden aan het bureau twee stemopnemers toegevoegd.
Art.8. L'assemblée générale est présidée par le président du conseil d'administration ou, en cas d'empêchement, par le vice-président. Si l'un et l'autre sont empêchés, la présidence est assurée par le membre présent le plus âgé du conseil d'administration.
  Le président du conseil d'administration est assisté par trois membres du conseil d'administration désignés par le conseil et par un secrétaire désigné par le président. Ils forment le bureau. Quand il y a lieu de procéder à des scrutins, le bureau s'adjoint deux scrutateurs.
Art.9. De beslissingen worden genomen bij absolute meerderheid van stemmen, behalve in de gevallen bepaald in artikel tien van onderhavige statuten; bij staking van stemmen wordt elk voorstel, dat aan de stemming wordt onderworpen, verworpen.
  Een geheime stemming kan worden aangevraagd door drie leden van de vergadering. Ze is verplicht indien de algemene vergadering beraadslaagt over persoonsgebonden aangelegenheden.
Art.9. Les décisions sont prises à la majorité absolue des voix, sauf dans le cas prévus à l'article dix des présents statuts; en cas de parité des voix, toute proposition soumise au vote est rejetée.
  Le scrutin secret peut être demandé par trois membres de l'assemblée. Il est obligatoire quand l'assemblée générale délibère sur des questions de personnes.
Art.10. De algemene vergadering, die beslist bij meerderheid van twee derden van de stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden, besluit tot de wijzigingen van de statuten van de Haven, overeenkomstig artikel 2, zevende lid van de ordonnantie.
Art.10. L'assemblée générale, statuant à la majorité des deux tiers des voix des membres présents ou représentés, arrête les modifications des statuts du Port, conformément à l'article 2, alinéa 7, de l'ordonnance.
Art.11. De algemene vergadering keurt de jaarrekeningen goed; hiertoe worden deze minstens vijftien dagen voor de datum van de algemene vergadering verstuurd naar de aandeelhouders.
  Zij benoemt de commissarissen voor de rekeningen voor het volgend boekjaar. Zij beslist over alle andere onderwerpen die op de dagorde zijn geplaatst, binnen de grenzen van haar bevoegdheden.
  De algemene vergadering neemt kennis van de verslagen van de raad van bestuur en van het college van de commissarissen voor de rekeningen, en ontlast hen voor wat betreft de uitoefening van hun mandaat.
Art.11. L'assemblée générale approuve les compte annuels; à cette fin, ceux-ci sont adressés aux associés quinze jours au moins avant la date fixée pour l'assemblée générale.
  Elle procède à la nomination des commissaires aux comptes pour l'exercice suivant. Elle statue sur toutes autres questions portées à l'ordre du jour, dans les limites de ses compétences.
  L'assemblée générale entend les rapports du conseil d'administration et du collège des commissaires aux comptes, et leur donne décharge quant à l'exécution de leur mandat.
Art.12. Voor elke algemene vergadering wordt door de secretaris een verslag opgesteld. Dit verslag wordt ondertekend door de voorzitter en de secretaris. Het wordt bewaard in de zetel van de Haven.
Art.12. Un procès-verbal est rédigé lors de chaque assemblée générale par le secrétaire. Il est signé par le président et le secrétaire. Il est conservé au siège du Port.
Art.13. De leden van de raad van bestuur, de leidende ambtenaar en de adjunct-leidende ambtenaar, de leden van het college van de commissarissen voor de rekeningen en de commissarissen van (de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, hierna genoemd "de Regering"), nemen deel aan de algemene vergaderingen met raadgevende stem.
Art.13. Les membres du conseil d'administration, le fonctionnaire dirigeant et le fonctionnaire dirigeant adjoint, les membres du collège des commissaires aux comptes et les commissaires de (le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, ci-après dénommé "le Gouvernement"), assistent aux assemblées générales avec voix consultative.
HOOFDSTUK IV. - Over de bestuurs- en beheerorganen.
CHAPITRE IV. - Des organes d'administration et de gestion.
Afdeling 1. - Over de raad van bestuur.
Section 1. - Du conseil d'administration.
Art.14. [1 De raad van bestuur bestaat uit twintig leden die uitsluitend op de voordracht van de algemene vergadering worden benoemd en ontslagen door de Regering, en mits naleving van de volgende regels:
   1° elf bestuurders worden benoemd op de voordracht van de Regering aan de algemene vergadering;
   2° vijf bestuurders worden benoemd op de voordracht van de gemeenteraad van de stad Brussel aan de algemene vergadering;
   3° één bestuurder wordt benoemd op de voordracht van de gemeenteraden van de gemeenten van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest die aandeelhouder zijn van de Haven, op zodanige wijze dat elk van deze gemeenten om beurt over een mandaat van twee jaar beschikt.
   Hiertoe zal de volgorde, waarin de bestuurders zullen optreden, de volgende zijn: Sint-Joost-ten-Node, Schaarbeek, Sint-Gillis, Sint-Jans-Molenbeek, Etterbeek, Koekelberg, Elsene en Anderlecht;
   4° één bestuurder wordt benoemd op de voordracht, aan de algemene vergadering, van de aandeelhouder of aandeelhouders die de Regering gemachtigd is toe te laten tijdens de eerste algemene vergadering, overeenkomstig artikel 3, derde lid van de ordonnantie;
   5° twee bestuurders worden benoemd op eensluidend advies van de raad van bestuur van de Economische en Sociale Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.]1

  
Art.14. [1 Le conseil d'administration est composé de vingt membres, nommés et révoqués par le Gouvernement, exclusivement sur proposition de l'assemblée générale et dans le respect des règles suivantes :
   1° onze administrateurs sont nommés sur présentation du Gouvernement à l'assemblée générale;
   2° cinq administrateurs sont nommés sur présentation du conseil communal de la ville de Bruxelles à l'assemblée générale;
   3° un administrateur est nommé, sur présentation des conseils communaux des communes de la Région de Bruxelles-Capitale associées au Port à l'assemblée générale, de manière telle que chacune de ces communes dispose d'un mandat de deux ans à tour de rôle.
   A cet effet, l'ordre d'entrée des administrateurs sera le suivant : Saint-Josse-ten-Noode, Schaerbeek, Saint-Gilles, Molenbeek-Saint-Jean, Etterbeek, Koekelberg, Ixelles et Anderlecht;
   4° un administrateur est nommé sur présentation, à l'assemblée générale, du ou des associés que le Gouvernement est autorisé à admettre lors de la première assemblée générale en vertu de l'article 3, alinéa de l'ordonnance;
   5° deux administrateurs sont nommés sur avis conforme du conseil d'administration du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale.]1

  
Art.15. [1 Er wordt overgegaan tot de vernieuwing van de raad van bestuur binnen de zes maanden na de vernieuwing van het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor wat betreft de bestuurders die zijn voorgedragen door de Regering en door de aandeelhouder of de aandeelhouders bedoeld in artikel 14, lid 1, 4° alsook voor diegene bedoeld in artikel 14, lid 1, 5° van deze statuten, en binnen de zes maanden na de vernieuwing van de gemeenteraad van de stad Brussel voor wat betreft de op de voordracht van de stad Brussel benoemde bestuurders.
   De bestuurders blijven hun functie uitoefenen tot zij worden vervangen. Hun mandaat kan worden hernieuwd.
   Het lid van de raad van bestuur dat wordt benoemd ter vervanging van een overleden, ontslagnemend of ontslagen bestuurder of een bestuurder die de in deze statuten bepaalde leeftijdsgrens heeft bereikt, voltooit het mandaat van de bestuurder die hij vervangt.
   De bestuurders houden op te zetelen in de raad van bestuur tijdens de algemene vergadering die volgt op hun vijfenzestigste verjaardag.]1

  
Art.15. [1 Il est procédé au renouvellement du Conseil d'administration, dans les six mois qui suivent le renouvellement du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale pour ce qui concerne les administrateurs présentés par le Gouvernement et par le ou les associés visés à l'article 14, alinéa 1er, 4°, ainsi que pour ceux visés à l'article 14, alinéa 1er, 5° des présents statuts, et dans les six mois qui suivent le renouvellement du conseil communal de la ville de Bruxelles pour ce qui concerne les administrateurs nommés sur présentation de la ville de Bruxelles.
   Les administrateurs restent en fonction jusqu'à leur remplacement. Leur mandat est renouvelable.
   Le membre du conseil d'administration nommé en remplacement de l'administrateur décédé, démissionnaire, révoqué ou atteint par la limite d'âge fixée dans les présents statuts, achève le mandat de celui qu'il remplace.
   Les administrateurs cessent de faire partie du conseil d'administration à l'assemblée générale qui suit leur soixante-cinquième anniversaire.]1

  
Art.16. [1 De voorzitter en de ondervoorzitter van de raad van bestuur worden benoemd door de Regering, na overleg met de stad Brussel aan wie één van de twee posten toekomt waarin moet worden voorzien.]1
  
Art.16. [1 Le président et le vice-président du conseil d'administration sont nommés par le Gouvernement, après concertation avec la ville de Bruxelles à qui revient un des deux postes à pourvoir.]1
  
Art.17. De benoemingen ontslagen en afzettingen van bestuurders worden aangekondigd in het Belgisch Staatsblad.
Art.17. Les nominations, démissions et révocations d'administrateurs sont publiées au Moniteur belge.
Art.18. De raad van bestuur vergadert na bijeenroeping door zijn voorzitter of, indien deze verhinderd is, door de ondervoorzitter ervan.
  De voorzitter of, indien deze verhinderd is, de ondervoorzitter dient de raad van bestuur bovendien bijeen te roepen telkens als vijf bestuurders erom vragen.
  In dat laatste geval moet de raad van bestuur binnen de tien dagen worden bijeengeroepen.
Art.18. Le conseil d'administration se réunit sur convocation de son président ou, en cas d'empêchement, de son vice-président.
  En outre, le président ou, en cas d'empêchement, le vice-président, est tenu de convoquer le conseil d'administration, dès que cinq administrateurs en font la demande.
  Dans ce dernier cas, le conseil d'administration doit être convoqué dans les dix jours.
Art.19. De oproepingen geschieden per brief, telegram, telefax of op een andere wijze van kennisgeving die gebaseerd is op een geschreven document; zij bevatten de door de voorzitter vastgestelde dagorde. Zij worden minstens acht dagen voor de vastgestelde datum van de vergadering verstuurd.
  Ingeval van hoogdringendheid, bevoordeeld door de voorzitter, dienen de oproepingen de bestuurders minstens te bereiken op de vooravond van de dag waarop de zitting plaatsvindt. De op de vergadering aanwezige of vertegenwoordigde bestuurder wordt in dat geval beschouwd als regelmatig opgeroepen.
Art.19. Les convocations sont faites par lettre, télégramme, télécopie ou tout autre moyen de transmission basé sur un document écrit; elles contiennent l'ordre du jour arrêté par le président. Elles sont envoyées huit jours au moins avant la date fixée pour la réunion.
  En cas d'urgence appréciée par le président, les convocations doivent parvenir aux administrateurs, au plus tard la veille du jour fixé pour la séance. L'administrateur présent ou représenté à la réunion est considéré comme ayant été régulièrement convoqué.
Art.20. De vergaderingen van de raad van bestuur hebben plaats in de maatschappelijke zetel of op een andere in de oproepingen opgegeven plaats.
Art.20. Les réunions du conseil d'administration se tiennent au siège social ou à tout autre endroit indiqué dans les convocations.
Art.21. De vergaderingen van de raad van bestuur worden voorgezeten door de voorzitter of, indien deze verhinderd is, door de ondervoorzitter of, indien ook hij verhinderd is, door de oudste van de aanwezige bestuurders.
  De voorzitter benoemt een secretaris voor de raad van bestuur.
Art.21. Les réunions du conseil d'administration sont présidées par le président ou, en cas d'empêchement, par le vice-président, ou, si ce dernier est également empêché, par le plus âgé des administrateurs présents.
  Un secrétaire du conseil d'administration est désigné par le président.
Art.22. Elke bestuurder kan bij brief, telegram, telefax of een geschreven document, andere wijze van kennisgeving die gebaseerd is op een aan een andere bestuurder volmacht verlenen om hem te vervangen op een vergadering van de raad van bestuur en om er in zijn plaats te stemmen. Hiertoe moet de volmacht worden opgenomen in het verslag en worden bewaard in de maatschappelijke zetel. Een bestuurder mag niet meer dan één bestuurder vertegenwoordigen.
Art.22. Chaque administrateur peut, par lettre, télégramme, télécopie ou tout autre moyen de transmission basé sur un document écrit, donner procuration à un autre administrateur pour le remplacer à une réunion du conseil d'administration et y voter en ses lieux et place. A cet effet, la procuration doit être transcrite au procès-verbal et conservée au siège social. Un administrateur ne peut représenter plus d'un administrateur.
Art.23. De raad van bestuur kan slechts op geldige wijze beraadslagen en beslissingen treffen indien minstens de helft van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd zijn.
  Indien de raad van bestuur niet in aantal is om geldig te beraadslagen, dan wordt minstens drie werkdagen voor de datum van de vergadering een nieuwe oproepingsbrief per aangetekend schrijven verstuurd. Tijdens die tweede vergadering kan de raad van bestuur geldig beraadslagen over elk punt dat voor de tweede keer op de dagorde staat, welke het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden ook moge zijn.
Art.23. Le conseil d'administration ne peut délibérer et statuer valablement que si la moitié au moins de ses membres sont présents ou représentés.
  Si le conseil d'administration n'est pas en nombre pour délibérer valablement, une nouvelle convocation est envoyée, par lettre recommandée à la poste, trois jours ouvrables au moins avant la date fixée pour la réunion. Lors de cette deuxième réunion, le conseil d'administration peut valablement délibérer sur tout point mis pour la deuxième fois à l'ordre du jour, quel que soit le nombre des membres présents ou représentés.
Art.24. De beslissingen worden genomen bij meerderheid van de uitgebrachte stemmen; er wordt geen rekening gehouden met onthoudingen.
  Elke aanwezige of vertegenwoordigde bestuurder beschikt over één stem.
  Bij staking van stemmen is deze van de voorzitter doorslaggevend.
  Een gemeine stemming kan worden gevraagd door een derde van de bestuurders. Zij is verplicht indien de raad van bestuur beraadslaagt over persoonsgebonden aangelegenheden.
Art.24. Les décisions sont prises à la majorité des voix exprimées; il n'est pas tenu compte des abstentions.
  Chaque administrateur présent ou représenté dispose d'une voix.
  En cas de partage des voix, celle du président est prépondérante.
  Le scrutin secret peut être demandé par un tiers des administrateurs. Il est obligatoire lorsque le conseil d'administration délibère sur des questions de personnes.
Art.25. De beraadslagingen en beslissingen van de raad van bestuur worden opgenomen in de verslagen en worden verzameld in een hiertoe bestemd register dat wordt bewaard in de maatschappelijke zetel van de Haven.
  De verslagen worden opgesteld door de secretaris en ondertekend door de voorzitter en de secretaris.
  Alle kopies of uittreksels uit de verslagen worden ondertekend door de voorzitter en de secretaris.
  Wat de stukken betreft, die niet vallen onder het dagelijks beheer, wordt de Haven op geldige wijze gebonden ten opzichte van derden door de gezamenlijke ondertekening van de voorzitter van de raad van bestuur en van de leidende ambtenaar.
Art.25. Les délibérations et décisions du conseil d'administration sont consignées dans des procès-verbaux et sont réunies dans un registre à ce destiné qui est conservé au siège social du Port.
  Les procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire et signés par le président et le secrétaire.
  Toutes copies ou extraits des procès-verbaux sont signés par le président et par le secrétaire.
  Pour les actes autres que ceux relevant de la gestion journalière, le Port est valablement engagé à l'égard des tiers par la signature conjointe du président du conseil d'administration et du fonctionnaire dirigeant.
Art.26. De raad van bestuur beschikt over de ruimste bevoegdheden om alle daden van bestuur en beschikking te verrichten die noodzakelijk of nuttig zijn voor de realisatie van het doel van de Haven.
  Hij is er met name mee belast :
  1. de algemene vergadering bijeen te roepen en bij deze de door deze statuten voorgeschreven verslagen uit te brengen;
  2. de exploitatiebegroting van de Haven op te maken;
  3. de balans en de jaarrekeningen van de Haven vast te stellen en deze ter goedkeuring voor te leggen aan de algemene vergadering;
  4. met de (Regering) te onderhandelen over het in artikel 5 van de ordonnantie bedoelde beheerscontract, dit te sluiten met genoemde (Regering), en de uitvoering ervan te controleren;
  5. met de overheid alle overeenkomsten te sluiten, met uitzondering van het beheerscontract;
  6. de in de artikelen 14 en 15 van de ordonnantie bedoelde beslissingen te nemen;
  7. (alle contracten afsluiten en de bestellingen plaatsen die de Haven verbinden. De Raad van Bestuur mag de leidende ambtenaren de bevoegdheid overdragen om de Haven te verbinden door alle contracten af te sluiten en bestellingen te plaatsen, voor een bedrag dat door de Raad werd vastgesteld;)
  8. elk roerend en onroerend goed te huren of te verhuren, op voorwaarde dat het beheerscontract wordt nageleefd;
  9. te beslissen tot de aankopen van onroerende goederen, op voorwaarde dat het beheerscontract wordt nageleefd;
  10. de leningen en de kredietopeningen goed te keuren binnen de grenzen bedoeld in artikel 16 van de ordonnantie;
  11. toestemming te verlenen voor elke rechtshandeling, als eiser en als verweerder;
  12. alle personeelsleden te benoemen, te schorsen en te ontslaan, met uitzondering van de leidende ambtenaar en de adjunct-leidende ambtenaar, overeenkomstig artikel 17, vierde lid van de ordonnantie;
  13. de garanties te verlenen voor de zekerheid van de verbintenissen aangegaan door de Haven en de garanties te aanvaarden geboden voor de zekerheid van de verbintenissen aangedaan ten opzichte van laatstgenoemde;
  14. opheffing te verlenen van elke hypotheekinschrijving en van elk beslag en verzet;
  15. aan de algemene vergadering elke wijziging van de statuten van de Haven voor te stellen;
  16. een advies te verstrekken voor om het even welke aangelegenheid voorgelegd door de (Regering);
  17. te beraadslagen over elke aangelegenheid die niet onder de bevoegdheid valt van de andere organen van de Haven.
Art.26. Le conseil d'administration a les pouvoirs les plus étendus pour accomplir tous les actes d'administration et de disposition nécessaires ou utiles à la réalisation de l'objet du Port.
  Il est notamment chargé :
  1. de convoquer l'assemblée générale et de lui faire les rapports prescrits par les présents statuts;
  2. d'établir le budget d'exploitation du Port;
  3. d'arrêter le bilan et les comptes annuels du Port et de les soumettre à l'approbation de l'assemblée générale;
  4. de négocier et conclure avec (le Gouvernement) le contrat de gestion visé à l'article 5 de l'ordonnance et de contrôler son exécution;
  5. de passer avec les pouvoirs publics, toutes conventions autres que le contrat de gestion;
  6. de prendre les décisions visées aux articles 14 et 15 de l'ordonnance;
  7. (passer tout contrat et passer les commandes qui engagent le port. Le Conseil d'administration peut déléguer aux fonctionnaires dirigeants la faculté d'engager le port pour passer tout contrat et commande, à concurrence d'un montant déterminé par le conseil;)
  8. de prendre et de donner en location tout bien mobilier ou immobilier dans le respect du contrat de gestion;
  9. de décider les acquisitions de biens immobiliers dans le respect du contrat de gestion;
  10. d'autoriser les emprunts et les ouvertures de crédit dans les limites visées à l'article 16 de l'ordonnance;
  11. d'autoriser toute action judiciaire tant en demandant qu'en défendant;
  12. de nommer, suspendre et révoquer tous les membres du personnel à l'exception du fonctionnaire dirigeant et du fonctionnaire dirigeant adjoint, conformément à l'article 17, alinéa 4 de l'ordonnance;
  13. de fournir les garanties pour sûreté des engagements contractés par le Port et d'accepter les garanties offertes pour sûreté des engagements pris envers celui-ci;
  14. de donner mainlevée de toute inscription hypothécaire et de toute saisie et opposition;
  15. de proposer à l'assemblée générale toute modification des statuts du Port;
  16. de donner son avis sur toute question soumise par (le Gouvernement);
  17. de délibérer sur toute question échappant à la compétence des autres organes du Port.
Art.27. De raad van bestuur kan, onder zijn eigen verantwoordelijkheid, een gedeelte van zijn bevoegdheden overdragen aan één of verscheidene van zijn leden, alsook aan de leidende ambtenaar en de adjunct-leidende ambtenaar van de Haven.
Art.27. Le conseil d'administration peut, sous sa responsabilité, déléguer une partie de ses pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres, ainsi qu'au fonctionnaire dirigeant et au fonctionnaire dirigeant adjoint du Port.
Art.28. De raad van bestuur kan een reglement van innendige orde opstellen op basis waarvan hij zijn bevoegdheden uitoefent overeenkomstig deze statuten.
Art.28. Le conseil d'administration peut établir un règlement d'ordre intérieur suivant lequel il exerce ses attributions en se conformant aux présents statuts.
Afdeling II. - Over de leidende ambtenaar en de adjunct-leidende ambtenaar.
Section II. - Du fonctionnaire dirigeant et du fonctionnaire dirigeant adjoint.
Art.29. De leidende ambtenaar en de adjunct-leidende ambtenaar zijn verantwoordelijk voor het dagelijks beheer van de Haven onder de verantwoordelijkheid van de voorzitter en de ondervoorzitter van de raad van bestuur.
Art.29. Le fonctionnaire dirigeant et le fonctionnaire dirigeant adjoint sont responsables de la gestion journalière du Port, sous la responsabilité du président et du vice-président du conseil d'administration.
Art.30. De leidende ambtenaar is met name belast met :
  1. de uitvoering van de door de raad van bestuur genomen beslissingen;
  2. het behandelen van de dossiers die moeten worden voorgelegd aan de organen van de Haven;
  3. de inning, samen met de adjunct-leidende ambtenaar, van alle aan de Haven verschuldigde bedragen, het bepalen van de belegging van de beschikbare gelden, de beschikking over de gelden van de Haven op deposito- en lopende rekeningen en de ondertekening van alle boekhoudkundige stukken;
  4. het antwoorden op alle informatieve vragen van de (Regering) en de organen van de Haven;
  5. het regelmatig verlenen van informatie aan de organen van de Haven over de werking van de Haven;
  6. de uitoefening van elke andere bevoegdheid die hem zou worden overgedragen door de raad van bestuur.
  De leidende ambtenaar kan aan de adjunct-leidende ambtenaar de bevoegdheden delegeren die hij nuttig acht voor het dagelijks beheer. Hij kan eveneens aan de leden van het directiepersoneel, die hij aanwijst, de bevoegdheden delegeren die hij nuttig acht voor de goede werking van de dienst die hen is toevertrouwd.
  Bij afwezigheid van de leidende ambtenaar of, indien deze verhinderd is, worden zijn taken waargenomen door de adjunct-leidende ambtenaar.
Art.30. Le fonctionnaire dirigeant est notamment chargé :
  1. d'exécuter les décisions prises par le conseil d'administration;
  2. d'instruire les dossiers à soumettre aux organes du Port;
  3. de recevoir, conjointement avec le fonctionnaire dirigeant adjoint, toutes les sommes dues au Port, de déterminer le placement des fonds disponibles, de disposer des fonds que le Port possède en dépôt ou en compte courant et de signer toutes pièces comptables;
  4. de répondre à toute demande d'information émanant du (Gouvernement) et des organes du Port;
  5. de tenir les organes du Port régulièrement informés du fonctionnement du Port;
  6. d'exercer tout autre pouvoir qui lui serait délégué par le conseil d'administration.
  Le fonctionnaire dirigeant peut déléguer au fonctionnaire dirigeant adjoint les pouvoirs qu'il estime utiles à l'accomplissement de la gestion journalière. Il peut également déléguer aux membres du personnel de direction qu'il détermine, les pouvoirs qu'il estime utiles à la bonne marche du service qui leur est confié.
  En cas d'absence ou d'empêchement du fonctionnaire dirigeant, ses fonctions sont remplies par le fonctionnaire dirigeant adjoint.
Art.31. De adjunct-leidende ambtenaar is met name belast met :
  1. de inning, samen met de leidende ambtenaar, van alle aan de Haven verschuldigde bedragen, het bepalen van de belegging van de beschikbare gelden en de beschikking over de gelden die de Haven bezit op deposito- en lopende rekeningen, en de ondertekening van alle boekhoudkundige stukken;
  2. de uitoefening van elke bevoegdheid die hem wordt gedelegeerd door de leidende ambtenaar.
Art.31. Le fonctionnaire dirigeant adjoint est notamment chargé :
  1. de recevoir, conjointement avec le fonctionnaire dirigeant, toutes les sommes dues au Port, de déterminer le placement des fonds disponibles, et de disposer des fonds que le Port possède en dépôt ou en compte courant, et de signer toutes pièces comptables;
  2. d'exercer tout pouvoir qui peut lui être délégué par le fonctionnaire dirigeant.
Art.32. Alle beslissingen die overeenkomstig deze statuten worden genomen door de leidende ambtenaar en door de adjunct-leidende ambtenaar worden door hen beiden ondertekend en verbinden desgevallend de Haven op geldige wijze ten opzichte van derden.
Art.32. Toutes les décisions prises tant par le fonctionnaire dirigeant que par le fonctionnaire dirigeant adjoint dans le respect des présents statuts sont co-signées par ceux-ci et engagent, les cas échéant, valablement le Port vis-à-vis des tiers.
Art.33. De bezoldiging van de leidende ambtenaar en van de adjunct-leidende ambtenaar wordt vastgesteld door de (Regering) en vallen ten laste van de Haven.
  De leidende ambtenaar en de adjunct-leidende ambtenaar nemen deel aan de vergaderingen van de raad van bestuur met raadgevende stem.
Art.33. Les traitements du fonctionnaire dirigeant et du fonctionnaire dirigeant adjoint sont fixés par (le Gouvernement) et sont à charge du Port.
  Le fonctionnaire dirigeant et le fonctionnaire dirigeant adjoint assistent aux réunions du conseil d'administration avec voix consultative.
Art.34. De leidende ambtenaar en de adjunct-leidende ambtenaar vormen, samen met de voorzitter en de ondervoorzitter van de raad van bestuur, een beheerscomité.
  De voorzitter van de raad van bestuur of, indien deze verhinderd is, de ondervoorzitter roept het beheerscomité bijeen.
Art.34. Le fonctionnaire dirigeant et le fonctionnaire dirigeant adjoint constituent, avec le président et le vice-président du conseil d'administration, un comité de gestion.
  Le président du conseil d'administration ou, en cas d'empêchement, le vice-président réunit le comité de gestion.
HOOFDSTUK V. - Over de controleorganen.
CHAPITRE V. - Des organes de contrôle.
Afdeling 1. - Over het college van de commissarissen voor de rekeningen.
Section 1. - Du collège des commissaires aux comptes.
Art.35. De verrichtingen van de Haven worden gecontroleerd door het college der commissarissen voor de rekeningen dat is samengesteld overeenkomstig artikel 10 van de ordonnantie.
  De commissaris voor de rekeningen, gekozen uit de leden van het Instituut der Bedrijfsrevisoren, wordt voorgedragen door de gemeenteraad van de stad Brussel. De twee andere commissarissen voor de rekeningen worden voorgedragen door de (Regering).
  Het mandaat van de commissarissen voor de rekeningen is hernieuwbaar.
Art.35. Les opérations du Port sont surveillées par le collège des commissaires aux comptes, composé conformément à l'article 10 de l'ordonnance.
  Le commissaire aux comptes, choisi parmi les membres de l'Institut des réviseurs d'entreprise, est proposé par le conseil communal de la ville de Bruxelles, tandis que les deux autres commissaires aux comptes sont proposés par (le Gouvernement).
  Le mandat des commissaires aux comptes est renouvelable.
Afdeling 2. - Over de voogdij.
Section 2. - De la tutelle.
Art.36. De Haven is onderworpen van de voogdijcontrole overeenkomstig artikel 12 van de ordonnantie.
  De commissarissen van de (Regering) wonen de zittingen bij van de algemene vergadering en van de raad van bestuur. Zij nemen deel met raadgevende stem.
  De (Regering) regelt wat verband houdt met de duur van het mandaat en met de bezoldiging van de commissarissen. Deze valt ten laste van de Haven.
Art.36. Le Port est soumis au contrôle de tutelle conformément à l'article 12 de l'ordonnance.
  Les commissaires du (Gouvernement) assistent aux réunions de l'assemblée générale et du conseil d'administration. Ils y ont voix consultative.
  (Le Gouvernement) règle ce qui a trait à la durée du mandat des commissaires et à leurs émoluments. Ceux-ci sont à charge du Port.
HOOFDSTUK VI. - Middelen, verdeling van de winsten en reservefondsen.
CHAPITRE VI. - Ressources, répartition des bénéfices et de fonds de réserves.
Art.37. De middelen van de Haven zijn de volgende :
  1. de eigen inkomsten van de Haven;
  2. de door de gewestelijke begroting toegekende kredieten;
  3. de opbrengst van de leningen die de Haven heeft mogen aangaan, overeenkomstig artikel 16 van de ordonnantie.
Art.37. Les ressources du Port sont les suivantes :
  1. les recettes propres du Port;
  2. les crédits accordés par le budget régional;
  3. le produit des emprunts que le Port a été autorisé à contracter, conformément à l'article 16 de l'ordonnance.
Art.38. De netto-exploitatiewinsten, te weten het overschot van de inkomsten na aftrek van de algemene en exploitatiekosten, van de sociale lasten en afschrijvingen, worden als volgt aangewend :
  - ze worden besteed tot de aanleg van een bijzondere reserve voor verbeterings-, uitbreidings- en vernieuwingswerken. Elk jaar wordt 5 % van de nettowinst voor deze bijzondere reserve aangewend;
  - het saldo wordt bestemd voor een reservefonds of wordt overgedragen, behoudens andere voorstellen van de raad van bestuur goedgekeurd door de algemene vergadering, of van de Regering. Het totaal bedrag van deze reserve mag niet meer bedragen dan 5 % van het maatschappelijk kapitaal.
Art.38. Les bénéfices nets de l'exploitation, à savoir les surplus des recettes après déduction des frais généraux et d'exploitation, des charges sociales et des amortissements sont utilisés comme suit :
  - ils sont affectés à la constitution d'une réserve spéciale destinée aux travaux d'amélioration, d'extension et de renouvellement. Chaque année, 5 % des bénéfices nets sera affecté à cette réserve spéciale;
  - le solde est affecté à un fonds de réserve ou est reporté sauf autre proposition soit du conseil d'administration adoptée par l'assemblée générale, soit du Gouvernement. Le montant total de cette réserve ne pourra excéder 5 % du capital social.
HOOFDSTUK VII.
CHAPITRE VII.
Art.39. Er wordt aan de stad Brussel gedurende een hele bestaansduur van de Haven een jaarlijkse rente toegekend van 344 636,07 frank. Dit bedrag vertegenwoordigt de rente toegekend aan de stad door de statuten van de naamloze vennootschap Zeekanaal en van de Haveninrichtingen van Brussel.
Art.39. Il est attribué à la ville de Bruxelles, pendant la durée de vie du Port, une rente annuelle de 344 636,07 francs représentant le montant de la rente qui était octroyée à la ville par les statuts de la société anonyme du Canal et des Installations maritimes de Bruxelles.
HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en afrekening.
CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation.
Art. 40. De ontbinding van de Haven kan slechts worden uitgesproken krachtens een ordonnantie, welke tegelijkertijd de wijze en de voorwaarden van de afrekening zal bepalen.
  De aanhorigheden van de haven, geleden stroomafwaarts van de bruggen van de Leopold II-laan, de aanhorigheden van de voorhaven, het dok, de opslagplaatsen, de kaaien, de magazijnen, de heftoestellen, de kranen, enz. zullen na de ontbinding automatisch eigendom worden van de stad Brussel tot aan de grenzen van haar grondgebied, na aftrek van de investeringen gedaan op voornoemde goederen.
Art. 40. La dissolution du Port ne peut être prononcée qu'en vertu d'une ordonnance qui réglera en même temps le mode et les conditions de liquidation.
  Les dépendances du port, à partir de l'aval des ponts du boulevard Léopold II, les dépendances de l'avant-port, la cale, les entrepôts, quais, magasins, élévateurs, grues, etc. deviendront à l'issue de la dissolution automatiquement la propriété de la ville de Bruxelles jusqu'aux limites de son territoire, après déduction des investissements réalisés sur ces biens précités.