Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
17 NOVEMBER 1988. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers.
Titre
17 NOVEMBRE 1988. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. <wijzigingsbepaling van art. 65 van het KB 1967-12-21/01>
Article 1.
Art.2. De bepalingen van artikel 1 worden door de Rijksdienst voor Pensioenen ambtshalve toegepast op de personen waarvan de rechten op het pensioen nog niet het voorwerp waren van een administratieve beslissing op de datum van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.
  Om de toepassing van artikel 1 te bekomen, moeten de personen die niet beoogd zijn bij § 1 een aanvraag indienen volgens de in hoofdstuk II van het hogergenoemd koninklijk besluit van 21 december 1967 voorgeschreven vormen. Deze aanvraag heeft uitwerking de eerste dag van de maand volgend op deze tijdens welke zij is ingediend; zij heeft evenwel ten vroegste uitwerking op de datum waarop dit besluit in werking treedt.
Art.2. Les dispositions de l'article 1er sont appliquées d'office par l'Office national des Pensions aux personnes dont les droits à la pension n'ont pas encore fait l'objet d'une décision administrative à la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge.
  Pour obtenir l'application de l'article 1er, les personnes autres que celles visées au § 1er doivent introduire une demande dans les formes prescrites par le chapitre II de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 précité. Cette demande produit ses effets le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel elle est introduite; elle produit toutefois, au plus tôt, ses effets à la date à laquelle le présent arrêté entre en vigueur.
Art.3. Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Art.3. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Art. 4. Onze Minister van Pensioenen en Onze Staatssecretaris voor Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Notre Ministre des Pensions et Notre Secrétaire d'Etat aux Pensions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.