Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
24 JULI 1991. - Besluit van de [Vlaamse regering] betreffende het financieel en materieel beheer van het Fonds voor Preventie en Sanering inzake Leefmilieu en Natuur, afgekort: MINA-Fonds. <BVR 2003-09-26/31, art. 4, 003 ; Inwerkingtreding : 01-01-2002> (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 05-07-1994 en tekstbijwerking tot 12-07-2012)
Titre
24 JUILLET 1991. - Arrêté du [Gouvernement flamand] relatif à la gestion financière et matérielle du Fonds de prévention et d'assainissement en matière de l'environnement et de la nature, en abrégé Fonds MINA. <Traduction> <Intitulé modifié par AGF 2003-09-26/31, art. 4, 003 ; En vigueur : 01-01-2002> (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 05-07-1994 et mise à jour au 12-07-2012)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (23)
Texte (23)
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen.
CHAPITRE I. - Dispositions introductives.
Artikel 1. § 1. Dit besluit regelt het financieel en materieel beheer van de dienst met afzonderlijk beheer Fonds voor Preventie en Sanering inzake Leefmilieu en Natuur, bedoeld in artikel 14 van het decreet van 21 december 1990 houdende begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot begeleiding van de begroting 1991, inzonderheid op de artikelen 14 en 15, hierna genoemd "de dienst".
  § 2. [1 ...]1.
  § 3. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder " (de Vlaamse minister)", het lid van de (Vlaamse regering) dat het leefmilieu en natuurbehoud onder zijn bevoegdheid heeft.
  
Article 1. § 1er. Le présent arrêté organise la gestion financière et matérielle du service à gestion séparée Fonds de prévention et d'assainissement en matière de l'environnement et de la nature, visé à l'article 14 du décret du 21 décembre 1990 contenant des dispositions budgétaires techniques ainsi que des dispositions accompagnant le budget 1991 notamment les articles 14 et 15, et dénommé ci-après le "service".
  § 2. [1 ...]1.
  § 3. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par le (Ministre flamand), le membre (du Gouvernement flamand) qui a l'environnement et la conservation de la nature dans ses attributions.
  
HOOFDSTUK II. - De begroting.
CHAPITRE II. - Le budget.
Art.4. De ontvangsten bedoeld in artikel 2, 12° van het decreet van 23 januari 1991 tot oprichting van het MINA-Fonds bestaan uit:
  1° de opbrengst van de beleggingen, ongeacht de aard en de wijze, van de bedragen toegewezen of toekomend aan het MINA-Fonds;
  2° de schenkingen en de legaten;
  3° de ontvangsten voor orde;
  4° alle andere toevallige ontvangsten.
Art.4. Les recettes visées à l'article 3, 12°, du décret du 23 janvier 1991 portant création du Fonds MINA comprennent:
  1° le produit du placement, quel qu'en soit la nature ou le mode, des montants alloués ou revenant au Fonds MINA;
  2° les dons et legs;
  3° les recettes pour ordre;
  4° toutes les autres recettes fortuites.
HOOFDSTUK III.
CHAPITRE III.
HOOFDSTUK IV.
CHAPITRE IV.
HOOFDSTUK V.
CHAPITRE V.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales.
Art.14. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1991.
Art.14. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1991.
Art. 15. (de Vlaamse minister) van Financiën en Begroting en (Vlaamse regering) van Leefmilieu, Natuurbehoud en Landinrichting zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 15. Le (Ministre flamand) des Finances et du Budget et le (Ministre flamand) de l'Environnement, de la Conservation de la Nature et de la Rénovation rurale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.