Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
17 APRIL 1992. - Koninklijk besluit inzake de biologische produktiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwprodukten en levensmiddelen. (NOTA : Opgeheven voor het Waalse Gewest bij BWG2008-02-28/54, art. 14, 1°; Inwerkingtreding : 13-06-2008) (NOTA : Opgeheven voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bij BESL2009-12-03/26, art. 18; Inwerkingtreding : 16-01-2010) (NOTA : Opgeheven voor de Vlaamse Overheid bij BVR2008-12-12/90, art. 51, 1°, 005; Inwerkingtreding : 01-01-2008) (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 01-12-1998 en tekstbijwerking tot 20-02-2009)
Titre
17 AVRIL 1992. - Arrêté royal concernant le mode de production biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires. (NOTE : Abrogé pour la Région wallonne par ARW2008-02-28/54, art. 14, 1°; En vigueur : 13-06-2008) (NOTE : Abrogé pour la Région de Bruxelles-Capitale par ARR2009-12-03/26, art. 18; En vigueur : 16-01-2010) (NOTE : Abrogé pour l' Autorité flamande par AGF2008-12-12/90, art. 51, 1°, 005; En vigueur : 01-01-2008) (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 01-12-1998 et mise à jour au 20-02-2009)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (14)
Texte (14)
Artikel 1. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :
  1. "Minister" : de Minister tot wiens bevoegdheid de landbouw behoort.
  2. ("Producten" : de volgende producten, indien daarop aanduidingen voorkomen die verwijzen naar de biologische productiemethode of indien het de bedoeling is er dergelijke aanduidingen op aan te brengen :
  1° de onverwerkte plantaardige en dierlijke landbouwproducten;
  2° de producten bestemd voor menselijke of dierlijke voeding, die bestaan uit één of meer ingrediënten van plantaardige oorsprong en/of één of meer ingrediënten van dierlijke oorsprong.) <KB 1998-07-10/45, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 11-12-1998>
  3. "Marktdeelnemer" : iedere natuurlijke of rechtspersonen die produkten produceert, bereidt of uit een derde land invoert, om ze in de handel te brengen of die deze produkten in de handel brengt.
  4. "Verordening" : de verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991 inzake de biologische produktiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwprodukten en levensmiddelen.
  5. "Controleorganisme" : ieder organisme dat door de Minister wordt erkend om controle uit te voeren zoals bepaald in artikel 9 en volgende van de "Verordening".
  6. ("Bestuur" : het Ministerie van Middenstand en Landbouw.) <KB 1998-07-10/45, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 11-12-1998>
  (7. "Aanduidingen die verwijzen naar de biologische productiemethode" : een product wordt geacht aanduidingen te bevatten die verwijzen naar de biologische productiemethode, wanneer dit product, of de ingrediënten ervan, in de etikettering, de reclame of de handelsdocumenten, is gekenmerkt met vermeldingen die de koper doen aannemen dat het product of de ingrediënten ervan verkregen werden overeenkomstig de biologische productiemethode, en in het bijzonder met de volgende termen, of de vertaling ervan in een andere taal, of de gebruikelijke verkleinwoorden, afkortingen en afgeleide woorden ervan, tenzij die termen niet worden toegepast op landbouwproducten in levensmiddelen of kennelijk geen enkel verband hebben met de productiemethode :
  - biologisch;
  - ecologisch;
  - organisch.) <KB 1998-07-10/45, art. 2, 002; Inwerkingtreding : 11-12-1998>
  ++++++++++
  GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
  ==============================
  Artikel 1. VLAAMSE OVERHEID
  Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :
  1. "Minister" : de Minister tot wiens bevoegdheid de landbouw behoort.
  2. ("Producten" : de volgende producten, indien daarop aanduidingen voorkomen die verwijzen naar de biologische productiemethode of indien het de bedoeling is er dergelijke aanduidingen op aan te brengen :
  1° de onverwerkte plantaardige en dierlijke landbouwproducten;
  2° de producten bestemd voor menselijke of dierlijke voeding, die bestaan uit één of meer ingrediënten van plantaardige oorsprong en/of één of meer ingrediënten van dierlijke oorsprong.) <KB 1998-07-10/45, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 11-12-1998>
  3. "Marktdeelnemer" : iedere natuurlijke of rechtspersonen die produkten produceert, bereidt of uit een derde land invoert, om ze in de handel te brengen of die deze produkten in de handel brengt.
  4. "Verordening" : de verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991 inzake de biologische produktiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwprodukten en levensmiddelen.
  5. "Controleorganisme" : ieder organisme dat door de Minister wordt erkend om controle uit te voeren zoals bepaald in artikel 9 en volgende van de "Verordening".
  6. (ministerie : Het Vlaamse Ministerie van Landbouw en Visserij;)
  (7. "Aanduidingen die verwijzen naar de biologische productiemethode" : een product wordt geacht aanduidingen te bevatten die verwijzen naar de biologische productiemethode, wanneer dit product, of de ingrediënten ervan, in de etikettering, de reclame of de handelsdocumenten, is gekenmerkt met vermeldingen die de koper doen aannemen dat het product of de ingrediënten ervan verkregen werden overeenkomstig de biologische productiemethode, en in het bijzonder met de volgende termen, of de vertaling ervan in een andere taal, of de gebruikelijke verkleinwoorden, afkortingen en afgeleide woorden ervan, tenzij die termen niet worden toegepast op landbouwproducten in levensmiddelen of kennelijk geen enkel verband hebben met de productiemethode :
  - biologisch;
  - ecologisch;
  - organisch.) <KB 1998-07-10/45, art. 2, 002; Inwerkingtreding : 11-12-1998>
  (8. " voorverpakt product " : de verkoopseenheid die bestemd is om als zodanig aan de eindverbruiker en instellingen te worden aangeboden en die bestaat uit een product en het verpakkingsmateriaal waarin het product, voordat het te koop wordt aangeboden, is verpakt, waarbij dat verpakkingsmateriaal het product geheel of ten dele kan bedekken, maar zodanig dat de inhoud niet kan worden veranderd zonder dat het verpakkingsmateriaal wordt geopend of aangetast.)
  ++++++++++
Article 1. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
  1. "Ministre" : Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions.
  2. (" Produits " : les produits suivants, dans la mesure où ils portent ou sont destinés à porter des indications se référant au mode de production biologique :
  1° les produits agricoles végétaux et animaux non transformés;
  2° les produits destinés à l'alimentation humaine ou animale, composés d'un ou plusieurs ingrédients d'origine végétale et/ou d'un ou plusieurs ingrédients d'origine animale.) <AR 1998-07-10/45, art. 1, 002; En vigueur : 11-12-1998>
  3. "Opérateur" : toute personne physique ou morale qui produit, prépare ou importe de pays tiers des produits en vue de leur commercialisation ou qui commercialise ces produits.
  4. "Règlement" : le règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil du 24 juin 1991 concernant le mode de production biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires.
  5. "Organisme de contrôle" : tout organisme agréé par le Ministre pour exercer les contrôles prévus aux articles 9 et suivants du "Règlement".
  6. (" Administration " : le Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture.) <AR 1998-07-10/45, art. 1, 002; En vigueur : 11-12-1998>
  (7. " Indications se référant au mode de production biologique " : un produit est considéré comme portant des indications se référant au mode de production biologique lorsque, dans l'étiquetage, la publicité ou les documents commerciaux, le produit ou ses ingrédients sont caractérisés par des indications suggérant à l'acheteur que le produit ou ses ingrédients ont été obtenus selon le mode de production biologique, et en particulier par les termes suivants, ou leur traduction en une autre langue, ou leurs diminutifs, abréviations et termes dérivés en usage, à moins que ces termes ne s'appliquent pas aux produits agricoles contenus dans les denrées alimentaires ou ne présentent de toute évidence aucun rapport avec le mode de production :
  - biologique;
  - écologique;
  - organique.) <AR 1998-07-10/45, art. 2, 002; En vigueur : 11-12-1998>
  ++++++++++
  COMMUNAUTES ET REGIONS
  =========================
  Article 1. (AUTORITE FLAMANDE)
  Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
  1. "Ministre" : Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions.
  2. (" Produits " : les produits suivants, dans la mesure où ils portent ou sont destinés à porter des indications se référant au mode de production biologique :
  1° les produits agricoles végétaux et animaux non transformés;
  2° les produits destinés à l'alimentation humaine ou animale, composés d'un ou plusieurs ingrédients d'origine végétale et/ou d'un ou plusieurs ingrédients d'origine animale.) <AR 1998-07-10/45, art. 1, 002; En vigueur : 11-12-1998>
  3. "Opérateur" : toute personne physique ou morale qui produit, prépare ou importe de pays tiers des produits en vue de leur commercialisation ou qui commercialise ces produits.
  4. "Règlement" : le règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil du 24 juin 1991 concernant le mode de production biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires.
  5. "Organisme de contrôle" : tout organisme agréé par le Ministre pour exercer les contrôles prévus aux articles 9 et suivants du "Règlement".
  6. (ministère : le Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche;)
  (7. " Indications se référant au mode de production biologique " : un produit est considéré comme portant des indications se référant au mode de production biologique lorsque, dans l'étiquetage, la publicité ou les documents commerciaux, le produit ou ses ingrédients sont caractérisés par des indications suggérant à l'acheteur que le produit ou ses ingrédients ont été obtenus selon le mode de production biologique, et en particulier par les termes suivants, ou leur traduction en une autre langue, ou leurs diminutifs, abréviations et termes dérivés en usage, à moins que ces termes ne s'appliquent pas aux produits agricoles contenus dans les denrées alimentaires ou ne présentent de toute évidence aucun rapport avec le mode de production :
  - biologique;
  - écologique;
  - organique.) <AR 1998-07-10/45, art. 2, 002; En vigueur : 11-12-1998>
  (8. " préemballé " : l'unité de vente destinée à être proposée à la vente au consommateur final et aux institutions, constituée d'un produit et de l'emballage dans lequel il a été conditionné avant sa présentation à la vente, que cet emballage le recouvre entièrement ou partiellement, mais de telle façon que le contenu ne puisse être changé sans que l'emballage subisse une ouverture ou une modification.)
  ++++++++++
Art. 1bis. <INGEVOEGD bij KB 1998-07-10/45, art. 3; Inwerkingtreding : 11-12-1998> § 1. Onverminderd de bepalingen van de Verordening kan de Minister de biologische productie controleren en waarborgen door de controle van bijkomende voorschriften die door hem in een lastenboek vastgesteld worden, aan de controleorganismen toe te vertrouwen.
  § 2. Bij de etikettering of in de reclame voor een product mogen alleen aanduidingen worden gebruikt die verwijzen naar de biologische productiemethode, indien dit product overeenkomstig de biologische productieregels vastgelegd bij de bepalingen van de Verordening, van de nationale besluiten en van het in § 1 bedoeld lastenboek geproduceerd werd.
  § 3. Voor een product dat niet in de Verordening, in de nationale besluiten of in het in § 1 bedoeld lastenboek geregeld is, mogen aanduidingen worden gebruikt die verwijzen naar de biologische productiemethode, mits de productiemethode conform is met de biologische productieregels vastgelegd bij de nationale regelgeving van het land van herkomst of, indien die niet bestaat, met de internationaal erkende methodes inzake biologische productie.
Art. 1bis. § 1er. Sans préjudice des dispositions du règlement, le Ministre peut contrôler et garantir la production biologique en confiant aux organismes de contrôle le contrôle de prescriptions supplémentaires fixées par lui dans un cahier des charges.
  § 2. Dans l'étiquetage ou la publicité d'un produit, il ne peut être fait usage d'indications se référant au mode de production biologique que dans la mesure où ce produit a été obtenu conformément aux règles de production biologique établies par les dispositions du règlement, des arrêtés nationaux et du cahier des charges visé au § 1er.
  § 3. Pour un produit non réglementé dans le règlement, dans les arrêtés nationaux ou dans le cahier des charges visé au § 1er, l'usage d'indications se référant au mode de production biologique est autorisé à condition que le mode de production soit conforme aux règles de production biologique établies par la réglementation nationale du pays d'origine ou, à défaut, aux pratiques internationales reconnues en matière de production biologique.
Art.2. Iedere marktdeelnemer die produkten produceert, bereidt of uit derde landen invoert om ze in de handel te brengen, is verplicht een controleorganisme hiervan voorafgaandelijk in kennis te stellen.
  ++++++++++
  GEMEENSCHAPPEN EN GEWESTEN
  ==============================
  Art. 2. (VLAAMSE OVERHEID)
   De kennisgeving, vermeld in artikel 8, eerste lid, eerste alinea, a), van de Verordening, moet gebeuren bij een erkend controleorganisme.
Art.2. Tout opérateur qui produit, prépare ou importe de pays tiers des produits en vue de leur commercialisation doit notifier cette activité préalablement à un organisme de contrôle.
  ++++++++++
  COMMUNAUTES ET REGIONS
  =========================
  Art. 2. (AUTORITE FLAMANDE)
   La notification, visée à l'article 8, paragraphe premier, alinéa premier, a), du Règlement, doit avoir lieu auprès d'un organisme de contrôle agréé.
Art. 2bis. <INGEVOEGD bij BVR 2007-09-07/34, art. 3; Inwerkingtreding : 11-10-2007> § 1. De marktdeelnemer die voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 8, eerste lid, tweede alinea, van de Verordening, wordt vrijgesteld van de controle, vermeld in artikel 8, eerste lid, eerste alinea, b), van de Verordening.
  Voor een marktdeelnemer die niet-voorverpakte producten direct aan de eindconsument of eindgebruiker verkoopt, geldt die vrijstelling enkel als de totale aankoopwaarde (exclusief BTW) van de niet-voorverpakte producten tijdens het vorige kalenderjaar minder dan 5.000 euro bedraagt.
  § 2. De marktdeelnemer die in aanmerking komt voor de vrijstelling, vermeld in § 1, moet zijn activiteiten bekendmaken bij het ministerie.
  Hij kan zijn activiteiten schriftelijk bekendmaken of elektronisch via de website van het beleidsdomein Landbouw en Visserij.
  De vrijstelling, vermeld in § 1, wordt door het ministerie schriftelijk toegekend aan de marktdeelnemer in kwestie.
  ++++++++++
Art. 2bis. § 1er. L'opérateur qui remplit les conditions, visées à l'article 8, paragraphe premier, alinéa deux, du Règlement, est exempté du contrôle, visé à l'article 8, paragraphe premier, alinéa premier, b), du Règlement.
  Pour un opérateur qui vend les produits non préemballés directement au consommateur final ou à l'utilisateur final, cette exemption ne s'applique que si la valeur d'achat totale (hors T.V.A.) des produits non préemballés s'élevait au cours de l'année calendaire précédente à moins de 5.000 euros.
  § 2. L'opérateur éligible à l'exemption, visée au § 1er, doit communiquer ses activités au Ministère.
  Il peut communiquer ses activités par écrit ou par voie électronique via le site web du domaine politique de l'Agriculture et de la Pêche.
  Le Ministère accorde l'exemption, visée au § 1er, par écrit à l'opérateur en question.
  ++++++++++
Art.3. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) § 1. De erkenning van de controleorganismen is afhankelijk van de voorwaarden die zijn opgelegd door de Verordening. Het controleorganisme moet eveneens bewijzen dat uit zijn activiteit blijkt dat het een nuttige ervaring en een goede faam heeft met betrekking tot controle en toezicht op het gebied van de biologische landbouwmethode.
  § 2. Het controleorganisme gaat de verbintenis aan :
  1° de controleoperaties uit te voeren zoals voorgeschreven in de Verordening of de nationale besluiten;
  2° te allen tijde toegang tot zijn gebouwen en inzage in alle documenten die betrekking hebben op de uitoefening van de controleaktiviteiten te verlenen aan de ambtenaar van het Ministerie van Landbouw die hiertoe werd aangeduid;
  3° aan het Ministerie van Landbouw al de gegevens over te maken die vereist zijn voor de goede toepassing van de Verordening.
  § 3. De Minister kan aanvullende voorwaarden opleggen met betrekking tot de erkenning van controleorganismen.
  ++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
  Vlaamse Overheid.
  Art. 3. § 1. De erkenning van de controleorganismen is afhankelijk van de voorwaarden die zijn opgelegd door de Verordening. Het controleorganisme moet eveneens bewijzen dat uit zijn activiteit blijkt dat het een nuttige ervaring en een goede faam heeft met betrekking tot controle en toezicht op het gebied van de biologische landbouwmethode.
  § 2. Het controleorganisme gaat de verbintenis aan :
  1° de controleoperaties uit te voeren zoals voorgeschreven in de Verordening of de nationale besluiten;
  2° te allen tijde toegang tot zijn gebouwen en inzage in alle documenten die betrekking hebben op de uitoefening van de controleaktiviteiten te verlenen aan de ambtenaar van het (ministerie) die hiertoe werd aangeduid;
  3° aan het Ministerie van Landbouw al de gegevens over te maken die vereist zijn voor de goede toepassing van de Verordening.
  § 3. De Minister kan aanvullende voorwaarden opleggen met betrekking tot de erkenning van controleorganismen.
  ++++++++++
Art.3. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) § 1er. L'agréation des organismes de contrôle est subordonnée aux conditions imposées par le Règlement. L'organisme de contrôle doit également apporter la preuve par son activité qu'il a une expérience utile et une bonne réputation dans le contrôle et la supervision en ce qui concerne le domaine de la méthode de production biologique.
  § 2. L'organisme de contrôle s'engage :
  1° à exercer son activité de contrôle selon les dispositions prévues dans le Règlement ou les arrêtés nationaux;
  2° de donner de tout temps, accès à ses bâtiments au fonctionnaire du Ministère de l'Agriculture désigné à cet effet et lui permettre d'avoir un droit de regard sur tout document concernant ses activités de contrôle;
  3° de communiquer au Ministère de l'Agriculture en temps utile tous les renseignements requis pour la bonne application du Règlement.
  § 3. Le Ministre peut imposer des conditions supplémentaires à l'agréation des organismes de contrôle.
  ++++++++++ Communautés et Régions.
  Autorité flamande.
  Art. 3. § 1er. L'agréation des organismes de contrôle est subordonnée aux conditions imposées par le Règlement. L'organisme de contrôle doit également apporter la preuve par son activité qu'il a une expérience utile et une bonne réputation dans le contrôle et la supervision en ce qui concerne le domaine de la méthode de production biologique.
  § 2. L'organisme de contrôle s'engage :
  1° à exercer son activité de contrôle selon les dispositions prévues dans le Règlement ou les arrêtés nationaux;
  2° de donner de tout temps, accès à ses bâtiments au fonctionnaire du (Ministère) désigné à cet effet et lui permettre d'avoir un droit de regard sur tout document concernant ses activités de contrôle;
  3° de communiquer au Ministère de l'Agriculture en temps utile tous les renseignements requis pour la bonne application du Règlement.
  § 3. Le Ministre peut imposer des conditions supplémentaires à l'agréation des organismes de contrôle.
  ++++++++++
Art.4. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) De aanvraag tot erkenning wordt gericht aan het Bestuur.
  Ze is vergezeld van de stukken waaruit blijkt dat aan de bij dit besluit gestelde voorwaarden is voldaan.
  ++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
  Vlaamse Overheid.
  Art. 4. De aanvraag tot erkenning wordt gericht aan het (ministerie).
  Ze is vergezeld van de stukken waaruit blijkt dat aan de bij dit besluit gestelde voorwaarden is voldaan.
  ++++++++++
Art.4. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) La demande d'agrément est adressée à l'Administration.
  Elle est accompagnée des pièces destinées à établir que les conditions requises par le présent arrêté sont remplies.
  ++++++++++ Communautés et Régions.
  Autorité flamande.
  Art. 4. La demande d'agrément est adressée (au ministère).
  Elle est accompagnée des pièces destinées à établir que les conditions requises par le présent arrêté sont remplies.
  ++++++++++
Art.5. § 1. De erkenning kan tijdelijk of definitief worden ingetrokken wanneer het controleorganisme niet meer voldoet aan de wettelijke voorwaarden of wanneer de voorwaarden niet meer worden nageleefd.
  § 2. De weigering van een gevraagde erkenning en de intrekking van een verleende erkenning dienen met redenen omkleed te zijn.
Art.5. § 1er. L'agrément peut être retiré temporairement ou définitivement lorsque l'organisme de contrôle ne remplit plus les conditions légales ou si les conditions ne sont plus respectées.
  § 2. Le refus d'agrément sollicité et le retrait d'agrément octroyé doivent être motivés.
Art.6. De erkenning en de intrekking ervan worden in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Art.6. L'agrément et le retrait d'agrément sont publiés au Moniteur belge.
Art.7. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) <KB 1998-07-10/45, art. 4, 002; Inwerkingtreding : 11-12-1998> § 1. Na raadpleging van de representatieve organisaties van de sector van de biologische productie, kan de Minister, per categorie van marktdeelnemers, drempels en plafonds bepalen voor de vergoedingen betaald door de marktdeelnemers aan de controleorganismen voor de controlekosten.
  § 2. De controleorganismen delen aan het Bestuur de vergoedingen mee, alsook elke wijziging hiervan, die aan de door hen gecontroleerde marktdeelnemers worden aangerekend.
  ++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
  Vlaamse Overheid.
  Art. 7. <KB 1998-07-10/45, art. 4, 002; Inwerkingtreding : 11-12-1998> § 1. Na raadpleging van de representatieve organisaties van de sector van de biologische productie, kan de Minister, per categorie van marktdeelnemers, drempels en plafonds bepalen voor de vergoedingen betaald door de marktdeelnemers aan de controleorganismen voor de controlekosten.
  § 2. De controleorganismen delen aan het (ministerie) de vergoedingen mee, alsook elke wijziging hiervan, die aan de door hen gecontroleerde marktdeelnemers worden aangerekend.
  ++++++++++
Art.7. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) <AR 1998-07-10/45, art. 4, 002; En vigueur : 11-12-1998> § 1er. Après consultation des organisations représentatives du secteur de la production biologique, le Ministre peut fixer, par catégorie d'opérateurs, des limites inférieures et supérieures pour les redevances payées par les opérateurs aux organismes de contrôle pour les frais de contrôle.
  § 2. Les organismes de contrôle communiquent à l'administration les redevances appliquées aux opérateurs soumis à leur contrôle, ainsi que toute modification de celles-ci.
  ++++++++++ Communautés et Régions.
  Autorité flamande.
  Art. 7. <AR 1998-07-10/45, art. 4, 002; En vigueur : 11-12-1998> § 1er. Après consultation des organisations représentatives du secteur de la production biologique, le Ministre peut fixer, par catégorie d'opérateurs, des limites inférieures et supérieures pour les redevances payées par les opérateurs aux organismes de contrôle pour les frais de contrôle.
  § 2. Les organismes de contrôle communiquent (au ministère) les redevances appliquées aux opérateurs soumis à leur contrôle, ainsi que toute modification de celles-ci.
  ++++++++++
Art.8. De controleorganismen zijn verplicht de nodige maatregelen te treffen om ervoor te zorgen dat een marktdeelnemer die de bepalingen van dit besluit naleeft en zijn bijdrage in de controlekosten betaalt, zeker is van toegang tot het controlestelsel.
Art.8. Les organismes de contrôle sont tenus à prendre les mesures nécessaires pour qu'un opérateur qui respecte les dispositions du présent arrêté et paie sa contribution aux frais de contrôle soit assuré d'avoir accès au système de contrôle.
Art. 8bis. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) <INGEVOEGD bij KB 2000-09-03/67, art. 1; Inwerkingtreding : 01-01-2000> § 1. Om de biologische productiemethode en het gebruik van aanduidingen die verwijzen naar deze productiemethode op landbouwproducten en levensmiddelen te controleren, kan de Minister, binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten, een jaarlijkse toelage aan de erkende controleorganismen toekennen, als tussenkomst in de onkosten die voortvloeien uit de uitvoering van de door hem vastgelegde bijkomende voorschriften, bovenop de door de verordening vereiste controle- en voorzorgsmaatregelen.
  § 2. De voorwaarden, waaraan een controleorganisme moet beantwoorden om te kunnen genieten van de toelagen bedoeld in § 1, zijn de volgende :
  1° de betoelaagde activiteiten uitvoeren en zich hierbij houden aan de richtlijnen van het bestuur en zich onderwerpen aan haar controles;
  2° alle documenten en inlichtingen verstrekken die vereist zijn door het bestuur in het kader van de controle van het gebruik van de toelagen.
  ++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
  Vlaamse Overheid.
  Art. 8bis. <INGEVOEGD bij KB 2000-09-03/67, art. 1; Inwerkingtreding : 01-01-2000> § 1. Om de biologische productiemethode en het gebruik van aanduidingen die verwijzen naar deze productiemethode op landbouwproducten en levensmiddelen te controleren, kan de Minister, binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten, een jaarlijkse toelage aan de erkende controleorganismen toekennen, als tussenkomst in de onkosten die voortvloeien uit de uitvoering van de door hem vastgelegde bijkomende voorschriften, bovenop de door de verordening vereiste controle- en voorzorgsmaatregelen.
  § 2. De voorwaarden, waaraan een controleorganisme moet beantwoorden om te kunnen genieten van de toelagen bedoeld in § 1, zijn de volgende :
  1° de betoelaagde activiteiten uitvoeren en zich hierbij houden aan de richtlijnen van het (ministerie) en zich onderwerpen aan haar controles;
  2° alle documenten en inlichtingen verstrekken die vereist zijn door het (ministerie) in het kader van de controle van het gebruik van de toelagen.
  ++++++++++
Art. 8bis. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) § 1er. En vue de contrôler le mode de production biologique et l'usage d'indications se référant à ce mode de production sur les produits agricoles et les denrées alimentaires, le Ministre peut, dans les limites des budgets disponibles, octroyer une subvention annuelle aux organismes de contrôle agréés, à titre d'intervention dans les dépenses résultant de l'exécution des prescriptions supplémentaires fixées par lui, qui vont au-delà des mesures de contrôle et de précaution exigées par le règlement.
  § 2. Les conditions, auxquelles doit satisfaire un organisme de contrôle pour pouvoir bénéficier des subventions visées au § 1er, sont les suivantes :
  1° accomplir les activités subventionnées en se conformant aux instructions de l'administration et en se soumettant à ses contrôles;
  2° fournir tous les documents et renseignements requis par l'administration dans le cadre du contrôle de l'utilisation des subventions.
  ++++++++++ Communautés et Régions.
  Autorité flamande.
  Art. 8bis. § 1er. En vue de contrôler le mode de production biologique et l'usage d'indications se référant à ce mode de production sur les produits agricoles et les denrées alimentaires, le Ministre peut, dans les limites des budgets disponibles, octroyer une subvention annuelle aux organismes de contrôle agréés, à titre d'intervention dans les dépenses résultant de l'exécution des prescriptions supplémentaires fixées par lui, qui vont au-delà des mesures de contrôle et de précaution exigées par le règlement.
  § 2. Les conditions, auxquelles doit satisfaire un organisme de contrôle pour pouvoir bénéficier des subventions visées au § 1er, sont les suivantes :
  1° accomplir les activités subventionnées en se conformant aux instructions (du ministère) et en se soumettant à ses contrôles;
  2° fournir tous les documents et renseignements requis (par le ministère) dans le cadre du contrôle de l'utilisation des subventions.
  ++++++++++
Art.9. (NOTA : zie verder niet-federale vorme(n) van dit artikel) § 1. Wanneer het controleorganisme een marktdeelnemer gedurende een bepaalde periode, het recht ontneemt om produkten op de markt te brengen, stelt het hiervan de belanghebbende per aangetekende brief in kennis en zendt een afschrift van het dossier aan het Bestuur. In deze aangetekende brief wordt de belanghebbende verzocht zijn verweermiddelen bij aangetekend schrijven in te dienen op het erin vermeld adres van het bestuur en binnen een termijn van dertig dagen vanaf de verzendingsdatum van deze brief.
  § 2. Na onderzoek van de verweermiddelen van de betrokkene kan het Bestuur deze bij aangetekende brief oproepen opdat hij bijkomende inlichtingen zou kunnen verstrekken of bijkomende bewijsstukken overhandigen.
  In dat geval wordt onmiddellijk een bondig verslag van het onderhoud opgemaakt en ondertekend door het Bestuur die het voor medeondertekening voorlegt aan de betrokkene.
  Andere ambtenaren of andere personen kunnen eveneens uitgenodigd worden om bij het onderhoud aanwezig te zijn of om nadien te worden gehoord. Het eventuele latere verhoor moet plaatshebben in het bijzijn van de betrokkene of op zijn minst nadat deze behoorlijk werd opgeroepen.
  § 3. Na onderzoek van de verweermiddelen en in voorkomend geval na de betrokkene te hebben gehoord, neemt het Bestuur een met redenen omklede beslissing.
  § 4. Indien eventuele expertisekosten worden opgelegd en de beslissing van het privé controleorganisme wordt bevestigd, geeft de bedoelde ambtenaar van het Bestuur bij aangetekende brief aan de betrokkene kennis van de beslissing samen met een verzoek tot betaling binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de verzendingsdatum van deze brief.
  De brief vermeldt eveneens dat een bewijs van betaling bij aangetekende brief door de betrokkene moet gestuurd worden naar het Bestuur binnen een termijn van vijftien dagen na de betaling.
  § 5. De postdatum heeft bewijskracht voor de verzending van de aangetekende brieven.
  ++++++++++ Gemeenschappen en Gewesten.
  Vlaamse Overheid.
  Art. 9. § 1. Wanneer het controleorganisme een marktdeelnemer gedurende een bepaalde periode, het recht ontneemt om produkten op de markt te brengen, stelt het hiervan de belanghebbende per aangetekende brief in kennis en zendt een afschrift van het dossier aan het (ministerie). In deze aangetekende brief wordt de belanghebbende verzocht zijn verweermiddelen bij aangetekend schrijven in te dienen op het erin vermeld adres van het bestuur en binnen een termijn van dertig dagen vanaf de verzendingsdatum van deze brief.
  § 2. Na onderzoek van de verweermiddelen van de betrokkene kan het (ministerie) deze bij aangetekende brief oproepen opdat hij bijkomende inlichtingen zou kunnen verstrekken of bijkomende bewijsstukken overhandigen.
  In dat geval wordt onmiddellijk een bondig verslag van het onderhoud opgemaakt en ondertekend door het (ministerie) die het voor medeondertekening voorlegt aan de betrokkene.
  Andere ambtenaren of andere personen kunnen eveneens uitgenodigd worden om bij het onderhoud aanwezig te zijn of om nadien te worden gehoord. Het eventuele latere verhoor moet plaatshebben in het bijzijn van de betrokkene of op zijn minst nadat deze behoorlijk werd opgeroepen.
  § 3. Na onderzoek van de verweermiddelen en in voorkomend geval na de betrokkene te hebben gehoord, neemt het (ministerie) een met redenen omklede beslissing.
  § 4. Indien eventuele expertisekosten worden opgelegd en de beslissing van het privé controleorganisme wordt bevestigd, geeft de bedoelde ambtenaar van het (ministerie) bij aangetekende brief aan de betrokkene kennis van de beslissing samen met een verzoek tot betaling binnen de termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de verzendingsdatum van deze brief.
  De brief vermeldt eveneens dat een bewijs van betaling bij aangetekende brief door de betrokkene moet gestuurd worden naar het (ministerie) binnen een termijn van vijftien dagen na de betaling.
  § 5. De postdatum heeft bewijskracht voor de verzending van de aangetekende brieven.
  ++++++++++
Art.9. (NOTE : voir plus loin forme(s) non fédérale(s) de cet article) § 1er. Lorsqu'un organisme de contrôle interdit durant une période déterminée à un opérateur le droit de commercialiser des produits il notifie celà à l'intéressé par lettre recommandée et transmet une copie du dossier à l'Administration. Dans cette lettre recommandée il invite l'intéressé à introduire par lettre recommandée ses moyens de défense à l'adresse de l'Administration y mentionnée, dans le délai de trente jours à compter de la date d'envoi de cette lettre.
  § 2. Après examen des moyens de défense de l'intéressé, l'Administration peut convoquer l'intéressé par lettre recommandée afin que ce dernier fournisse des renseignements complémentaires ou transmette des pièces justificatives complémentaires.
  Dans ce cas un rapport succinct de l'entretien est établi immédiatement et signé par l'Administration qui le soumet à la cosignature de l'intéressé.
  D'autres fonctionnaires ou d'autres personnes peuvent également être invités à assister à l'entretien ou à être entendus ultérieurement. L'audition ultérieure éventuelle doit avoir lieu en présence de l'intéressé ou du moins après que celui-ci eut été dûment convoqué.
  § 3. Après examen des moyens de défense et le cas échéant après avoir entendu l'intéressé, l'Administration prend une décision motivée.
  § 4. Si des frais d'expertise éventuels sont engagés et la décision prise par l'organisme de contrôle privé est confirmée, le fonctionnaire de l'Administration notifie par lettre recommandée à l'intéressé la décision en même temps qu'une demande de paiement dans un délai de trente jours à compter de la date d'envoi de cette lettre.
  La lettre mentionne également qu'une preuve de paiement doit être envoyée par l'intéressé de l'Administration dans le délai de quinze jours à partir du paiement.
  § 5. La date de la poste fait foi pour l'envoi des lettres recommandées.
  ++++++++++ Communautés et Régions.
  Autorité flamande.
  Art. 9. § 1er. Lorsqu'un organisme de contrôle interdit durant une période déterminée à un opérateur le droit de commercialiser des produits il notifie celà à l'intéressé par lettre recommandée et transmet une copie du dossier (au ministère). Dans cette lettre recommandée il invite l'intéressé à introduire par lettre recommandée ses moyens de défense à l'adresse (du ministère) y mentionnée, dans le délai de trente jours à compter de la date d'envoi de cette lettre.
  § 2. Après examen des moyens de défense de l'intéressé, (le ministère) peut convoquer l'intéressé par lettre recommandée afin que ce dernier fournisse des renseignements complémentaires ou transmette des pièces justificatives complémentaires.
  Dans ce cas un rapport succinct de l'entretien est établi immédiatement et signé par (le ministère) qui le soumet à la cosignature de l'intéressé.
  D'autres fonctionnaires ou d'autres personnes peuvent également être invités à assister à l'entretien ou à être entendus ultérieurement. L'audition ultérieure éventuelle doit avoir lieu en présence de l'intéressé ou du moins après que celui-ci eut été dûment convoqué.
  § 3. Après examen des moyens de défense et le cas échéant après avoir entendu l'intéressé, (le ministère) prend une décision motivée.
  § 4. Si des frais d'expertise éventuels sont engagés et la décision prise par l'organisme de contrôle privé est confirmée, le fonctionnaire (du ministère) notifie par lettre recommandée à l'intéressé la décision en même temps qu'une demande de paiement dans un délai de trente jours à compter de la date d'envoi de cette lettre.
  La lettre mentionne également qu'une preuve de paiement doit être envoyée par l'intéressé (au ministère) dans le délai de quinze jours à partir du paiement.
  § 5. La date de la poste fait foi pour l'envoi des lettres recommandées.
  ++++++++++
Art.10. Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw en zeevisserijprodukten.
Art.10. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées et punies conformément aux dispositions de la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime.
Art. 11. Onze Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 11. Notre Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du présent arrêté.