Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
21 NOVEMBER 1989. - Besluit van de Executieve tot vaststelling, voor het jaar 1989, van de nadere regels voor de verdeling van de inkomsten uit de commerciële reclame ten voordele van de geschreven pers.
Titre
21 NOVEMBRE 1989. - Arrêté de l'Exécutif fixant pour l'année 1989 les modalités de la répartition des revenus en provenance de la publicité commerciale au profit de la presse écrite.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. Een deel van de inkomsten uit de commerciële reclame, bekomen door de R.T.B.F. en R.T.L.-T.V.I., dat voor het jaar 1989 toegekend wordt aan de organen van de dagbladpers, gegroepeerd binnen de Belgische Vereniging van Dagbladuitgevers (B.V.D.U.), bestaat uit een forfaitair bedrag van 100 miljoen uitgetrokken op de inkomsten geboekt door de R.T.B.F. alsook een bedrag van 33 miljoen uitgetrokken op de inkomsten geboekt door R.T.L.-T.V.I., en uit een percentage van 20 pct. op de bedragen geboekt boven een minimum van 3 069 000 000 frank.
  Dit bedrag voor het jaar 1989 wordt gewogen naar rata van het aantal overblijvende maanden vanaf de datum waarop dit besluit uitwerking heeft tot 31 december 1989, waarbij het jaar 1988 tot referentie voor deze berekening dient.
Article 1. Une part des ressources provenant de la publicité commerciale, obtenues par la RTBF et RTL-TVI, attribuée pour l'année 1989 aux organes de la presse quotidienne groupés au sein de l'Association belge des éditeurs de journaux (ABEJ), consiste en une somme forfaitaire de 100 millions prélevée sur les recettes perçues par la RTBF ainsi qu'une somme de 33 millions sur les recettes perçues par RTL-TVI et en un pourcentage de 20 p.c. sur les sommes recueillies au-delà d'un minimum qui est de 3 069 000 000 francs.
  Ce montant pour l'année 1989 est pondéré au prorata du nombre de mois restant, de la date de prise d'effet du présent arrêté au 31 décembre 1989, l'année 1988 faisant référence pour ce calcul.
Art.2. De bedragen bedoeld in artikel 1 van dit besluit worden gestort in een Fonds voor steun aan de geschreven pers, dat door de Executieve op uiterlijk 31 januari 1990 zal worden opgericht.
  Volgens door de Executieve nader te bepalen regels, worden die bedragen door haar ten voordele van de geschreven pers verdeeld.
Art.2. Les montants visés à l'article 1er du présent arrêté sont versés à un Fonds d'aide à la presse écrite créé par l'Exécutif au plus tard le 31 janvier 1990.
  Selon les modalités qu'il détermine, l'Exécutif répartit ces sommes au profit de la presse écrite.
Art.3. Indien de Executieve, krachtens artikel 12 van de wet van 6 februari 1987 betreffende de radiodistributie- en teledistributienetten en betreffende de handelspubliciteit op radio en televisie, gewijzigd bij artikel 2 van het decreet van 4 juli 1989, andere radio-omroepstations en radio-omroepvennootschappen machtigt tot het opnemen van commerciële reclame in hun programma's, mag ze een deel van de inkomsten voor andere sectoren van de geschreven pers bestemmen.
Art.3. Si l'Exécutif, en vertu de l'article 12 de la loi du 6 février 1987 relative aux réseaux de radiodistribution et de télédistribution et à la publicité commerciale à la radio et à la télévision modifiée par l'article 2 du décret du 4 juillet 1989 autorise d'autres stations et sociétés de radiodiffusion à insérer de la publicité commerciale dans leurs programmes, il peut affecter une part des ressources à d'autres secteurs de la presse écrite.
Art. 4. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 september 1989.
Art. 4. Le présent arrêté produit ses effets le 10 septembre 1989.