Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:
1. Muziek: alle vormen van muziekemissie electronisch versterkt en voortkomend van blijvende of tijdelijke geluidsbronnen;
2. Openbare inrichtingen: alle inrichtingen alsmede hun aanhorigheden, die, al dan niet tegen betaling, voor het publiek toegankelijk zijn, ook al is de toegang tot bepaalde categorieën van personen beperkt, zoals danszalen, concertzalen, discotheken, privé-clubs, winkels, restaurants, drankgelegenheden, met inbegrip van die welke in open lucht gelegen zijn;
3. Private inrichtingen: woningen en hun aanhorigheden en tuinen, en in het algemeen, alle plaatsen welke niet voor het publiek toegankelijk zijn;
4. Buurt: alle in de onmiddellijke omgeving gelegen lokalen of gebouwen, waarin zich personen bevinden;
5. Achtergrondsgeluidsniveau: minimum geluidsniveau, gemeten over een periode van vijf minuten, bij uitschakeling van de onder 1 bedoelde geluidsbronnen in de onder 2 en 3 bedoelde inrichtingen.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
24 FEBRUARI 1977. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van geluidsnormen voor muziek in openbare en private inrichtingen. (NOTA : opgeheven voor het Vlaamse Gewest bij BVR2014-01-17/12, art. 4, 006; Inwerkingtreding : 22-02-2014) (NOTA : opgeheven voor het Brusselse Gewest bij BESL2017-01-26/32, art. 17, 007; Inwerkingtreding : 21-02-2018)(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 04-07-1984 en tekstbijwerking tot 21-02-2017)
Titre
24 FEVRIER 1977. - Arrêté royal fixant les normes acoustiques pour la musique dans les établissements publics et privés. (NOTE : abrogé pour la Région flamande par AGF2014-01-17/12, art. 4, 006; En vigueur : 22-02-2014) (NOTE : abrogé pour la Région Bruxelloise par ARR2017-01-26/32, art. 17, 007; En vigueur : 21-02-2018) (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 04-07-1984 et mise à jour au 21-02-2017)
Informations sur le document
Numac: 1977022408
Datum: 1977-02-24
Info du document
Numac: 1977022408
Date: 1977-02-24
Tekst (8)
Texte (8)
Article 1. Pour l'application des dispositions du présent arrêté, on entend par :
1. Musique : toutes les modalités d'émission de musique amplifiée électroniquement et provenant de sources sonores, permanentes ou temporaires;
2. Etablissements publics : tous les établissements ainsi que leurs dépendances accessibles au public même si leur accès est limité à certaines catégories de personnes, contre paiement ou non, tels que les salles de danse, salles de concert, discothèques, cercles privés, magasins, restaurants, débits de boisson, y compris ceux et ou celles qui sont situés en plein air;
3. Etablissements privés : les habitations et leurs dépendances et jardins, et en général, tous les endroits non accessibles au public;
4. Voisinage : tous les locaux ou bâtiments situés dans l'environ immédiat, dans lesquels se trouvent des personnes;
5. Niveau du bruit de fond : le niveau sonore minimum, mesuré pendant une période de cinq minutes, à l'exclusion des sources sonores visées au 1 dans les établissements dont question aux 2 et 3.
1. Musique : toutes les modalités d'émission de musique amplifiée électroniquement et provenant de sources sonores, permanentes ou temporaires;
2. Etablissements publics : tous les établissements ainsi que leurs dépendances accessibles au public même si leur accès est limité à certaines catégories de personnes, contre paiement ou non, tels que les salles de danse, salles de concert, discothèques, cercles privés, magasins, restaurants, débits de boisson, y compris ceux et ou celles qui sont situés en plein air;
3. Etablissements privés : les habitations et leurs dépendances et jardins, et en général, tous les endroits non accessibles au public;
4. Voisinage : tous les locaux ou bâtiments situés dans l'environ immédiat, dans lesquels se trouvent des personnes;
5. Niveau du bruit de fond : le niveau sonore minimum, mesuré pendant une période de cinq minutes, à l'exclusion des sources sonores visées au 1 dans les établissements dont question aux 2 et 3.
Artikel 1. (VLAAMSE GEWEST)
[1 Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1. Muziek : alle vormen van muziekemissie elektronisch versterkt en voortkomend van blijvende of tijdelijke geluidsbronnen;
2. Openbare inrichtingen : bioscopen en theaters waar films worden vertoond;
3. Buurt : alle in de onmiddellijke omgeving gelegen lokalen of gebouwen, waarin zich personen bevinden;
4. Achtergrondgeluidsniveau : minimum geluidsniveau, gemeten over een periode van vijf minuten, bij uitschakeling van de onder 1 vermelde geluidsbronnen in de onder 2 vermelde inrichtingen.]1
[1 Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1. Muziek : alle vormen van muziekemissie elektronisch versterkt en voortkomend van blijvende of tijdelijke geluidsbronnen;
2. Openbare inrichtingen : bioscopen en theaters waar films worden vertoond;
3. Buurt : alle in de onmiddellijke omgeving gelegen lokalen of gebouwen, waarin zich personen bevinden;
4. Achtergrondgeluidsniveau : minimum geluidsniveau, gemeten over een periode van vijf minuten, bij uitschakeling van de onder 1 vermelde geluidsbronnen in de onder 2 vermelde inrichtingen.]1
Modifications
Article 1. (REGION FLAMANDE)
[1 Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
1. Musique : toutes les modalités d'émission de musique amplifiée électroniquement et provenant de sources sonores, permanentes ou temporaires;
2. Etablissements publics : cinémas et théâtres où sont présentés des films;
3. Voisinage : tous les locaux ou bâtiments situés dans l'environ immédiat, dans lesquels se trouvent des personnes;
4. Niveau du bruit de fond : le niveau acoustique minimum, mesuré pendant une période de cinq minutes, à l'exclusion des sources sonores visées au 1 dans les établissements dont question au 2.]1
[1 Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
1. Musique : toutes les modalités d'émission de musique amplifiée électroniquement et provenant de sources sonores, permanentes ou temporaires;
2. Etablissements publics : cinémas et théâtres où sont présentés des films;
3. Voisinage : tous les locaux ou bâtiments situés dans l'environ immédiat, dans lesquels se trouvent des personnes;
4. Niveau du bruit de fond : le niveau acoustique minimum, mesuré pendant une période de cinq minutes, à l'exclusion des sources sonores visées au 1 dans les établissements dont question au 2.]1
Modifications
Art.2. In openbare inrichtingen mag het maximum geluidsniveau voortgebracht door de muziek 90 dB(A) niet overschrijden. Dit geluidsniveau wordt gemeten op gelijk welke plaats in de inrichting waar zich in normale omstandigheden personen kunnen bevinden.
Art.2. Dans les établissements publics, le niveau sonore maximum émis par la musique ne peut dépasser 90 dB(A). Ce niveau sonore est mesuré à n'importe quel endroit de l'établissement où peuvent se trouver normalement des personnes.
Art.3. De openbare en private inrichtingen waar muziek geproduceerd wordt, moeten zo ingericht zijn dat het geluidsniveau gemeten in de buurt:
1° niet hoger is dan 5 dB(A) boven het achtergrondsgeluidsniveau, indien dit lager is dan 30 dB(A);
2° niet hoger is dan 35 dB (A) indien het achtergrondsgeluidsniveau ligt tussen 30 en 35 dB(A);
3° niet hoger is dan het achtergrondsgeluidsniveau indien dit hoger is dan 35 dB (A).
Dit geluidsniveau wordt gemeten in het lokaal of gebouw, met gesloten deuren en vensters. De mikrofoon wordt geplaatst op minstens 1 m afstand van de muren en op een hoogte van 1,20 m boven de vloer.
1° niet hoger is dan 5 dB(A) boven het achtergrondsgeluidsniveau, indien dit lager is dan 30 dB(A);
2° niet hoger is dan 35 dB (A) indien het achtergrondsgeluidsniveau ligt tussen 30 en 35 dB(A);
3° niet hoger is dan het achtergrondsgeluidsniveau indien dit hoger is dan 35 dB (A).
Dit geluidsniveau wordt gemeten in het lokaal of gebouw, met gesloten deuren en vensters. De mikrofoon wordt geplaatst op minstens 1 m afstand van de muren en op een hoogte van 1,20 m boven de vloer.
Art.3. Les établissements publics et privés dans lesquels est produite de la musique, doivent être aménagés de telle façon que le niveau sonore mesuré dans le voisinage :
1° ne dépasse pas de 5 dB(A) le niveau du bruit de fond, quand celui-ci est inférieur à 30 dB(A);
2° ne dépasse pas 35 dB(A) quand le niveau du bruit de fond se situe entre 30 et 35 dB(A);
3° ne dépasse pas le niveau du bruit de fond, quand celui-ci est supérieur à 35 dB(A).
Ce niveau sonore est mesuré à l'intérieur d'un local ou bâtiment, les portes et fenêtres étant fermées. Le microphone est placé à un mètre au moins de distance des murs et à une hauteur de 1,20 m au-dessus du sol.
1° ne dépasse pas de 5 dB(A) le niveau du bruit de fond, quand celui-ci est inférieur à 30 dB(A);
2° ne dépasse pas 35 dB(A) quand le niveau du bruit de fond se situe entre 30 et 35 dB(A);
3° ne dépasse pas le niveau du bruit de fond, quand celui-ci est supérieur à 35 dB(A).
Ce niveau sonore est mesuré à l'intérieur d'un local ou bâtiment, les portes et fenêtres étant fermées. Le microphone est placé à un mètre au moins de distance des murs et à une hauteur de 1,20 m au-dessus du sol.
Art. 3. (VLAAMSE GEWEST)
De openbare [1 ...]1 [2 inrichtingen]2 waar muziek geproduceerd wordt, moeten zo ingericht zijn dat het geluidsniveau gemeten in de buurt:
1° niet hoger is dan 5 dB(A) boven het [1 achtergrondgeluidsniveau]1, indien dit lager is dan 30 dB(A);
2° niet hoger is dan 35 dB (A) indien het [1 achtergrondgeluidsniveau]1 ligt tussen 30 en 35 dB(A);
3° niet hoger is dan het [1 achtergrondgeluidsniveau]1 indien dit hoger is dan 35 dB (A).
Dit geluidsniveau wordt gemeten in het lokaal of gebouw, met gesloten deuren en vensters. De mikrofoon wordt geplaatst op minstens 1 m afstand van de muren en op een hoogte van 1,20 m boven de vloer.
De openbare [1 ...]1 [2 inrichtingen]2 waar muziek geproduceerd wordt, moeten zo ingericht zijn dat het geluidsniveau gemeten in de buurt:
1° niet hoger is dan 5 dB(A) boven het [1 achtergrondgeluidsniveau]1, indien dit lager is dan 30 dB(A);
2° niet hoger is dan 35 dB (A) indien het [1 achtergrondgeluidsniveau]1 ligt tussen 30 en 35 dB(A);
3° niet hoger is dan het [1 achtergrondgeluidsniveau]1 indien dit hoger is dan 35 dB (A).
Dit geluidsniveau wordt gemeten in het lokaal of gebouw, met gesloten deuren en vensters. De mikrofoon wordt geplaatst op minstens 1 m afstand van de muren en op een hoogte van 1,20 m boven de vloer.
Art. 3. (REGION FLAMANDE)
Les établissements publics [1 ...]1 dans lesquels est produite de la musique, doivent être aménagés de telle façon que le niveau sonore mesuré dans le voisinage :
1° ne dépasse pas de 5 dB(A) le niveau du bruit de fond, quand celui-ci est inférieur à 30 dB(A);
2° ne dépasse pas 35 dB(A) quand le niveau du bruit de fond se situe entre 30 et 35 dB(A);
3° ne dépasse pas le niveau du bruit de fond, quand celui-ci est supérieur à 35 dB(A).
Ce niveau sonore est mesuré à l'intérieur d'un local ou bâtiment, les portes et fenêtres étant fermées. Le microphone est placé à un mètre au moins de distance des murs et à une hauteur de 1,20 m au-dessus du sol.
Les établissements publics [1 ...]1 dans lesquels est produite de la musique, doivent être aménagés de telle façon que le niveau sonore mesuré dans le voisinage :
1° ne dépasse pas de 5 dB(A) le niveau du bruit de fond, quand celui-ci est inférieur à 30 dB(A);
2° ne dépasse pas 35 dB(A) quand le niveau du bruit de fond se situe entre 30 et 35 dB(A);
3° ne dépasse pas le niveau du bruit de fond, quand celui-ci est supérieur à 35 dB(A).
Ce niveau sonore est mesuré à l'intérieur d'un local ou bâtiment, les portes et fenêtres étant fermées. Le microphone est placé à un mètre au moins de distance des murs et à une hauteur de 1,20 m au-dessus du sol.
Modifications
Art.4. Het geluidsniveau in dB(A) wordt gemeten met een geluidsmeter, die minstens voldoet aan de nauwkeurigheidseisen bepaald in de Belgische norm NBN 576.80, met instelling van de "trage" dynamische karakteristiek.
Vóór elke meting of reeks van metingen met betrekking tot een zelfde geluidsbron wordt de geluidsmeter afgesteld met behulp van een akoestische ijkbron.
Vóór elke meting of reeks van metingen met betrekking tot een zelfde geluidsbron wordt de geluidsmeter afgesteld met behulp van een akoestische ijkbron.
Art.4. Le niveau sonore en dB(A) est mesuré à l'aide d'un sonomètre, qui satisfait au moins aux conditions de précision définies dans la norme belge NBN 576.80 (e), avec la caractéristique dynamique "lente ".
Avant chaque mesure ou série de mesures relatives à une même source sonore, le sonomètre est mis au point à l'aide d'une source d'étallonage acoustique.
Avant chaque mesure ou série de mesures relatives à une même source sonore, le sonomètre est mis au point à l'aide d'une source d'étallonage acoustique.
Art. 4bis. <NOTA : Voor het Vlaamse Gewest ingevoegd bij BVR 1997-04-22/36, art. 1; Inwerkingtreding : 17-05-1997> Bijzondere bepalingen voor het Vlaamse gewest.
§ 1. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder :
1° Vlaamse minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het leefmilieu;
2° ingedeelde inrichting : een inrichting die overeenkomstig de indelingslijst gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, zoals meermaals gewijzigd, als hinderlijk is ingedeeld;
3° muziekactiviteit : een activiteit die plaatsgrijpt in een openbare inrichting, andere dan een ingedeelde inrichting, en waarbij muziek wordt geproduceerd ter gelegenheid van kermissen, carnavals, muziekfestivals, fuiven en andere bijzondere feesten of festiviteiten.
§ 2. De bepalingen van de artikelen 2 en 3 zijn niet van toepassing op muziekactiviteiten die als dusdanig door de Vlaamse minister zijn erkend.
§ 3. De in § 2 bedoelde erkenning moet schriftelijk worden aangevraagd door de organisator van de muziekactiviteit. De aanvraag, in te dienen in drie exemplaren, moet volgende elementen omvatten :
1° de naam en adres van de organisator van de muziekactiviteit; wanneer de organisator een rechtspersoon betreft moet tevens de naam en adres van de natuurlijke persoon worden vermeld die verantwoordelijk is voor de organisatie van de muziekactiviteit;
2° het adres en de omschrijving van de locatie waar de muziekactiviteit plaatsgrijpt;
3° een situeringsplan op schaal van tenminste 1/1 000, waarop de locatie waar de muziekactiviteit plaatsgrijpt is aangegeven ten opzichte van de binnen een straal van 100 m rondom de locatie gelegen buurt;
4° de omschrijving van de aard van de bijzondere feesten of festiviteiten ter gelegenheid van dewelke de muziekactiviteit wordt georganiseerd;
5° de data en uren van de muziekactiviteit.
§ 4. De Vlaamse minister doet binnen een termijn van drie maanden na de indiening ervan, uitspraak over de aanvraag tot erkenning van de muziekactiviteit. Voorafgaand aan deze uitspraak wint de minister het advies in van het College van Burgemeester en Schepenen van de gemeente waar de muziekactiviteit plaatsheeft. Het College van Burgemeester en Schepenen brengt zijn advies uit binnen een termijn van drie weken.
§ 5. De Vlaamse minister kan voor de muziekactiviteiten die hij als dusdanig erkent, inzonderheid wanneer deze zijn gelokaliseerd in de nabijheid van stiltebehoevende instellingen of zones, zoals bejaardentehuizen, ziekenhuizen, scholen, natuurreservaten, enz., restrictiemaatregelen opleggen en/of de duur van het veroorzaken van lawaai beperken.
§ 6. Onverminderd de bepalingen van artikel 5 worden overtredingen van dit besluit opgespoord en vastgesteld door de ambtenaren bedoeld in artikel 58 van het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, zoals meermaals gewijzigd.
§ 1. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder :
1° Vlaamse minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het leefmilieu;
2° ingedeelde inrichting : een inrichting die overeenkomstig de indelingslijst gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, zoals meermaals gewijzigd, als hinderlijk is ingedeeld;
3° muziekactiviteit : een activiteit die plaatsgrijpt in een openbare inrichting, andere dan een ingedeelde inrichting, en waarbij muziek wordt geproduceerd ter gelegenheid van kermissen, carnavals, muziekfestivals, fuiven en andere bijzondere feesten of festiviteiten.
§ 2. De bepalingen van de artikelen 2 en 3 zijn niet van toepassing op muziekactiviteiten die als dusdanig door de Vlaamse minister zijn erkend.
§ 3. De in § 2 bedoelde erkenning moet schriftelijk worden aangevraagd door de organisator van de muziekactiviteit. De aanvraag, in te dienen in drie exemplaren, moet volgende elementen omvatten :
1° de naam en adres van de organisator van de muziekactiviteit; wanneer de organisator een rechtspersoon betreft moet tevens de naam en adres van de natuurlijke persoon worden vermeld die verantwoordelijk is voor de organisatie van de muziekactiviteit;
2° het adres en de omschrijving van de locatie waar de muziekactiviteit plaatsgrijpt;
3° een situeringsplan op schaal van tenminste 1/1 000, waarop de locatie waar de muziekactiviteit plaatsgrijpt is aangegeven ten opzichte van de binnen een straal van 100 m rondom de locatie gelegen buurt;
4° de omschrijving van de aard van de bijzondere feesten of festiviteiten ter gelegenheid van dewelke de muziekactiviteit wordt georganiseerd;
5° de data en uren van de muziekactiviteit.
§ 4. De Vlaamse minister doet binnen een termijn van drie maanden na de indiening ervan, uitspraak over de aanvraag tot erkenning van de muziekactiviteit. Voorafgaand aan deze uitspraak wint de minister het advies in van het College van Burgemeester en Schepenen van de gemeente waar de muziekactiviteit plaatsheeft. Het College van Burgemeester en Schepenen brengt zijn advies uit binnen een termijn van drie weken.
§ 5. De Vlaamse minister kan voor de muziekactiviteiten die hij als dusdanig erkent, inzonderheid wanneer deze zijn gelokaliseerd in de nabijheid van stiltebehoevende instellingen of zones, zoals bejaardentehuizen, ziekenhuizen, scholen, natuurreservaten, enz., restrictiemaatregelen opleggen en/of de duur van het veroorzaken van lawaai beperken.
§ 6. Onverminderd de bepalingen van artikel 5 worden overtredingen van dit besluit opgespoord en vastgesteld door de ambtenaren bedoeld in artikel 58 van het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, zoals meermaals gewijzigd.
Art. 4bis. Dispositions particulières pour la Région flamande.
§ 1. Pour l'application du présent article, il faut entendre par :
1° Ministre flamand : le Ministre flamand chargé de l'environnement;
2° établissement classifié : un établissement qui est classifié comme incommodant conformément à la liste de classification jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, tel que modifié à maintes reprises;
3° activité musicale : une activité ayant lieu dans un établissement public autre qu'un établissement classifié, et pendant laquelle il est produit de la musique à l'occasion de kermesses, de carnavals, de festivals musicaux, de surprises parties et d'autres fêtes et festivités particulières.
§ 2. Les dispositions des articles 2 et 3 ne s'appliquent pas aux activités musicales reconnues comme telles par le Ministre flamand.
§ 3. La reconnaissance visée au § 2 doit être demandée par écrit par l'organisateur de l'activité musicale. La demande, à introduire en trois exemplaires, doit contenir les éléments suivants :
1° le nom et l'adresse de l'organisateur de l'activité musicale; lorsque l'organisateur est une personne juridique, il y a également lieu de mentionner le nom et l'adresse de la personne physique qui est responsable de l'organisation de l'activité musicale;
2° l'adresse et la description de l'endroit où l'activité musicale a lieu;
3° un plan de situation à une échelle d'au moins 1/1 000e, sur lequel est indiqué l'endroit où a lieu l'activité musicale par rapport au voisinage situé dans un rayon de 100 m autour de cet endroit;
4° la description de la nature des fêtes ou des festivités particulières à l'occasion desquelles l'activité musicale est organisée;
5° la date et les heures de l'activité musicale.
§ 4. Le Ministre flamand se prononce sur la demande de reconnaissance de l'activité musicale dans un délai de trois mois après son introduction. Préalablement à cette décision, le Ministre demande l'avis du Collège des Bourgmestre et Echevins de la commune où l'activité musicale a lieu. Le Collège des Bourgmestre et Echevins émet son avis dans un délai de trois semaines.
§ 5. Le Ministre flamand peut imposer des mesures restrictives et/ou limiter la durée d'émission de bruit pour les activités musicales qu'il reconnaît, notamment lorsque celles-ci ont lieu dans les environs immédiats d'institutions ou de zones nécessitant le silence telles que les maisons de repos, les hôpitaux, les écoles, les réserves naturelles, etc.
§ 6. Sans préjudice des dispositions de l'article 5, les infractions au présent arrêté seront repérées et constatées par les fonctionnaires visés à l'article 58 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, tel que modifié à maintes reprises.
§ 1. Pour l'application du présent article, il faut entendre par :
1° Ministre flamand : le Ministre flamand chargé de l'environnement;
2° établissement classifié : un établissement qui est classifié comme incommodant conformément à la liste de classification jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, tel que modifié à maintes reprises;
3° activité musicale : une activité ayant lieu dans un établissement public autre qu'un établissement classifié, et pendant laquelle il est produit de la musique à l'occasion de kermesses, de carnavals, de festivals musicaux, de surprises parties et d'autres fêtes et festivités particulières.
§ 2. Les dispositions des articles 2 et 3 ne s'appliquent pas aux activités musicales reconnues comme telles par le Ministre flamand.
§ 3. La reconnaissance visée au § 2 doit être demandée par écrit par l'organisateur de l'activité musicale. La demande, à introduire en trois exemplaires, doit contenir les éléments suivants :
1° le nom et l'adresse de l'organisateur de l'activité musicale; lorsque l'organisateur est une personne juridique, il y a également lieu de mentionner le nom et l'adresse de la personne physique qui est responsable de l'organisation de l'activité musicale;
2° l'adresse et la description de l'endroit où l'activité musicale a lieu;
3° un plan de situation à une échelle d'au moins 1/1 000e, sur lequel est indiqué l'endroit où a lieu l'activité musicale par rapport au voisinage situé dans un rayon de 100 m autour de cet endroit;
4° la description de la nature des fêtes ou des festivités particulières à l'occasion desquelles l'activité musicale est organisée;
5° la date et les heures de l'activité musicale.
§ 4. Le Ministre flamand se prononce sur la demande de reconnaissance de l'activité musicale dans un délai de trois mois après son introduction. Préalablement à cette décision, le Ministre demande l'avis du Collège des Bourgmestre et Echevins de la commune où l'activité musicale a lieu. Le Collège des Bourgmestre et Echevins émet son avis dans un délai de trois semaines.
§ 5. Le Ministre flamand peut imposer des mesures restrictives et/ou limiter la durée d'émission de bruit pour les activités musicales qu'il reconnaît, notamment lorsque celles-ci ont lieu dans les environs immédiats d'institutions ou de zones nécessitant le silence telles que les maisons de repos, les hôpitaux, les écoles, les réserves naturelles, etc.
§ 6. Sans préjudice des dispositions de l'article 5, les infractions au présent arrêté seront repérées et constatées par les fonctionnaires visés à l'article 58 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, tel que modifié à maintes reprises.
Art.5. <NOTA : Voor het Waalse Gewest opgeheven bij BWG 1992-12-23/39, art. 5, 2°, 003; Inwerkingtreding : 20-02-1993> Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van gerechtelijke politie, wordt overtreding van dit besluit opgespoord en vastgesteld door:
1° de technische ambtenaren van de Dienst Milieuhinder en de gezondheidsinspecteurs van het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin;
2° de technische ambtenaren van het departement Leefmilieu van het Instituut voor Hygiëne en Epidemiologie van het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin;
3° de bevoegde ambtenaren van de Administratie van de Arbeidsveiligheid van het Ministerie van Arbeid en Tewerkstelling, voor wat betreft de onder hun toezicht staande gevaarlijke, ongezonde of hinderlijke inrichtingen;
4° de technische ambtenaren van de provincies, van de agglomeraties en federaties van gemeenten, en van de gemeenten welke daartoe door Ons zijn aangeduid.
1° de technische ambtenaren van de Dienst Milieuhinder en de gezondheidsinspecteurs van het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin;
2° de technische ambtenaren van het departement Leefmilieu van het Instituut voor Hygiëne en Epidemiologie van het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin;
3° de bevoegde ambtenaren van de Administratie van de Arbeidsveiligheid van het Ministerie van Arbeid en Tewerkstelling, voor wat betreft de onder hun toezicht staande gevaarlijke, ongezonde of hinderlijke inrichtingen;
4° de technische ambtenaren van de provincies, van de agglomeraties en federaties van gemeenten, en van de gemeenten welke daartoe door Ons zijn aangeduid.
Art.5. Sans préjudice des pouvoirs attribués aux officiers de police judiciaire, les infractions aux dispositions du présent arrêté sont recherchées et constatées par :
1° les fonctionnaires techniques du Service des Nuisances et les inspecteurs d'hygiène du Ministère de la Santé publique et de la Famille;
2° les fonctionnaires techniques du Département Environnement de l'Institut d'Hygiène et d'Epidémiologie du Ministère de la Santé publique et de la Famille;
3° les fonctionnaires compétents de l'Administration de la Sécurité du Travail du Ministère de l'Emploi et du Travail, pour ce qui concerne les établissements dangereux, insalubres ou incommodes placés sous leur surveillance;
4° les fonctionnaires techniques des provinces, des agglomérations et des fédérations de communes, et des communes, désignés à cette fin par Nous.
1° les fonctionnaires techniques du Service des Nuisances et les inspecteurs d'hygiène du Ministère de la Santé publique et de la Famille;
2° les fonctionnaires techniques du Département Environnement de l'Institut d'Hygiène et d'Epidémiologie du Ministère de la Santé publique et de la Famille;
3° les fonctionnaires compétents de l'Administration de la Sécurité du Travail du Ministère de l'Emploi et du Travail, pour ce qui concerne les établissements dangereux, insalubres ou incommodes placés sous leur surveillance;
4° les fonctionnaires techniques des provinces, des agglomérations et des fédérations de communes, et des communes, désignés à cette fin par Nous.
Art.6. De bepalingen van dit besluit zullen uitwerking hebben vanaf de eerste dag van de maand volgend op die der bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Voor de inrichtingen die bij de bekendmaking van dit besluit bestaan en in bedrijf zijn, treedt artikel 3 van dit besluit echter in werking een jaar na de bekendmaking van dit besluit.
Voor de inrichtingen die bij de bekendmaking van dit besluit bestaan en in bedrijf zijn, treedt artikel 3 van dit besluit echter in werking een jaar na de bekendmaking van dit besluit.
Art.6. Les dispositions du présent arrêté entreront en vigueur le premier jour du mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Toutefois, l'article 3 du présent arrêté entre en vigueur un an après la publication du présent arrêté, en ce qui concerne les établissements existants et en activité au moment de la publication du présent arrêté.
Toutefois, l'article 3 du présent arrêté entre en vigueur un an après la publication du présent arrêté, en ce qui concerne les établissements existants et en activité au moment de la publication du présent arrêté.
Art. 7. Onze Minister van Volksgezondheid en van het Gezin, Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Staatssecretaris voor Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Notre Ministre de la Santé publique et de la Famille, Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre Secrétaire d'Etat à l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.