Artikel 1. § 1. De bedragen van de vergoedingen verschuldigd voor deelneming aan de proeven die de eventuele inschrijving op de nationale catalogi voorafgaan worden vastgesteld overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde bijlage.
§ 2. Om het bedrag van de vergoeding te bepalen, worden de plantensoorten in drie klassen ingedeeld.
Klas A: tarwe, gerst, haver, aardappel, suikerbiet;
Klas B: rogge, spelt, maïs, grassen, voedergewassen, oliehoudende planten en vezelgewassen, sla, tomaat, witloof, erwt, boon, wortel, schorseneer, bloemkool, ajuin, porei, selder;
Klas C: landbouwgewassen, uitgezonderd die vermeld onder klassen A en B, tuinbouwgewassen uitgezonderd die onder klas B, fruitbomen, fruitheesters, aardbei, bosbomen.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
22 JULI 1977. - Koninklijk besluit tot harmonisatie van de vergoedingen, verschuldigd voor deelneming van de rassen aan de officiële proeven, met het oog op de eventuele inschrijving in het rassenregister en op de nationale rassencatalogi.
Titre
22 JUILLET 1977. - Arrêté royal harmonisant les rétributions dues pour la participation des variétés aux examens officiels en vue de l'inscription éventuelle au registre des variétés et aux catalogues nationaux de variétés.
Informations sur le document
Numac: 1977072210
Datum: 1977-07-22
Info du document
Numac: 1977072210
Date: 1977-07-22
Tekst (9)
Texte (9)
Article 1. § 1. Les montants des rétributions dues pour la participation aux examens qui précèdent l'inscription éventuelle aux catalogues nationaux, sont fixés conformément à l'annexe du présent arrêté.
§ 2. Pour déterminer le montant des rétributions, les espèces végétales sont réparties en trois classes.
Classe A: blé, orge, avoine, pomme de terre, betterave sucrière;
Classe B: seigle, épeautre, maïs, graminées, plantes fourragères, plantes oléagineuses et à fibres, laitue, tomate, chicorée, witloof, pois, haricot, carotte, scorsonère, chou-fleur, oignon, poireau, céleri;
Classe C: les plantes agricoles autres que celles mentionnées aux classes A et B, les plantes horticoles autres que celles mentionnées à la classe B, les arbres et arbustes fruitiers, le fraisier, les arbres forestiers.
§ 2. Pour déterminer le montant des rétributions, les espèces végétales sont réparties en trois classes.
Classe A: blé, orge, avoine, pomme de terre, betterave sucrière;
Classe B: seigle, épeautre, maïs, graminées, plantes fourragères, plantes oléagineuses et à fibres, laitue, tomate, chicorée, witloof, pois, haricot, carotte, scorsonère, chou-fleur, oignon, poireau, céleri;
Classe C: les plantes agricoles autres que celles mentionnées aux classes A et B, les plantes horticoles autres que celles mentionnées à la classe B, les arbres et arbustes fruitiers, le fraisier, les arbres forestiers.
Art.2. Deze vergoedingen zijn ten laste van de persoon die de inschrijving heeft aangevraagd. Zij moeten gestort worden in de loop van de maand die volgt op degene waarin de belanghebbende ervan verwittigd werd dat zijn ras aan de officiële proeven deelnemen mag.
Rassen waarvoor de betaling binnen die termijn niet uitgevoerd werd, zullen niet aan de proeven deelnemen.
Rassen waarvoor de betaling binnen die termijn niet uitgevoerd werd, zullen niet aan de proeven deelnemen.
Art.2. Ces rétributions sont à charge de la personne qui a introduit la demande d'inscription. Elles doivent être versées au cours du mois qui suit celui où l'intéressé a été informé que la variété est admise à participer aux examens officiels.
Les variétés pour lesquelles le paiement n'aura pas été effectué au cours de cette période, ne participeront pas aux essais.
Les variétés pour lesquelles le paiement n'aura pas été effectué au cours de cette période, ne participeront pas aux essais.
Art.3. Wanneer voor het onderzoek van een ras beroep wordt gedaan op een buitenlandse dienst of deskundige, is het bedrag verschuldigd, dat door deze dienst of deskundige is gefactureerd.
Art.3. Lorsque pour l'examen d'une variété, il est fait appel à un service ou à un expert étrangers, le montant facturé par ce service ou cet expert reste dû.
Art.4. § 1. Indien een persoon bij het neerleggen van zijn aanvraag om het kwekerscertificaat voor een ras, een aanvraag indient om inschrijving van dat ras op een nationale rassencatalogus, dan vervangt het onderzoek naar de homogeniteit, de onderscheidbaarheid en de bestendigheid, uitgevoerd met het oog op het verlenen van het kwekerscertificaat, het onderzoek naar dezelfde eigenschappen, uit te voeren met het oog op de inschrijving van het ras op de nationale rassencatalogus.
Deze aanvrager dient in dit geval de rechten voor dit onderzoek te betalen aan de Dienst tot bescherming van kweekprodukten.
§ 2. Indien een persoon een kwekerscertificaat aanvraagt voor een ras, dat reeds deelneemt aan het onderzoek naar de homogeniteit, de onderscheidbaarheid en de bestendigheid met het oog op de inschrijving op een nationale rassencatalogus, dan is de aanvrager gehouden aan de Dienst tot bescherming van kweekprodukten de rechten te betalen voor de onderzoeksperioden welke eventueel nog moeten plaatshebben op het ogenblik van de neerlegging van de aanvraag van het kwekerscertificaat.
Deze aanvrager dient in dit geval de rechten voor dit onderzoek te betalen aan de Dienst tot bescherming van kweekprodukten.
§ 2. Indien een persoon een kwekerscertificaat aanvraagt voor een ras, dat reeds deelneemt aan het onderzoek naar de homogeniteit, de onderscheidbaarheid en de bestendigheid met het oog op de inschrijving op een nationale rassencatalogus, dan is de aanvrager gehouden aan de Dienst tot bescherming van kweekprodukten de rechten te betalen voor de onderzoeksperioden welke eventueel nog moeten plaatshebben op het ogenblik van de neerlegging van de aanvraag van het kwekerscertificaat.
Art.4. § 1. Lorsqu'une personne, au moment du dépôt de sa demande de certificat d'obtention végétale pour une variété, introduit pour cette variété une demande d'inscription au catalogue national des variétés, l'examen de l'homogénéité, de la distinction et de la stabilité, effectué en vue de l'octroi du certificat d'obtention végétale, remplace l'examen de ces mêmes caractères, à effectuer en vue de l'inscription de la variété au catalogue national des variétés.
Dans ce cas, ce demandeur devra payer les redevances pour cet examen au Service de la protection des obtentions végétales.
§ 2. Lorsqu'une personne dépose une demande de certificat d'obtention végétale pour une variété participant à l'examen de l'homogénéité, de la distinction et de la stabilité en vue de l'inscription au catalogue national des variétés, le demandeur est tenu de payer au Service de la protection des obtentions végétales, les redevances pour les périodes d'examen, qui doivent éventuellement encore avoir lieu au moment du dépôt de la demande de certificat d'obtention végétale.
Dans ce cas, ce demandeur devra payer les redevances pour cet examen au Service de la protection des obtentions végétales.
§ 2. Lorsqu'une personne dépose une demande de certificat d'obtention végétale pour une variété participant à l'examen de l'homogénéité, de la distinction et de la stabilité en vue de l'inscription au catalogue national des variétés, le demandeur est tenu de payer au Service de la protection des obtentions végétales, les redevances pour les périodes d'examen, qui doivent éventuellement encore avoir lieu au moment du dépôt de la demande de certificat d'obtention végétale.
Art.5. Voor de rassen, welke op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit, het voorwerp uitmaken van een aanvraag om inschrijving in een nationale rassencatalogus, blijft het Koninklijk besluit van 31 augustus 1970 tot vaststelling van de vergoedingen, verschuldigd voor deelneming aan de teeltproeven die aan de eventuele inschrijving op de rassenlijst der landbouwsoorten voorafgaan, van toepassing.
Art.5. Pour les variétés, qui au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, font l'objet d'une demande d'inscription dans un catalogue national de variétés, l'Arrêté royal du 31 août 1970 fixant les rétributions dues pour la participation aux essais de culture qui précèdent l'inscription éventuelle sur la liste des variétés des espèces agricoles, reste d'application.
Art.6. Benevens de vergoedingen voorzien in artikel 1 van dit besluit, is een recht verschuldigd voor het neerleggen van de aanvraag om inschrijving van een ras in een nationale rassencatalogus. Dit recht is te betalen terzelfdertijd als de vergoeding van de eerste onderzoeksperiode.
Art.6. En plus des rétributions prévues à l'article 1er du précédent arrêté, une redevance est due pour le dépôt de la demande d'inscription d'une variété dans un catalogue national des variétés. Cette redevance doit être payée en même temps que la rétribution pour la première période d'examen.
Art.7. Het koninklijk besluit van 31 augustus 1970 tot vaststelling van de vergoedingen, verschuldigd voor deelneming aan de teeltproeven die aan de eventuele inschrijving op de rassenlijst der landbouwsoorten voorafgaan en het koninklijk besluit van 23 april 1971, het voorgaande besluit wijzigend, worden opgeheven, behalve wat betreft de overgangsbepalingen van artikel 5 van dit besluit.
Art.7. L'arrêté royal du 31 août 1970 fixant les rétributions dues pour la participation aux essais de culture qui précèdent l'inscription éventuelle sur la liste des variétés des espèces agricoles et l'arrêté royal du 23 avril 1971 modifiant le précédent arrêté, sont abrogés, sauf en ce qui concerne les dispositions transitoires prévues à l'article 5 du présent arrêté.
Art.8. Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.8. Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Art. N. Bijlage.
Art. N. Annexe.