Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
30 MAART 1973. - Koninklijk besluit tot bepaling van de te volgen gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de toelagen per dag toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling van minderjarigen en van gehandicapten geplaatst ten laste van de openbare besturen. (NOTE : opgeheven voor de Franse Gemeenschap bij BEFG1983-12-22/33, art. 63, 002) (NOTE : opgeheven voor de Duitstalige Gemeenschap bij BEDG1985-06-14/34, art. 23, 004, als het de jeugdbescherming betreft> (NOTE : opgeheven voor de Vlaamse Gemeenschap bij BVR1989-12-20/38, art. 122, 010 voor zover het geen betrekking heeft op het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten) (NOTA : zie ook BVR1993-12-15/43, art. 13, § 1, B.S. 16-03-1994, p. 6490) (NOTA : opgeheven voor wat de Franse Gemeenschap betreft, voor de instellingen gelegen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bij BESL1994-12-22/09, art. 14, Inwerkingtreding : 01-01-1994) (NOTA : opgeheven voor de bevoegdheden van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bij ORD2002-11-07/42, art. 25; opheffing bevestigd bij BESL2007-10-25/44, art. 120, 022; Inwerkingtreding : 01-01-2008>) (NOTA : Opgeheven voor de Vlaamse Gemeenschap bij BVR2016-02-26/09, art. 41, 4°, 036; Inwerkingtreding : 31-12-2016) (NOTA : opgeheven voor de Duitstalige Gemeenschap bij BDG2019-12-12/26, art. 23,1°, 041; Inwerkingtreding : 01-01-2020) (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 17-01-1984 en tekstbijwerking tot 18-02-2020)
Titre
30 MARS 1973. - Arrêté royal déterminant les règles communes à suivre pour fixer les subventions journalières allouées pour l'entretien, l'éducation et le traitement des mineurs d'âge et des handicapés placés à charge des pouvoirs publics. (NOTE : abrogé pour la Communauté française par ACF1983-12-22/33, art. 63, 002) (NOTE : abrogé pour la Communauté germanophone, par ACG1985-06-14/34, art. 23, 004, en tant qu'il concerne la protection de la jeunesse) (NOTE : abrogé pour la Communauté flamande par AGF1989-12-20/38, art. 122, 010 pour autant qu'il ne se rapporte pas au Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés) (NOTE : Voir aussi AGF1993-12-15/43, article 13, § 1 M.B. 16-03-1994, p. 6516) (NOTE : abrogé, en ce qui concerne la Communauté française, pour les établissements situés sur le Territoire de Bruxelles-Capitale par ARR1994-12-22/09, art. 14, En vigueur : 01-01-1994) (NOTE : abrogé quant aux compétences de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale par ORD2002-11-07/42, art. 25; abrogation confirmée par ARR2007-10-25/44, art. 120, 022; En vigueur : 01-01-2008) (NOTE : Abrogé pour la Communauté flamande par AGF2016-02-26/09, art. 41, 4°, 036; En vigueur : 31-12-2016) (NOTE : abrogé pour la Communauté germanophone par ACG2019-12-12/26, art. 23,1°, 041; En vigueur : 01-01-2020) (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 17-01-1984 et mise à jour au 18-02-2020)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (137)
Texte (137)
Artikel 1. § 1. Dit besluit stelt de Gemeenschappelijke basissen vast, die dienen voor de berekening per onderhoudsdag van :
  1° de toelagen voor onderhoud en opvoeding die ten laste van de begroting van het Ministerie van Justitie worden uitbetaald aan de inrichtingen die zijn erkend overeenkomstig de artikelen 66 en 67 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, aan de erkende diensten voor plaatsing in gezinnen of voor de organisatie van gezinsvervangende tehuizen, diensten die minderjarigen begeleiden die in het kader van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming zelfstandig wonen alsook aan private personen, voor de plaatsingen die werden verricht overeenkomstig titel I of titel II, hoofdstuk III en IV van de voornoemde wet;
  2° de kosten van huisvesting, onderhoud, behandeling en opvoeding die door het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten opgericht door het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 worden betaald aan de erkende inrichtingen, tehuizen of diensten om ten laste van het Fonds gehandicapten op te nemen.
  § 2. Onder de term <> wordt verstaan :
  1° elke minderjarige die, overeenkomstig de voormelde wet van 8 april 1965, is geplaatst;
  2° elke gehandicapte in wiens voordeel het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten overeenkomstig voormeld koninklijk besluit van 10 november 1967, tegemoetkomt.
Article 1. § 1. Le présent arrêté fixe les bases communes selon lesquelles sont calculés par journée d'entretien :
  1° les subventions d'entretien et d'éducation payées à charge du budget du Ministère de la Justice aux établissements agréés en vertu des articles 66 et 67 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, aux services de placements familiaux ou d'organisation de maisons familiales agréées, aux services assurant la guidance des mineurs d'âge ayant, dans le cadre de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse leur demeure propre ainsi qu'aux particuliers pour les placements effectués en vertu du titre I ou du titre II, chapitres III et IV, de ladite loi;
  2° les frais de logement, d'entretien, de traitement et d'éducation payés par le Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés créé par l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 aux établissements, homes ou services agrées pour accueillir des handicapés à charge de ce Fonds.
  § 2. Le terme " bénéficiaire " s'entend :
  1° de tout mineur placé en vertu de la loi précitée du 8 avril 1965;
  2° de tout handicapé pour lequel le Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés intervient en vertu de l'arrêté royal précité du 10 novembre 1967.
Art. 1_VLAAMS_GEWEST.   § 1. Dit besluit stelt de Gemeenschappelijke basissen vast, die dienen voor de berekening per onderhoudsdag van :
  1° de toelagen voor onderhoud en opvoeding die ten laste van de begroting van het Ministerie van Justitie worden uitbetaald aan de inrichtingen die zijn erkend overeenkomstig de artikelen 66 en 67 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, aan de erkende diensten [1 ...]1 voor de organisatie van gezinsvervangende tehuizen, diensten die minderjarigen begeleiden die in het kader van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming zelfstandig wonen [1 ...]1, voor de plaatsingen die werden verricht overeenkomstig titel I of titel II, hoofdstuk III en IV van de voornoemde wet;
  2° de kosten van huisvesting, onderhoud, behandeling en opvoeding die door het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten opgericht door het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 worden betaald aan de erkende inrichtingen, tehuizen of diensten om ten laste van het Fonds gehandicapten op te nemen.
  § 2. Onder de term <> wordt verstaan :
  1° elke minderjarige die, overeenkomstig de voormelde wet van 8 april 1965, is geplaatst;
  2° elke gehandicapte in wiens voordeel het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten overeenkomstig voormeld koninklijk besluit van 10 november 1967, tegemoetkomt.
  (3°. de persoon in wiens voordeel het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap tussenbeide komt krachtens de bepalingen van het artikel 8bis van het besluit van de Vlaamse Executieve van 24 juli 1991 betreffende de inschrijving bij het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap.)
  
Art. 1 _REGION_FLAMANDE.
  § 1. Le présent arrêté fixe les bases communes selon lesquelles sont calculés par journée d'entretien :
  1° les subventions d'entretien et d'éducation payées à charge du budget du Ministère de la Justice aux établissements agréés en vertu des articles 66 et 67 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, aux services [1 ...]1 d'organisation de maisons familiales agréées, aux services assurant la guidance des mineurs d'âge ayant, dans le cadre de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse leur demeure propre [1 ...]1 pour les placements effectués en vertu du titre I ou du titre II, chapitres III et IV, de ladite loi;
  2° les frais de logement, d'entretien, de traitement et d'éducation payés par le Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés créé par l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 aux établissements, homes ou services agrées pour accueillir des handicapés à charge de ce Fonds.
  § 2. Le terme " bénéficiaire " s'entend :
  1° de tout mineur placé en vertu de la loi précitée du 8 avril 1965;
  2° de tout handicapé pour lequel le Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés intervient en vertu de l'arrêté royal précité du 10 novembre 1967.
  (3°. la personne en faveur de laquelle intervient le Fonds flamand pour l'Intégration sociale des Personnes handicapées, en vertu des dispositions de l'article 8bis de l'arrêté de l'Exécutif flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'enregistrement au Fonds flamand pour l'intégration sociale des personnes handicapées.) )
TITEL I. - VASTSTELLING VAN DE DAGPRIJSELEMENTEN.
TITRE I. - DETERMINATION DES ELEMENTS DU PRIX DE JOURNEE.
HOOFDSTUK I. - Inrichtingen met een internaatstelsel voor minderjarigen en tehuizen voor meerderjarige gehandicapten.
CHAPITRE I. - Etablissements assurant un régime d'internat pour mineurs d'âge et homes pour handicapés majeurs.
Art.2. De dagprijs wordt voor elke inrichting of afdeling van een inrichting bepaald per begunstigde op grond van een theoretische aanwezigheid van 365 dagen per jaar met in aanmerkingneming van vier kostencategorieën :
  1° de verblijfkosten;
  2° de personeelskosten;
  3° de kosten voor het betrekken van de gebouwen,
  4° de bedragen van de afschrijving op meubilair en op medisch en niet-medisch materieel.
  Onder afdeling van een inrichting wordt verstaan een gedeelte van de inrichting of van het tehuis dat is erkend om een categorie van begunstigden op te nemen wier behandeling andere organisatie-, uitrustings- en werkingsvoorwaarden eist dan die welke voor de andere, in de inrichting opgenomen, categorie(en) van begunstigden moeten worden nageleefd.
  In de inrichtingen die zijn erkend overeenkomstig de artikelen 66 en 67 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, worden als theoretisch aanwezig beschouwd de begunstigden die met het oog op de bevordering van hun maatschappelijke integratie, onder morele, psychologische en materiële begeleiding van de inrichting zelfstandig wonen. De Gemeenschapsminister die de jeugdbescherming in zijn bevoegdheid heeft geeft daartoe voorafgaandelijke machtiging aan de inrichting en stelt de voorwaarden voor de machtiging vast.
Art.2. Le prix de journée est déterminé, pour chaque établissement ou section d'établissement, par bénéficiaire sur base d'une présence théorique de 365 jours par an, eu égard à quatre catégories de frais :
  1° les frais de séjour;
  2° les frais de personnel;
  3° les frais d'occupation des immeubles;
  4° la charge de l'amortissement du mobilier et du matériel médical et non médical.
  Par section d'établissement, on entend une partie de l'établissement ou du home agréé pour recevoir une catégorie de bénéficiaires dont le traitement exige des conditions d'organisation, d'équipement et de fonctionnement différentes de celles requises par la où les autres catégories de bénéficiaires hébergés dans l'établissement.
  Sont considérés comme théoriquement présents dans un établissement agréé en vertu des articles 66 et 67 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, les bénéficiaires qui, tout en jouissant de l'aide morale, psychologique et matérielle de l'établissement, ont, en vue de la promotion de leur intégration dans la société, leur propre demeure. A cet effet le ministre communautaire qui a la protection de la jeunesse dans ses attributions, accorde à l'établissement une autorisation préalable et fixe les conditions de l'octroi.
Art. 2_BRUSSELS_HOOFDSTEDELIJK_GEWEST.   (Opgeheven) )
Art. 2 _REGION_DE_BRUXELLES-CAPITALE.
  (Abrogé) )
Eerste afdeling. - Verblijfkosten.
Section 1. - Frais de séjour.
Art. 3. (Federaal)
  § 1. De verblijfkosten van de begunstigden worden per onderhoudsdag als volgt vastgesteld :
Art. 3. (Fédéral)
  § 1er. Les frais de séjour des bénéficiaires sont fixés comme suit par journée d'entretien :
 * 0-3 jaar :* 3-12 jaar :* 12 jaar en meer :
Voeding :37 F37F47 F
Kleding :5 F13 F16 F
Beddegoed :2 F1,50 F1,50 F
Was :7 F7 F7 F
Herstellen van schoenen :-0,50 F0,50 F
Gewone farmaceutische kosten :0,50 F0,50 F0,50 F
Linnen :0,50 F0,050 F0,50 F
Toiletbenodigdheden en kappen :2 F2 F2 F
Educatieve activiteiten :1 F5 F7 F
Verzekeringen :3 F3 F3 F
Onderhoudsprodukten :0,80 F0,80 F0,80 F
Onderhoud van lokalen :5 F5 F5 F
Water-gas-electriciteit-brandstoffen :13 F13 F13 F
Belastingen :0,20 F0,20 F0,20 F
Kantoorkosten :2 F2 F5 F
Godsdienst of lekenmoraal :-1 F1 F
TOTAAL :79 F92 F110 F
* 0-3 jaar :* 3-12 jaar :* 12 jaar en meer :Voeding :37 F37F47 FKleding :5 F13 F16 FBeddegoed :2 F1,50 F1,50 FWas :7 F7 F7 FHerstellen van schoenen :-0,50 F0,50 FGewone farmaceutische kosten :0,50 F0,50 F0,50 FLinnen :0,50 F0,050 F0,50 FToiletbenodigdheden en kappen :2 F2 F2 FEducatieve activiteiten :1 F5 F7 FVerzekeringen :3 F3 F3 FOnderhoudsprodukten :0,80 F0,80 F0,80 FOnderhoud van lokalen :5 F5 F5 FWater-gas-electriciteit-brandstoffen :13 F13 F13 FBelastingen :0,20 F0,20 F0,20 FKantoorkosten :2 F2 F5 FGodsdienst of lekenmoraal :-1 F1 FTOTAAL :79 F92 F110 F
 * 0-3 ans* 3-12 ans* 12 ans et plus
Alimentation :37 F37 F47 F
Habillement :5 F13 F16 F
Literie2 F1,50 F1,50 F
Blanchissage :7 F7 F7 F
Réparation des chaussures :-0,50 F 
Frais pharmaceutiques courants :0,50 F0,50 F0,50 F
Lingerie :0,50 F0,50 F0,50 F
Objets de toilette et coiffeur :2 F2 F2 F
Activités éducatives1 F5 F7 F
Assurances :3 F3 F3 F
Produits d`entretien :0,80 F0,80 F0,80 F
Entretien des locaux5 F5 F5 F
Eau-gaz-électricité-combustibles :13 F13 F13 F
Impôts :0,20 F0,20 F0,20 F
Frais de bureau :2 F2 F5 F
Culte ou morale laïque :-1 F1 F
Total :79 F92 F110 F
* 0-3 ans* 3-12 ans* 12 ans et plusAlimentation :37 F37 F47 FHabillement :5 F13 F16 FLiterie2 F1,50 F1,50 FBlanchissage :7 F7 F7 FRéparation des chaussures :-0,50 FFrais pharmaceutiques courants :0,50 F0,50 F0,50 FLingerie :0,50 F0,50 F0,50 FObjets de toilette et coiffeur :2 F2 F2 FActivités éducatives1 F5 F7 FAssurances :3 F3 F3 FProduits d`entretien :0,80 F0,80 F0,80 FEntretien des locaux5 F5 F5 FEau-gaz-électricité-combustibles :13 F13 F13 FImpôts :0,20 F0,20 F0,20 FFrais de bureau :2 F2 F5 FCulte ou morale laïque :-1 F1 FTotal :79 F92 F110 F
  De verblijfkosten worden van 1 juli 1974 af met 12 F verhoogd. <KB 21-11-1974, art. 1>
  De verblijfkosten worden van 1 september 1975 af, voor wat hiernavermelde rubrieken betreft, als volgt verhoogd :
  Water - gas- elektriciteit - brandstoffen met acht frank.
  Kantoorkosten : met twee frank.
  Deze verhogingen worden aan de drie leeftijdsgroepen toegekend. <KB 20-07-1976, art. 1>
  De rubrieken betreffende de verblijfskosten worden voor de drie leeftijdsgroepen aangevuld met :
  Dienstverplaatsingen personeel : F 1,5
  Allerlei : F 2,0. <KB 20-07-1976, art. 1>
  § 2. Wanneer de inrichting over niet meer dan 30 bedden beschikt kunnen de bedragen bepaald onder de rubriek <> worden verhoogd met :
  - 5 F voor de inrichtingen die minderjarigen opnemen;
  - 9,5 F voor de bezigheidstehuizen.
  Die verhoging wordt niet toegestaan wanneer zij wordt aangevraagd voor een of meer afdelingen van een inrichting waarvan het totaal opnemingsvermogen meer dan 30 bedden bedraagt.
  Dezelfde bedragen kunnen met 7,50 F worden verhoogd voor de tehuizen die extern werkende begunstigden opnemen en die een hoofdmaaltijd op de plaats van tewerkstelling gebruiken.
  § 3. De bedragen bepaald onder de rubriek <> kunnen worden verhoogd ten voordele van de inrichtingen of afdelingen van inrichtingen die zwaar fysisch of verstandelijk gehandicapten opnemen. De aanvraag tot verhoging wordt aan het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten gestuurd en moet vergezeld gaan van de bewijsstukken.
  § 4. De bedragen vastgesteld onder de rubriek <> en <> kunnen met maximum 50 pct. worden verhoogd voor de inrichtingen of afdelingen van inrichtingen en voor de tehuizen die bedlegerige, zwaar verstandelijk of incontinente gehandicapten opnemen. De aanvraag tot verhoging wordt overeenkomstig § 3 ingediend.
  § 5. De bedragen vastgesteld onder de rubriek <> dekken het gebruik van gewone geneesmiddelen.
  In de inrichtingen voor gehandicapten schommelen deze bedragen van 2 F tot 5,5 F naargelang de aard van de behandelde handicap; ze kunnen 15 F bedragen als het gaat om meerdere handicaps. Deze bedragen dekken eveneens het gebruik van de specifieke geneesmiddelen noodzakelijk voor de behandeling van de gehandicapten waarvoor de inrichting of het tehuis is erkend. Zij worden vastgesteld rekening houdend met de tegemoetkomingen van de ziekte- en invaliditeitsverzekering.
  § 6. De onder de rubriek <> bepaalde bedragen kunnen worden verhoogd met :
  2 F voor de minderjarigen van 0 tot 3 jaar,
  3 F voor de minderjarigen van 3 tot 12 jaar,
  5 F voor de minderjarigen van 12 tot 21 jaar,
  binnen het raam van de berekening van de toelagen per dag onderhoud en opvoeding die krachtens artikel 70, lid 2, van de wet van 8 april 1965 worden verleend.
  § 7. Voor de berekening van de toelagen waarvan sprake in § 6 wordt aan bovenvermelde bedragen een som van 2 F per dag toegevoegd om de kosten van medisch toezicht te dekken.
  Les frais de séjour sont majorés de 12 F à partir du 1er juillet 1974. <AR 21-11-1974, art. 1er>
  Les frais de séjour sont à dater du 1er septembre 1975 et, en ce qui concerne les rubriques ci-après, majorés comme suit :
  Eau-gaz-électricité-combustibles : de huit francs.
  Frais de bureau : de deux francs.
  Ces majorations sont accordées aux trois catégories d'âges. <AR 20-07-1976, art. 1er>
  Les rubriques relatives aux frais de séjour sont, pour les trois catégories d'âge, complétées par :
  Frais de déplacements de service du personnel : F 1,5.
  Divers : F 2,0. <AR 12-06-1978, art. 1er>
  § 2. Les montants prévus sous la rubrique <>, peuvent, quand la capacité d'hébergement ne dépasse pas trente lits, être majorés de :
  5 F pour les établissements accueillant des mineurs d'âge;
  9,5 F pour les homes occupationnels.
  Cette majoration n'est pas allouée lorsqu'elle est demandée pour une ou plusieurs sections d'un établissement dont la capacité totale d'hébergement dépasse trente lits.
  Les mêmes montants peuvent être majorés de 7,50 F pour les homes hébergeant des bénéficiaires travaillant au dehors et prenant un repas principal sur le lieu du travail.
  § 3. Les montants prévus sous la rubrique <> peuvent être majorés en faveur des établissements ou sections d'établissement accueillant des handicapés physiques graves ou atteints d'arriération profonde. La demande de majoration est envoyée au Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés et doit être accompagnée des documents justificatifs.
  § 4. Les montants prévus sous les rubriques <> et <> peuvent être majorés de 50 p.c. au maximum en faveur des établissements ou sections d'établissement et des homes accueillant des handicapés alités, ou atteints d'arriération profonde ou incontinents. La demande de majoration est introduite comme prévu au § 3.
  § 5. Les montants prévus sous la rubrique <> couvrent l'usage des médicaments courants.
  Dans les institutions pour handicapés, ces montants s'échelonnent toutefois de 2 F à 5,5 F suivant la nature du handicap traité; ils peuvent atteindre 15 F s'il s'agit de handicapés multiples. Ces montants couvrent également l'usage des médicaments spécifiques nécessaires au traitement des handicapés pour lesquels l'établissement ou le home est agréé. Ils sont fixés compte tenu des interventions de l'assurance maladie-invalidité.
  § 6. Les montants prévus sous la rubrique <> peuvent être majorés de :
  2 F pour les mineurs de 0 à 3 ans,
  3 F pour les mineurs de 3 à 12 ans,
  5 F pour les mineurs de 12 à 21 ans,
  dans le calcul des subventions journalières d'entretien et d'éducation dues en vertu de l'article 70, alinéa 2, de la loi du 8 avril 1965.
  § 7. Pour le calcul des subventions d'entretien dont il est question au § 6, il est ajouté un montant de 2 F par jour pour couvrir les frais de surveillance médicale.
Art. 3_VLAAMS_GEWEST.   § 1. De verblijfkosten van de begunstigden worden per onderhoudsdag als volgt vastgesteld :
Art. 3 _REGION_FLAMANDE.
  § 1er. Les frais de séjour des bénéficiaires sont fixés comme suit par journée d'entretien :
 * 0-3 jaar :* 3-12 jaar :* 12 jaar en meer :
Voeding :37 F37F47 F
Kleding :5 F13 F16 F
Beddegoed :2 F1,50 F1,50 F
Was :7 F7 F7 F
Herstellen van schoenen :-0,50 F0,50 F
Gewone farmaceutische kosten :0,50 F0,50 F0,50 F
Linnen :0,50 F0,050 F0,50 F
Toiletbenodigdheden en kappen :2 F2 F2 F
Educatieve activiteiten :1 F5 F7 F
Verzekeringen :3 F3 F3 F
Onderhoudsprodukten :0,80 F0,80 F0,80 F
Onderhoud van lokalen :5 F5 F5 F
Water-gas-electriciteit-brandstoffen :13 F13 F13 F
Belastingen :0,20 F0,20 F0,20 F
Kantoorkosten :2 F2 F5 F
Godsdienst of lekenmoraal :-1 F1 F
TOTAAL :79 F92 F110 F
* 0-3 jaar :* 3-12 jaar :* 12 jaar en meer :Voeding :37 F37F47 FKleding :5 F13 F16 FBeddegoed :2 F1,50 F1,50 FWas :7 F7 F7 FHerstellen van schoenen :-0,50 F0,50 FGewone farmaceutische kosten :0,50 F0,50 F0,50 FLinnen :0,50 F0,050 F0,50 FToiletbenodigdheden en kappen :2 F2 F2 FEducatieve activiteiten :1 F5 F7 FVerzekeringen :3 F3 F3 FOnderhoudsprodukten :0,80 F0,80 F0,80 FOnderhoud van lokalen :5 F5 F5 FWater-gas-electriciteit-brandstoffen :13 F13 F13 FBelastingen :0,20 F0,20 F0,20 FKantoorkosten :2 F2 F5 FGodsdienst of lekenmoraal :-1 F1 FTOTAAL :79 F92 F110 F
 * 0-3 ans* 3-12 ans* 12 ans et plus
Alimentation :37 F37 F47 F
Habillement :5 F13 F16 F
Literie2 F1,50 F1,50 F
Blanchissage :7 F7 F7 F
Réparation des chaussures :-0,50 F 
Frais pharmaceutiques courants :0,50 F0,50 F0,50 F
Lingerie :0,50 F0,50 F0,50 F
Objets de toilette et coiffeur :2 F2 F2 F
Activités éducatives1 F5 F7 F
Assurances :3 F3 F3 F
Produits d`entretien :0,80 F0,80 F0,80 F
Entretien des locaux5 F5 F5 F
Eau-gaz-électricité-combustibles :13 F13 F13 F
Impôts :0,20 F0,20 F0,20 F
Frais de bureau :2 F2 F5 F
Culte ou morale laïque :-1 F1 F
Total :79 F92 F110 F
* 0-3 ans* 3-12 ans* 12 ans et plusAlimentation :37 F37 F47 FHabillement :5 F13 F16 FLiterie2 F1,50 F1,50 FBlanchissage :7 F7 F7 FRéparation des chaussures :-0,50 FFrais pharmaceutiques courants :0,50 F0,50 F0,50 FLingerie :0,50 F0,50 F0,50 FObjets de toilette et coiffeur :2 F2 F2 FActivités éducatives1 F5 F7 FAssurances :3 F3 F3 FProduits d`entretien :0,80 F0,80 F0,80 FEntretien des locaux5 F5 F5 FEau-gaz-électricité-combustibles :13 F13 F13 FImpôts :0,20 F0,20 F0,20 FFrais de bureau :2 F2 F5 FCulte ou morale laïque :-1 F1 FTotal :79 F92 F110 F
  De verblijfkosten worden van 1 juli 1974 af met 12 F verhoogd. <KB 21-11-1974, art. 1>
  De verblijfkosten worden van 1 september 1975 af, voor wat hiernavermelde rubrieken betreft, als volgt verhoogd :
  Water - gas- elektriciteit - brandstoffen met acht frank.
  Kantoorkosten : met twee frank.
  Deze verhogingen worden aan de drie leeftijdsgroepen toegekend. <KB 20-07-1976, art. 1>
  De rubrieken betreffende de verblijfskosten worden voor de drie leeftijdsgroepen aangevuld met :
  Dienstverplaatsingen personeel : F 1,5
  Allerlei : F 2,0. <KB 20-07-1976, art. 1>
  1° Met ingang van 1 januari 1989 worden voor de inrichtingen erkend in uitvoering van het decreet van 27 juni 1985 inzake bijzondere jeugdbijstand.
  - De bedragen voor educatieve activiteiten gebracht op :
  voor de begunstigden van 0 - 3 jaar : 3 frank;
  voor de begunstigden van 3 - 12 jaar : 8 frank;
  voor de begunstigden van 12 - 21 jaar : 12 frank.
  - Worden de verblijfkosten voor de drie leeftijdsgroepen met een rubriek :
  " medisch toezicht : 2 frank ".
  2° De verblijfkosten worden met ingang van 1 december 1990 voor de drie leeftijdsgroepen aangevuld met een rubriek :
  ( toelage voor syndicale premie : 0,35 frank.) (BVR 1989-07-19/35, art. 2, 008; Inwerkingtreding : 01-09-1989; De bepalingen van dit besluit zijn enkel van toepassing op de in het kader van het decreet van 27 juni 1985 inzake bijzondere jeugdbijstand en van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten erkende inrichtingen, afdelingen van inrichtingen of diensten die tot de Vlaamse Gemeenschap behoren.)
  (De bedragen in de rubriek "Gewone farmaceutische kosten" voor de drie leeftijdsgroepen vervangen door 1 F.) (BVR 1989-07-29/31, art. 2, 009; Inwerkingtreding : 01-01-1987)
  § 2. Wanneer de inrichting over niet meer dan 30 bedden beschikt kunnen de bedragen bepaald onder de rubriek <> worden verhoogd met :
  - 5 F voor de inrichtingen die minderjarigen opnemen;
  - 9,5 F voor de bezigheidstehuizen.
  Die verhoging wordt niet toegestaan wanneer zij wordt aangevraagd voor een of meer afdelingen van een inrichting waarvan het totaal opnemingsvermogen meer dan 30 bedden bedraagt.
  Dezelfde bedragen kunnen met 7,50 F worden verhoogd voor de tehuizen die extern werkende begunstigden opnemen en die een hoofdmaaltijd op de plaats van tewerkstelling gebruiken.
  § 3. (...) (opgeheven door BVR 1989-07-29/31, art. 3, 009; Inwerkingtreding : 01-01-1987)
  § 4. (De bedragen vastgesteld onder de rubriek " beddegoed " worden verhoogd met 2 frank voor de drie leeftijdsgroepen voor de inrichtingen of afdelingen van inrichtingen en voor de tehuizen die bedlegerige, zwaar verstandelijke of incontinente gehandicapten opnemen.) (BVR 1989-07-29/31, art. 4, 009; Inwerkingtreding : 01-01-1987)
  § 5. (De bedragen vastgesteld onder de rubriek " farmaceutische kosten " dekken het gebruik van gewone geneesmiddelen.
  Naargelang de aard van de behandelde handicap worden deze met volgende bedragen verhoogd :
  Les frais de séjour sont majorés de 12 F à partir du 1er juillet 1974. <AR 21-11-1974, art. 1er>
  Les frais de séjour sont à dater du 1er septembre 1975 et, en ce qui concerne les rubriques ci-après, majorés comme suit :
  Eau-gaz-électricité-combustibles : de huit francs.
  Frais de bureau : de deux francs.
  Ces majorations sont accordées aux trois catégories d'âges. <AR 20-07-1976, art. 1er>
  Les rubriques relatives aux frais de séjour sont, pour les trois catégories d'âge, complétées par :
  Frais de déplacements de service du personnel : F 1,5.
  Divers : F 2,0. <AR 12-06-1978, art. 1er>
  1° Pour ce qui concerne les établissements agréés en exécution du décret du 27 juin 1985 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse, et à partir du 1er janvier 1989 :
  - les montants affectés aux activités éducatives sont portés :
  pour les bénéficiaires de zéro - trois ans à 3 francs;
  pour les bénéficiaires de trois - douze ans à 8 francs;
  pour les bénéficiaires de douze - vingt et un ans à 12 francs
  - les frais de séjour pour les trois catégories d'âge sont complétés par la rubrique :
  surveillance médicale : 2 francs.
  2° Les frais de séjour pour les trois catégories d'âge sont complétés à partir du 1er décembre 1990 par la rubrique suivante :
  (allocation pour prime syndicale : 0,35 francs) (AGF 1989-07-19/35, art. 2, 008; En vigueur : 01-09-1989; Les dispositions du présent arrêté régissent seulement les établissements, sections d'établissements ou services appartenant à la Communauté flamande et qui sont agréés dans le cadre du décret du 27 juin 1985 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques)
  (Les montants figurant sous la rubrique "Frais pharmaceutiques courants" de l'art. 3, § 1, sont remplacés, pour les trois catégories d'âge, par 1 F.) (AGF 1989-07-29/31, art. 2, 009; En vigueur : 01-01-1987)
  § 2. Les montants prévus sous la rubrique " Alimentation ", peuvent, quand la capacité d'hébergement ne dépasse pas trente lits, être majorés de :
  5 F pour les établissements accueillant des mineurs d'âge;
  9,5 F pour les homes occupationnels.
  Cette majoration n'est pas allouée lorsqu'elle est demandée pour une ou plusieurs sections d'un établissement dont la capacité totale d'hébergement dépasse trente lits.
  Les mêmes montants peuvent être majorés de 7,50 F pour les homes hébergeant des bénéficiaires travaillant au dehors et prenant un repas principal sur le lieu du travail.
  § 3. (...) (abrogé par AGF 1989-07-29/31, art. 3, 009; En vigueur : 01-01-1987)
  § 4. (Les montants prévus sous la rubrique " literie " sont majorés de 2 F pour les trois catégories d'âge en faveur des établissements, sections d'établissement et homes accueillant des handicapés alités, ou atteints d'arriération profonde ou incontinents.) (AGF 1989-07-29/31, art. 4, 009; En vigueur : 01-01-1987)
  § 5. (Les montants prévus sous la rubrique " frais pharmaceutiques " couvrent l'usage de médicaments courants.
  Suivant la nature du handicap traité, ils sont majorés des montants suivants :
Voor : 
doven en/of blinden0,5 F
minderjarig matig mentaal gehandicapten1 F
minderjarig ernstig en zwaar mentaal gehandicapten2 F
minderjarig motorisch en/of fysiek gehandicapten [1 of personen met een handicap met een niet-aangeboren hersenletsel]12 F
minderjarig meervoudig gehandicapten3,5 F
meerderjarig matig mentaal gehandicapten1,5 F
meerderjarig ernstig en zwaar mentaal gehandicapten2 F
meerderjarig motorisch en/of fysiek gehandicapten [1of personen met een handicap met een niet-aangeboren hersenletsel]14 F
meerderjarig zwaar en meervoudig gehandicapten4 F
(1)<BVR 2014-02-28/36, art. 2, 032; Inwerkingtreding : 01-01-2014>
Voor :doven en/of blinden0,5 Fminderjarig matig mentaal gehandicapten1 Fminderjarig ernstig en zwaar mentaal gehandicapten2 Fminderjarig motorisch en/of fysiek gehandicapten [1 of personen met een handicap met een niet-aangeboren hersenletsel]12 Fminderjarig meervoudig gehandicapten3,5 Fmeerderjarig matig mentaal gehandicapten1,5 Fmeerderjarig ernstig en zwaar mentaal gehandicapten2 Fmeerderjarig motorisch en/of fysiek gehandicapten [1 of personen met een handicap met een niet-aangeboren hersenletsel]14 Fmeerderjarig zwaar en meervoudig gehandicapten4 F(1)
Pour : 
les sourds et/ou aveugles0,5 F
les handicapés mentaux modérés (mineurs d'âge)1 F
les handicapés mentaux sévères et profonds (mineurs d'âge)2 F
les handicapés moteurs et/ou physiques (mineurs d'âge) [1 ou les personnes handicapées atteintes d'une lésion cérébrale non congénitale]12 F
les handicapés multiples (mineurs d'âge)3,5 F
les handicapés mentaux modérés (majeurs)1,5 F
les handicapés mentaux sévères et profonds (majeurs)2 F
les handicapés moteurs et/ou physiques (majeurs) [1 ou les personnes handicapées atteintes d'une lésion cérébrale non congénitale]14 F
les handicapés atteints de troubles profonds et multiples4 F
(1)<AGF 2014-02-28/36, art. 2, 032; En vigueur : 01-01-2014>
Pour :les sourds et/ou aveugles0,5 Fles handicapés mentaux modérés (mineurs d'âge)1 Fles handicapés mentaux sévères et profonds (mineurs d'âge)2 Fles handicapés moteurs et/ou physiques (mineurs d'âge) [1 ou les personnes handicapées atteintes d'une lésion cérébrale non congénitale]12 Fles handicapés multiples (mineurs d'âge)3,5 Fles handicapés mentaux modérés (majeurs)1,5 Fles handicapés mentaux sévères et profonds (majeurs)2 Fles handicapés moteurs et/ou physiques (majeurs) [1 ou les personnes handicapées atteintes d'une lésion cérébrale non congénitale]14 Fles handicapés atteints de troubles profonds et multiples4 F(1)
  Er wordt geen supplement toegekend aan inrichtingen of afdelingen die hoofdzakelijk licht mentaal gehandicapten of gehandicapten met karakterstoornissen opnemen.) (BVR 1989-07-29/31, art. 5, 009; Inwerkingtreding : 01-01-1987)
  § 6. (...) (opgeheven door BVR 1989-07-19/35, art. 3, 008; Inwerkingtreding : 01-01-1989; De bepalingen van dit besluit zijn enkel van toepassing op de in het kader van het decreet van 27 juni 1985 inzake bijzondere jeugdbijstand en van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten erkende inrichtingen, afdelingen van inrichtingen of diensten die tot de Vlaamse Gemeenschap behoren.)
  § 7. (...) (opgeheven door BVR 1989-07-19/35, art. 4, 008; Inwerkingtreding : 01-01-1989; De bepalingen van dit besluit zijn enkel van toepassing op de in het kader van het decreet van 27 juni 1985 inzake bijzondere jeugdbijstand en van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten erkende inrichtingen, afdelingen van inrichtingen of diensten die tot de Vlaamse Gemeenschap behoren.)
  Aucun supplément n'est accordé aux établissements ou sections qui accueillent en ordre principal des handicapés mentaux légers ou handicapés atteints de troubles caractériels.) (AGF 1989-07-29/31, art. 5, 009; En vigueur : 01-01-1987)
  § 6. (...) (abrogé par AGF 1989-07-19/35, art. 3, 008; En vigueur : 01-01-1989; Les dispositions du présent arrêté régissent seulement les établissements, sections d'établissements ou services appartenant à la Communauté flamande et qui sont agréés dans le cadre du décret du 27 juin 1985 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques)
  § 7. (...) (abrogé par AGF 1989-07-19/35, art. 4, 008; En vigueur : 01-01-1989; Les dispositions du présent arrêté régissent seulement les établissements, sections d'établissements ou services appartenant à la Communauté flamande et qui sont agréés dans le cadre du décret du 27 juin 1985 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques)
Art. 3 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
   § 1. [8 - De verblijfkosten van de begunstigden worden per onderhoudsdag als volgt vastgesteld:
Art. 3 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
  § 1. [8 - Les frais de séjour des bénéficiaires sont fixés comme suit par journée d'entretien :
 0-3 jaar 3-12 jaar 12 jaar en meer
Voeding 4,5578 € 4,5578 € 5,7895 €
Kleding 0,6159 € 1,6014 € 1,9708 €
Beddengoed (en was) 0,2463 € 0,1848 € 0,1848 €
Ander linnen (was) 0,8621 € 0,8621 € 0,8621 €
Herstelling van schoenen 0,0000 € 0,0616 € 0,0616 €
Gewone farmaceutische kosten 0,0616 € 0,0616 € 0,0616 €
Ondergoed 0,0616 € 0,0616 € 0,0616 €
Toiletbenodigdheden en kappen 0,2463 € 0,2463 € 0,2463 €
Educatieve activiteiten 0,1232 € 0,6159 € 0,8621 €
Verzekeringen 0,3696 € 0,3696 € 0,3696 €
Onderhoudsproducten 0,0987 € 0,0987 € 0,0987 €
Onderhoud van gebouwen (herstellingen verven) 0,6159 € 0,6159 € 0,6159 €
Water, gas, elektriciteit, brandstoffen 2,5867 € 2,5867 € 2,5867 €
Belastingen 0,0247 € 0,0247 € 0,0247 €
Kantoorkosten 0,8621 € 0,8621 € 0,8621 €
Godsdienst of lekenmoraal 0,0000 € 0,1232 € 0,1232 €
Verhoging vanaf 1 juli 1974 1,4782 € 1,4782 € 1,4782 €
Dienstverplaatsingen 0,1848 € 0,1848 € 0,1848 €
Allerlei 0,2463 € 0,2463 € 0,2463 €
Totaal: 13,2418 € 14,8433 € 16,6906 €
0-3 jaar 3-12 jaar 12 jaar en meerVoeding 4,5578 € 4,5578 € 5,7895 €Kleding 0,6159 € 1,6014 € 1,9708 €Beddengoed (en was) 0,2463 € 0,1848 € 0,1848 €Ander linnen (was) 0,8621 € 0,8621 € 0,8621 €Herstelling van schoenen 0,0000 € 0,0616 € 0,0616 €Gewone farmaceutische kosten 0,0616 € 0,0616 € 0,0616 €Ondergoed 0,0616 € 0,0616 € 0,0616 €Toiletbenodigdheden en kappen 0,2463 € 0,2463 € 0,2463 €Educatieve activiteiten 0,1232 € 0,6159 € 0,8621 €Verzekeringen 0,3696 € 0,3696 € 0,3696 €Onderhoudsproducten 0,0987 € 0,0987 € 0,0987 €Onderhoud van gebouwen (herstellingen verven) 0,6159 € 0,6159 € 0,6159 €Water, gas, elektriciteit, brandstoffen 2,5867 € 2,5867 € 2,5867 €Belastingen 0,0247 € 0,0247 € 0,0247 €Kantoorkosten 0,8621 € 0,8621 € 0,8621 €Godsdienst of lekenmoraal 0,0000 € 0,1232 € 0,1232 €Verhoging vanaf 1 juli 1974 1,4782 € 1,4782 € 1,4782 €Dienstverplaatsingen 0,1848 € 0,1848 € 0,1848 €Allerlei 0,2463 € 0,2463 € 0,2463 €Totaal: 13,2418 € 14,8433 € 16,6906 €
]8
  § 2. Wanneer de inrichting over niet meer dan 30 bedden beschikt kunnen de bedragen bepaald onder de rubriek <> worden verhoogd met :
  - [8 0,6159 euro]8 voor de inrichtingen die minderjarigen opnemen;
  - [8 1,1702 euro]8 voor de bezigheidstehuizen.
  Die verhoging wordt niet toegestaan wanneer zij wordt aangevraagd voor een of meer afdelingen van een inrichting waarvan het totaal opnemingsvermogen meer dan 30 bedden bedraagt.
  Dezelfde bedragen kunnen met [8 0,9239 euro]8 worden verhoogd voor de tehuizen die extern werkende begunstigden opnemen en die een hoofdmaaltijd op de plaats van tewerkstelling gebruiken.
  § 3. De bedragen bepaald onder de rubriek <> kunnen worden verhoogd ten voordele van de inrichtingen of afdelingen van inrichtingen die zwaar fysisch of verstandelijk gehandicapten opnemen. De aanvraag tot verhoging wordt aan het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten gestuurd en moet vergezeld gaan van de bewijsstukken.
  § 4. De bedragen vastgesteld onder de rubriek <> en <> kunnen met maximum 50 pct. worden verhoogd voor de inrichtingen of afdelingen van inrichtingen en voor de tehuizen die bedlegerige, zwaar verstandelijk of incontinente gehandicapten opnemen. De aanvraag tot verhoging wordt overeenkomstig § 3 ingediend.
  § 5. De bedragen vastgesteld onder de rubriek <> dekken het gebruik van gewone geneesmiddelen.
  In de inrichtingen voor gehandicapten schommelen deze bedragen van [8 0,2513 euro]8 tot [8 0,6914 euro]8 naargelang de aard van de behandelde handicap; ze kunnen [8 1,8854 euro]8 bedragen als het gaat om meerdere handicaps. Deze bedragen dekken eveneens het gebruik van de specifieke geneesmiddelen noodzakelijk voor de behandeling van de gehandicapten waarvoor de inrichting of het tehuis is erkend. Zij worden vastgesteld rekening houdend met de tegemoetkomingen van de ziekte- en invaliditeitsverzekering. opgeheven bij BVR 28-07-1983, art. 2
  § 6. De onder de rubriek <> bepaalde bedragen kunnen worden verhoogd met :
  [8 0,2463 euro]8 voor de minderjarigen van 0 tot 3 jaar,
  [8 0,3696 euro]8 voor de minderjarigen van 3 tot 12 jaar,
  [8 0,6159 euro]8 voor de minderjarigen van 12 tot 21 jaar,
  binnen het raam van de berekening van de toelagen per dag onderhoud en opvoeding die krachtens artikel 70, lid 2, van de wet van 8 april 1965 worden verleend.
  § 7. Voor de berekening van de toelagen waarvan sprake in § 6 wordt aan bovenvermelde bedragen een som van [8 0,2463 euro]8 per dag toegevoegd om de kosten van medisch toezicht te dekken.
  
 0-3 ans 3-12 ans 12 ans et plus
Alimentation 4,5578 € 4,5578 € 5,7895 €
Habillement 0,6159 € 1,6014 € 1,9708 €
Literie 0,2463 € 0,1848 € 0,1848 €
Autre linge (blanchissage) 0,8621 € 0,8621 € 0,8621 €
Réparation des chaussures 0,0000 € 0,0616 € 0,0616 €
Frais pharmaceutiques courants 0,0616 € 0,0616 € 0,0616 €
Lingerie 0,0616 € 0,0616 € 0,0616 €
Objets de toilette et coiffeur 0,2463 € 0,2463 € 0,2463 €
Activités éducatives 0,1232 € 0,6159 € 0,8621 €
Assurances 0,3696 € 0,3696 € 0,3696 €
Produits d'entretien 0,0987 € 0,0987 € 0,0987 €
Entretien des locaux (réparation peinture) 0,6159 € 0,6159 € 0,6159 €
Eau, chauffage, électricité 2,5867 € 2,5867 € 2,5867 €
Contributions 0,0247 € 0,0247 € 0,0247 €
Frais de bureau 0,8621 € 0,8621 € 0,8621 €
Culte ou morale laïque 0,0000 € 0,1232 € 0,1232 €
Majoration à partir du 1/7/1974 1,4782 € 1,4782 € 1,4782 €
Frais de déplacement de service 0,1848 € 0,1848 € 0,1848 €
Divers 0,2463 € 0,2463 € 0,2463 €
Total : 13,2418 € 14,8433 € 16,6906 €
0-3 ans 3-12 ans 12 ans et plusAlimentation 4,5578 € 4,5578 € 5,7895 €Habillement 0,6159 € 1,6014 € 1,9708 €Literie 0,2463 € 0,1848 € 0,1848 €Autre linge (blanchissage) 0,8621 € 0,8621 € 0,8621 €Réparation des chaussures 0,0000 € 0,0616 € 0,0616 €Frais pharmaceutiques courants 0,0616 € 0,0616 € 0,0616 €Lingerie 0,0616 € 0,0616 € 0,0616 €Objets de toilette et coiffeur 0,2463 € 0,2463 € 0,2463 €Activités éducatives 0,1232 € 0,6159 € 0,8621 €Assurances 0,3696 € 0,3696 € 0,3696 €Produits d'entretien 0,0987 € 0,0987 € 0,0987 €Entretien des locaux (réparation peinture) 0,6159 € 0,6159 € 0,6159 €Eau, chauffage, électricité 2,5867 € 2,5867 € 2,5867 €Contributions 0,0247 € 0,0247 € 0,0247 €Frais de bureau 0,8621 € 0,8621 € 0,8621 €Culte ou morale laïque 0,0000 € 0,1232 € 0,1232 €Majoration à partir du 1/7/1974 1,4782 € 1,4782 € 1,4782 €Frais de déplacement de service 0,1848 € 0,1848 € 0,1848 €Divers 0,2463 € 0,2463 € 0,2463 €Total : 13,2418 € 14,8433 € 16,6906 €
]8
  § 2. Les montants prévus sous la rubrique <>, peuvent, quand la capacité d'hébergement ne dépasse pas trente lits, être majorés de :
  [8 0,6159 euros]8 pour les établissements accueillant des mineurs d'âge;
  [8 1,1702 euros]8 pour les homes occupationnels.
  Cette majoration n'est pas allouée lorsqu'elle est demandée pour une ou plusieurs sections d'un établissement dont la capacité totale d'hébergement dépasse trente lits.
  Les mêmes montants peuvent être majorés de [8 0,9239 euros]8 pour les homes hébergeant des bénéficiaires travaillant au dehors et prenant un repas principal sur le lieu du travail.
  § 3. Les montants prévus sous la rubrique <> peuvent être majorés en faveur des établissements ou sections d'établissement accueillant des handicapés physiques graves ou atteints d'arriération profonde. La demande de majoration est envoyée au Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés et doit être accompagnée des documents justificatifs.
  § 4. Les montants prévus sous les rubriques <> et <> peuvent être majorés de 50 p.c. au maximum en faveur des établissements ou sections d'établissement et des homes accueillant des handicapés alités, ou atteints d'arriération profonde ou incontinents. La demande de majoration est introduite comme prévu au § 3.
  § 5. Les montants prévus sous la rubrique <> couvrent l'usage des médicaments courants.
  Dans les institutions pour handicapés, ces montants s'échelonnent toutefois de [8 0,2513 euros]8 à [8 0,6914 euros]8 suivant la nature du handicap traité; ils peuvent atteindre [8 1,8854 euros]8 s'il s'agit de handicapés multiples. Ces montants couvrent également l'usage des médicaments spécifiques nécessaires au traitement des handicapés pour lesquels l'établissement ou le home est agréé. Ils sont fixés compte tenu des interventions de l'assurance maladie-invalidité.
  § 6. Les montants prévus sous la rubrique <> peuvent être majorés de :
  [8 0,2463 euros]8 pour les mineurs de 0 à 3 ans,
  [8 0,3696 euros]8 pour les mineurs de 3 à 12 ans,
  [8 0,6159 euros]8 pour les mineurs de 12 à 21 ans,
  dans le calcul des subventions journalières d'entretien et d'éducation dues en vertu de l'article 70, alinéa 2, de la loi du 8 avril 1965.
  § 7. Pour le calcul des subventions d'entretien dont il est question au § 6, il est ajouté un montant de [8 0,2463 euros]8 par jour pour couvrir les frais de surveillance médicale.
Afdeling 2. - Personeelskosten.
Section 2. - Frais de personnel.
Art.4. De personeelskosten bestaan uit de bezoldiging van het personeel berekend volgens de in bijlage I van dit besluit vermelde weddeschalen alsook uit de wettelijke patronale lasten met uitzondering van de voordelen in natura en van alle andere bijkomende vergoedingen. Er wordt met deze kosten rekening gehouden binnen de perken van de normen die, respectievelijk, worden vastgesteld door de Minister van Volksgezondheid en Leefmilieu en door de Minister van Justitie. <KB 07-07-1975, art. 1>
  Met ingang van 1 januari 1974 zijn de bepalingen houdende toekenning van een eindejaarstoelage alsook deze betrekking hebbende op de wijziging van de weddeschalen en op de gewaarborgde bezoldiging genomen ten gunste van de Rijksambtenaren van toepassing voor de berekening van de bezoldigingen bedoeld in voorgaand lid. <KB 21-11-1974, art. 2, § 1>
  De opvoeders van de klasse II die de voorwaarden vervullen om toegelaten te worden tot de klasse II A, in dienst op datum van de bekendmaking van de ministeriële besluiten houdende vaststelling van de toegangsvoorwaarden en -kwalificaties tot laatstvermelde functie, mogen verder de wedde en vergoedingen blijven genieten die vroeger voor de klasse II werden toegekend, indien het bedrag hiervan voordeliger blijkt te zijn dan dit verbonden aan de weddeschaal II A. <KB 18-04-1977>
  (NOTA : Voor de Vlaamse Gemeenschap wordt in art. 4 tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd luidend als volgt :
  " De bepalingen houdende de toekenning van een haard- en standplaatstoelage aan het personeel der ministeries zijn van toepassing voor de berekening van de bezoldigingen bedoeld in het eerste lid. Het bedrag van deze toelagen wordt in aanmerking genomen voor de berekening van de dagtoelagen :
  - aan 50 p.c. met ingang van 1 september 1989;
  - aan 100 p.c. met ingang van 1 december 1990;" <BVE 1989-07-19/35, art. 6, 008; Inwerkingtreding : 01-09-1989>; De bepalingen van dit besluit zijn enkel van toepassing op de in het kader van het decreet van 27 juni 1985 inzake bijzondere jeugdbijstand en van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten erkende inrichtingen, afdelingen van inrichtingen of diensten die tot de Vlaamse Gemeenschap behoren.)

  (NOTA : Voor de Vlaamse Gemeenschap wordt in art. 4 tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, luidend als volgt : "De toelage voor zaterdagwerk wordt niet toegekend aan de personeelsleden met een loonschaal 130 of hoger." <BVR 1991-08-02/34, art. 2, 013; Inwerkingtreding : 01-12-1991>)
  (NOTA : Voor de Vlaamse Gemeenschap wordt art. 4, tweede lid vervangen door een tekst luidend als volgt :" Met ingang van 1 november 1990 zijn de bepalingen houdende de toekenning van de eindejaarstoelage; alsook deze die betrekking hebben op de wijziging van de weddeschalen, op de invoering van weddecomplementen, de toekenning van een toelage voor zaterdagwerk en op de gewaarborgde bezoldiging genomen ten gunste van de personeelsleden van de diensten van de Vlaamse Executieve van toepassing voor de berekening van de bezoldigingen bedoeld in voorgaand lid.
  Op de weddecomplementen en de toelage voor zaterdagwerk is vanaf 1 november 1990 de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk wordt gekoppeld, van toepassing; zij worden verbonden aan de spilindex van kracht op 1 november 1990.
  Met ingang van 1 november 1990 wordt een bedrag in overeenstemming met de bepalingen houdende de toekenning van de maaltijdcheques aan de personeelsleden van de diensten van de Vlaamse Executieve van toepassing in aanmerking genomen voor de berekening van de betoelaagbare personeelskost. De Gemeenschapsminister bepaalt verdere voorwaarden en modaliteiten." <BVR 1990-11-07/36, art. 2, 012; Inwerkingtreding : 01-11-1990>)

  (NOTA : Voor de Vlaamse Gemeenschap wordt art. 4 aangevuld met een lid, luidend als volgt : "Elke werknemer in dienst op 1 december 1991 behoudt het door hem verworven functieniveau en de daaraan gekoppelde weddeschaal". <BVR 1991-08-02/34, art. 3, 013; Inwerkingtreding : 01-12-1991>)
Art.4. Les frais de personnel comprennent les rémunérations calculées suivant l'échelle des traitements reprise à l'annexe I du présent arrêté, ainsi que les charges patronales légales, à l'exclusion des avantages en nature ou de tout autre supplément. Ils sont pris en considération à concurrence des normes fixées respectivement par le Ministre de la Santé publique et de l'Environnement et par le Ministre de la Justice.
  A partir du 1er janvier 1974, les dispositions accordant une allocation de fin d'année ainsi que celles relatives à la modification des échelles de traitement et à la rétribution garantie prises en faveur des agents de l'Etat, sont applicables au calcul des rémunérations visées à l'alinéa précédent. <AR 21-11-1974, art. 2, § 1er>
  Les éducateurs de la classe II qui réunissent les conditions requises pour accéder à la classe II A, en service à la date de la publication des arrêtés ministériels fixant les conditions et qualifications d'accès à cette dernière fonction, peuvent continuer à bénéficier du traitement et des indemnités prévus antérieurement pour la classe II lorsque le montant de ceux-ci s'avère plus avantageux que celui attaché à l'échelle barémique II A. <AR 18-04-1977>
  (NOTE : Pour la Communauté flamande il est inséré entre le deuxième et le troisième alinéa, un alinéa libellé comme suit :
  " Les dispositions accordant une allocation de foyer et de résidence au personnel des ministères régissant le calcul des rétributions visées au premier alinéa. Le montant de ces allocations est pris en compte pour le calcul des subventions journalières :
  - à 50 p.c. à partir du 1er septembre 1989;
  - à 100 p.c. à partir du 1er décembre 1990." ; Les dispositions du présent arrêté régissent seulement les établissements, sections d'établissements ou services appartenant à la Communauté flamande et qui sont agréés dans le cadre du décret du 27 juin 1985 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques)
  (NOTE : Pour la Communauté flamande il est inséré entre le 2ème et le 3ème alinéa, l'alinéa suivant : "La gratification pour le travail du samedi n'est pas accordée aux membres du personnel bénéficiant d'une échelle de salaire 130 ou plus" )
  (NOTE : Pour la Communauté flamande l'art. 4, deuxième alinéa est remplacé par la disposition suivante :" A partir du 1er novembre 1990, les dispositions accordant une allocation de fin d'année ainsi que celles relatives à la modification des échelles de traitement et à l'introduction de suppléments de traitement, à l'allocation d'une gratification pour le travail de samedi et à la rétribution garantie prises en faveur des membres du personnel des services de l'Exécutif flamand, sont applicables au calcul des rémunérations visées à l'alinéa précédent.
  La loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public, est applicable au suppléments de traitement et à la gratification pour le travail de samedi; ils sont liés à l'indice-pivot en vigueur le 1er novembre 1990.
  A partir du 1er novembre 1990, un montant conforme aux dispositions relatives à l'allocation des chèques repas aux membres du personnel des services de l'Exécutif flamand est pris en considération pour le calcul des frais de personnel, admis aux subventions. Le Ministre communautaire arrête les conditions et les modalités." )
  (NOTE : Pour la Communauté flamande l'art. 4 est complété de l'alinéa suivant : "Chaque membre du personnel en service au 1er décembre 1991 garde le niveau acquis et l'échelle de traitement que s'y rapporte." )
Art. 4_BRUSSELS_HOOFDSTEDELIJK_GEWEST.    (Opgeheven)
Art. 4 _REGION_DE_BRUXELLES-CAPITALE.
  (Abrogé) )
Art. 4 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
  (opgeheven bij BDG 1993-07-20/35, art. 11, Inwerkingtreding : 01-01-1993)
Art. 4 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
  (abrogé)par ACG 1993-07-20/35, art. 11, En vigueur : 01-01-1993)
Art. 4bis. <KB 12-06-1978, art. 2> In afwijking van artikel 4, eerste lid, worden voor sommige categorieën van personeelsleden als personeelskosten in aanmerking genomen :
  § 1. een niet aan het indexcijfer van de consumptieprijzen gekoppelde jaarlijkse bijzondere toelage van maximum 9 600 F, betaalbaar bij de maandelijkse schijven van maximum 800 F,
  De personeelsleden die deeltijdse prestaties verstrekken genieten deze bijzondere toelage in verhouding tot de duur van de geleverde prestaties en rekening houdende met de betoelaagbare personeelsnormen;
  § 2. een weddesupplement van 50 p.c. op basis van het betoelaagbaar uurloon, voor bepaalde prestaties verstrekt op zondagen;
  § 3. een niet aan het indexcijfer van de consumptieprijzen gekoppelde bijzondere forfaitaire dagvergoeding van 500 F betaald aan de begeleidende personeelsleden tot dekking van hun bijkomende werkelijke lasten gedurende de vakantieverblijven door de inrichtingen zelf georganiseerd en die recht geven op de begrensde terugbetaling van de gemaakte kosten.
  De toekenningsmodaliteiten van de in het voorgaand lid voorziene personeelskosten worden respectievelijk vastgesteld door de Minister van Justitie en door de Minister van Volksgezondheid en Leefmilieu.
Art. 4bis. <AR 12-06-1978, art. 2> Par dérogation à l'article 4, alinéa premier, sont pour certaines catégories des membres du personnel pris en considération comme frais de personnel :
  § 1. Une allocation annuelle spéciale de maximum 9 600 F, non rattachée à l'indice des prix à la consommation, et payable par tranches mensuelles de maximum 800 F.
  Les membres du personnel effectuant des prestations à temps partiel bénéficient de cette allocation spéciale proportionnellement aux prestations effectuées et en tenant compte des normes de personnel subsidiables;
  § 2. un supplément de traitement de 50 p.c. sur base de la rémunération horaire subsidiable pour certaines prestations effectuées les dimanches;
  § 3. une indemnité forfaitaire journalière spéciale de 500 F, non rattachée à l'indice des prix à la consommation, payée aux membres du personnel qui accompagnent les bénéficiaires, afin de couvrir leurs charges complémentaires réelles durant les séjours de vacances organisés par les établissements mêmes et qui donnent droit au remboursement limité des frais exposés.
  Les modalités d'octroi des frais de personnel prévus à l'alinéa précédent sont fixées respectivement par le Ministre de la Justice et par le Ministre de la Santé publique et de l'Environnement.
Art. 4bis_VLAAMS_GEWEST.   In afwijking van artikel 4, eerste lid, worden voor sommige categorieën van personeelsleden als personeelskosten in aanmerking genomen :
  § 1. een niet aan het indexcijfer van de consumptieprijzen gekoppelde jaarlijkse bijzondere toelage van maximum 9 600 F, betaalbaar bij de maandelijkse schijven van maximum 800 F,
  De personeelsleden die deeltijdse prestaties verstrekken genieten deze bijzondere toelage in verhouding tot de duur van de geleverde prestaties en rekening houdende met de betoelaagbare personeelsnormen;
  (NOTA : Voor de Vlaamse Gemeenschap worden in art. 4bis, § 1 de bedragen "9 600" en "800" respectievelijk vervangen :
  - met ingang van 1 januari 1989 door " 12 600 " en " 1 050 ";
  - met ingang van 1 september 1989 door " 19 740 " en " 1 645 ";
  - met ingang van 1 december 1990 door " 26 880 " en " 2 240 ".
  Indien op basis van het protocol van 1 juni 1989 aangegaan door de werkgevers en werknemers vertegenwoordigd in het paritair comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, in de schoot van dit comité een collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten waarbij zowel de :
  - orthoptist;
  - kinésitherapeut;
  - logopedist;
  - ergotherapeut;
  - gebrevetteerde verpleger;
  - verpleger A1;
  - maatschappelijk assistent;
  - assistent verpleger;
  - sociaal verpleger;
  - assistent in de psychologie,
  aanspraak kunnen maken op de jaarlijkse bijzondere toelage, worden de hiervoren vermelde bedragen respectievelijk van " 19 740 " en " 1 645 " en van " 26 880 " en " 2 240 " teruggebracht tot " 18 096 " en " 1 508 " met ingang van 1 september 1989 en tot " 24 636 " en " 2 053 " met ingang van 1 december 1990.
  Op de bedragen van " 26 880 " en " 2 240 " of " 24 636 " en " 2 053 " naargelang van het geval, is vanaf 1 december 1990 van toepassing de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssektor aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld; zij worden verbonden aan de spilindex van kracht op 1 december 1990." <BVR 1989-07-19/35, art. 7, 008; Inwerkingtreding : 01-09-1989>; De bepalingen van dit besluit zijn enkel van toepassing op de in het kader van het decreet van 27 juni 1985 inzake bijzondere jeugdbijstand en van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten erkende inrichtingen, afdelingen van inrichtingen of diensten die tot de Vlaamse Gemeenschap behoren.)

  § 2. een weddesupplement van 50 p.c. op basis van het betoelaagbaar uurloon, voor bepaalde prestaties verstrekt op zondagen;
  (NOTA : Voor de Vlaamse Gemeenschap in art. 4bis § 2 worden de woorden "50p.c" vervangen :
  - met ingang van 1 september 1989 door " 75 p.c. ";
  - met ingang van 1 december 1990 door " 100 p.c. ". <BVE 1989-07-19/35, art. 8, 008; Inwerkingtreding : 01-09-1989>; De bepalingen van dit besluit zijn enkel van toepassing op de in het kader van het decreet van 27 juni 1985 inzake bijzondere jeugdbijstand en van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten erkende inrichtingen, afdelingen van inrichtingen of diensten die tot de Vlaamse Gemeenschap behoren.>)

  § 3. Een niet aan het indexcijfer van de consumptieprijzen gekoppelde bijzondere forfaitaire dagvergoeding van 500 F betaald aan de begeleidende personeelsleden tot dekking van hun bijkomende werkelijke lasten gedurende de vakantieverblijven door de inrichtingen zelf georganiseerd en die recht geven op de begrensde terugbetaling van de gemaakte kosten.
  De toekenningsmodaliteiten van de in het voorgaand lid voorziene personeelskosten worden respectievelijk vastgesteld door de Minister van Justitie en door de Minister van Volksgezondheid en Leefmilieu.
  (NOTA : Voor de Vlaamse Gemeenschap wordt in art. 4bis, § 3 het bedrag "500frank" met ingang van 1 januari 1991 vervangen door "1 000 frank").
  (Op het bedrag van " 1 000 frank " is met ingang van 1 september 1991, van toepassing de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de Openbare Schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmede rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichting op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer als consumptieprijzen worden gekoppeld; het wordt verbonden aan de spilindex van kracht op 1 september 1991.)
  (§ 4. Met ingang van 1 september 1989, een weddesupplement van 25 p.c. op basis van het betoelaagbaar uurloon voor de prestaties verstrekt op wettelijke feestdagen.
  Met ingang van 1 december 1990 wordt dit weddesupplement vastgesteld op 50 p.c. op basis van het betoelaagbaar uurloon.
  Dit weddesupplement is niet cumuleerbaar met het weddesupplement bedoeld in § 2.)
  (§ 5. (voor elk uur actief nachtwerk gepresteerd tijdens een aaneensluitende periode van 8 uren, door elke voorziening te bepalen in het dagschema tussen 22 uur en 8 uur) een weddesupplement van :
  - 10 p.c. op basis van het subsidieerbaar uurloon met ingang van 1 september 1989;
  - 20 p.c. op basis van het subsidieerbaar uurloon met ingang van 1 december 1990.)
  (§ 6. voor slapende nachtdienst verricht van 22 uur tot (8 uur) een weddesupplement voor maximum 3 uur per nacht van :
  - 10 p.c. op basis van het subsidieerbaar uurloon met ingang van 1 september 1989;
  - 20 p.c. op basis van het subsidieerbaar uurloon met ingang van 1 december 1990. "
  Ingeval van aktief nachtwerk gedurende de slapende nachtdienst, zal de gepresteerde werktijd dubbel tellen zonder dat in totaal de 8 uur kunnen overschreden worden.
  Voor deze gepresteerde werktijd wordt het weddesupplement berekend door toepassing te maken van de bepaling van artikel 4bis, § 5.)
  (§ 7. voor voor prestaties geleverd door nachtwerkers (werkliedenpersoneel), belast met de veiligheid van de begunstigden en van de gebouwen, een niet aan het indexcijfer van de consumptieprijzen gekoppelde forfaitaire premie van 640 frank per maand.
  De nachtwakers die deeltijdse prestaties verrichten, genieten deze premie in verhouding tot de duur bepaald in het arbeidskontrakt.)
  (lid 3 opgeheven)
  (§ 8. Voor elk gepresteerd uur tijdens een aaneensluitende periode van 4 uur tussen 18 uur en 24 uur, door elke voorziening te bepalen in het dagschema, wordt een weddesupplement van 40 frank in aanmerking genomen voor het bepalen van de subsidieerbare personeelskost.
  Deze aaneensluitende periode van 4 uren kan noch geheel, noch gedeeltelijk samenvallen met de aaneensluitende periode van 8 uur bedoeld in artikel 4bis, § 5.
  Op dit bedrag is vanaf 1 november 1990 de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk wordt gekoppeld, van toepassing; het wordt verbonden aan de spilindex van kracht op 1 november 1990.) (Het weddesupplement van F 40 voor prestaties tussen 18 uur en 24 uur wordt niet toegekend aan personcelsleden met een loonschaal 130 of hoger) )
Art. 4bis _REGION_FLAMANDE.
  Par dérogation à l'article 4, alinéa premier, sont pour certaines catégories des membres du personnel pris en considération comme frais de personnel :
  § 1. Une allocation annuelle spéciale de maximum 9 600 F, non rattachée à l'indice des prix à la consommation, et payable par tranches mensuelles de maximum 800 F.
  Les membres du personnel effectuant des prestations à temps partiel bénéficient de cette allocation spéciale proportionnellement aux prestations effectuées et en tenant compte des normes de personnel subsidiables;
  (NOTE : Pour la Communauté flamande, dans l'art. 4bis, § 1 les montants "9 600 et 800" sont remplacés respectivement par les dispositions suivantes :
  - à partir du 1er janvier 1989 par " 12 600 et 1 050 ";
  - à partir du 1er septembre 1989 par " 19 740 et 1 645 ";
  - à partir du 1er décembre 1990 par " 26 880 et 2 240 ".
  Si, sur base du protocole du 1er juin 1989 conclu par les employeurs et les travailleurs représentés dans le comité paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, une convention collective a été conclue au sein dudit comité, accordant cette allocation spéciale au personnel suivant :
  - orthoptiste;
  - kinésithérapeute;
  - logopède;
  - ergothérapeute;
  - infirmier(e) breveté(e);
  - infirmier(e) A1;
  - assistant(e) social(e);
  - infirmier(e) assitant(e);
  - infirmier(e) social(e);
  - assistant(e) en psychologie.
  Les montants mentionnés ci-dessus sont réduits respectivement de " 19 740 et 1 645 " et de " 26 880 et 2 240 " à " 18 096 et 1 508 " à partir du 1er septembre 1989 et à " 24 636 et 2 053 " à partir du 1er décembre 1990.
  Aux montants de " 26 880 et 2 240 " ou de " 24 636 et 2 053 " s'applique, selon le cas, à partir du 1er décembre 1990, la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public; ils sont liés à l'indice pivot en vigueur au 1er décembre 1990." ; Les dispositions du présent arrêté régissent seulement les établissements, sections d'établissements ou services appartenant à la Communauté flamande et qui sont agréés dans le cadre du décret du 27 juin 1985 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques.)
  § 2. un supplément de traitement de 50 p.c. sur base de la rémunération horaire subsidiable pour certaines prestations effectuées les dimanches;
  (NOTE : Pour la Communauté flamande dans l'art. 4bis, § 2 les mots "50 p.c." sont remplacés par la disposition suivante :
  - à partir du 1er septembre 1989 par " 75 p.c. ";
  - à partir du 1er décembre 1990 par " 100 p.c. ". ; Les dispositions du présent arrêté régissent seulement les établissements, sections d'établissements ou services appartenant à la Communauté flamande et qui sont agréés dans le cadre du décret du 27 juin 1985 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques.)
  § 3. Une indemnité forfaitaire journalière spéciale de 500 F, non rattachée à l'indice des prix à la consommation, payée aux membres du personnel qui accompagnent les bénéficiaires, afin de couvrir leurs charges complémentaires réelles durant les séjours de vacances organisés par les établissements mêmes et qui donnent droit au remboursement limité des frais exposés.
  Les modalités d'octroi des frais de personnel prévus à l'alinéa précédent sont fixées respectivement par le Ministre de la Justice et par le Ministre de la Santé publique et de l'Environnement.
  (NOTE : Pour la Communauté flamande, dans l'art. 4bis, § 3 le montant de "500 francs" est remplacé à partir du 1er janvier 1991 par "1 000 francs")
  (Au montant de 1 000 francs s'applique à partir du 1er septembre 1991, la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants; il est lié à l'indice-pivot en vigueur à partir du 1er septembre 1991.)
  (§ 4. A partir du 1er septembre 1989, un supplément de traitement de 25 p.c. sur base du traitement horaire subventionné est accordé pour les prestations effectuées les jours fériés légaux.
  A partir du 1er décembre 1990, ce supplément de traitement est fixé à 50 p.c. sur base du traitement horaire subventionné.
  Ce supplément de traitement et le supplément de traitement visé au § 2 ne peuvent être cumulés.) ; Les dispositions du présent arrêté régissent seulement les établissements, sections d'établissements ou services appartenant à la Communauté flamande et qui sont agréés dans le cadre du décret du 27 juin 1985 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques.>
  (§ 5. (Pour toute heure de travail nocturne actif prestée au cours d'une période continue de 8 heures, à fixer par la structure dans le schéma journalier entre 22 heures et 8 heures.) il est accordé un supplément de traitement de :
  - 10 p.c. sur base du traitement horaire subventionnable à partir du 1er septembre 1989;
  - 20 p.c. sur base du traitement horaire subventionnable à partir du 1er décembre 1990.)
  (§ 6. Pour la garde de nuit dormante prestée entre 22 heures et (8 heures), il est accordé un supplément de traitement pour au maximum 3 heures par nuit, de :
  - 10 p.c. sur base du traitement horaire subventionnable à partir du 1er septembre 1989;
  - 20 p.c. sur base du traitement horaire subventionnable à partir du 1er décembre 1990; "
  En cas de travail nocturne actif pendant la garde dormante, les heures prestées compteront double sans que soient dépassées huit heures au total.
  Pour ces heures de travail prestées, le supplément de traitement est calculé en application des dispositions de l'article 4bis, § 5.) ; Les dispositions du présent arrêté régissent seulement les établissements, sections d'établissements ou services appartenant à la Communauté flamande et qui sont agréés dans le cadre du décret du 27 juin 1985 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques)
  (§ 7. Pour les prestations effectuées par des gardiens de nuit (personnel ouvrier) chargés de veiller à la sécurité des bénéficiaires et des bâtiments, il est accordé une prime forfaitaire de 640 F. par mois qui n'est pas liée à l'indice des prix à la consommation.
  Les gardiens de nuit effectuant des prestations à temps partiel bénéficient de la prime au prorata de la durée fixée dans le contrat de travail.)
  (alinéa 3 abrogé)
  (§ 8. Pour toute heure de travail prestée au cours d'une période continue de 4 heures, entre 18 heures et 24 heures, à fixer par chaque structure dans le schéma journalier, un supplément de traitement de 40 F est pris en considération pour la fixation des frais de personnel subventionnables.
  Cette période continue de 4 heures ne peut coïncider, ni totalement, ni partiellement, avec la période continue de 8 heures visées à l'article 4bis, § 5.
  A partir du 1er novembre 1990 la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public, est applicable à ce montant; il est lié à l'indice-pivot en vigueur le 1er novembre 1990.) (Le supplément de traitement de F 40 pour les prestations fournies entre 18 et 24 heures n'est pas accordé aux membres du personnel bénéficiant d'une échelle de salaire 130 ou plus.) )
Art. 4bis_BRUSSELS_HOOFDSTEDELIJK_GEWEST.   (Opgeheven) )
Art. 4bis _REGION_DE_BRUXELLES-CAPITALE.
  (Abrogé) )
Art. 4bis _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
  (opgeheven voor de Duitstalige Gemeenschap bij BDG 1993-07-20/35, art. 11, Inwerkingtreding : 01-01-1993)
Art. 4bis _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
  (abrogé par ACG 1993-07-20/35, art. 11, En vigueur : 01-01-1993)
Art. 4ter. In afwijking van artikel 4, eerste lid, wordt met ingang van 1 januari 1989 tevens als personeelskost beschouwd, de aanvullende vergoeding bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 februari 1984 betreffende het recht op werkloosheidsuitkeringen van bejaarde werknemers, in artikel 2 van het koninklijk besluit van 30 augustus 1985 houdende een nieuwe reglementering van toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen en in het koninklijk besluit van 20 augustus 1986 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen.
  Deze aanvullende vergoeding wordt slechts in aanmerking genomen tot beloop van het bedrag dat bekomen wordt door toepassing van de berekeningswijze die gehanteerd wordt in artikel 5 en volgende van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1974, en op voorwaarde dat de betrokkene vervangen wordt door een kandidaat die maximaal bij aanvang aanspraak maakt op de wedde voorzien voor een personeelslid met een geldelijke anciënniteit van vijf jaar." ; De bepalingen van dit besluit zijn enkel van toepassing op de in het kader van het decreet van 27 juni 1985 inzake bijzondere jeugdbijstand en van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten erkende inrichtingen, afdelingen van inrichtingen of diensten die tot de Vlaamse Gemeenschap behoren.)
Art. 4ter. (Par dérogation à l'article 4, premier alinéa, est également considérée comme frais de personnel, l'indemnité complémentaire visée à l'article 1er de l'arrêté royal du 1er février 1984 relatif au droit aux allocations de chômage des travailleurs âgés licenciés à l'article 2 de l'arrêté royal du 30 août 1985 portant réglementation de l'octroi des allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle et à l'arrêté royal du 20 août 1986 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle.
  Cette indemnité complémentaire n'est prise en considération qu'à concurrence du montant obtenu en application du mode de calcul prévu à l'article 5 et suivants de la convention collective de travail du 19 décembre 1974 et à la condition que l'intéressé soit remplacé par un candidat qui initialement a droit, au maximum, au traitement prévu pour un membre du personnel ayant une ancienneté pécuniaire de cinq ans.) ; Les dispositions du présent arrêté régissent seulement les établissements, sections d'établissements ou services appartenant à la Communauté flamande et qui sont agréés dans le cadre du décret du 27 juin 1985 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques)
Art. 4ter_BRUSSELS_HOOFDSTEDELIJK_GEWEST.   (Opgeheven) )
Art. 4ter _REGION_DE_BRUXELLES-CAPITALE.
  (Abrogé) )
Art. 4ter_VLAAMS_GEWEST.   In afwijking van artikel 4, eerste lid, wordt met ingang van 1 januari 1989 tevens als personeelskost beschouwd, de aanvullende vergoeding bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 februari 1984 betreffende het recht op werkloosheidsuitkeringen van bejaarde werknemers, in artikel 2 van het koninklijk besluit van 30 augustus 1985 houdende een nieuwe reglementering van toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen en in het koninklijk besluit van 20 augustus 1986 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen.  Deze aanvullende vergoeding wordt slechts in aanmerking genomen tot beloop van het bedrag dat bekomen wordt door toepassing van de berekeningswijze die gehanteerd wordt in artikel 5 en volgende van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1974, en op voorwaarde dat de betrokkene vervangen wordt door een kandidaat die maximaal bij aanvang aanspraak maakt op de wedde voorzien voor een personeelslid met een geldelijke anciënniteit van vijf jaar." ; De bepalingen van dit besluit zijn enkel van toepassing op de in het kader van het decreet van 27 juni 1985 inzake bijzondere jeugdbijstand en van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten erkende inrichtingen, afdelingen van inrichtingen of diensten die tot de Vlaamse Gemeenschap behoren.)
  
Art. 4ter _REGION_FLAMANDE.
  (Par dérogation à l'article 4, premier alinéa, est également considérée comme frais de personnel, l'indemnité complémentaire visée à l'article 1er de l'arrêté royal du 1er février 1984 relatif au droit aux allocations de chômage des travailleurs âgés licenciés à l'article 2 de l'arrêté royal du 30 août 1985 portant réglementation de l'octroi des allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle et à l'arrêté royal du 20 août 1986 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle.
  Cette indemnité complémentaire n'est prise en considération qu'à concurrence du montant obtenu en application du mode de calcul prévu à l'article 5 et suivants de la convention collective de travail du 19 décembre 1974 et à la condition que l'intéressé soit remplacé par un candidat qui initialement a droit, au maximum, au traitement prévu pour un membre du personnel ayant une ancienneté pécuniaire de cinq ans.) ; Les dispositions du présent arrêté régissent seulement les établissements, sections d'établissements ou services appartenant à la Communauté flamande et qui sont agréés dans le cadre du décret du 27 juin 1985 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques)
  
Art. 4quater_VLAAMS_GEWEST.    De bepalingen van dit besluit zijn enkel van toepassing op de in het kader van het decreet van 27 juni 1985 inzake bijzondere jeugdbijstand en van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten erkende inrichtingen, afdelingen van inrichtingen of diensten die tot de Vlaamse Gemeenschap behoren.>
  (§ 1. In afwijking van artikel 4, eerste lid wordt tevens als personeelslast beschouwd, een éénmalige kwalificatiepremie toegekend aan de opvoeders klasse I ten bedrage van 10 000 frank uit te betalen in de maand mei 1990, en ten bedrage van 5 000 frank uit te betalen in de maand mei 1991.
  § 2. De in § 1 bedoelde premie wordt uitgekeerd in verhouding tot de arbeidsprestaties, respectievelijk geleverd tijdens het jaar 1989 en 1990.)
  <INGEVOEGD bij BVR 1989-07-19/35, art. 16, 008; Inwerkingtreding : 01-09-1989>
Art. 4quater _REGION_FLAMANDE.
   Les dispositions du présent arrêté régissent seulement les établissements, sections d'établissements ou services appartenant à la Communauté flamande et qui sont agréés dans le cadre du décret du 27 juin 1985 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques)
   (§ 1. Par dérogation à l'article 4, premier alinéa, est également considérée comme frais de personnel, une prime de qualification unique accordée aux éducateurs classe I d'un montant de 10 000 francs qui sera payable en mai 1990 et d'un montant de 5 000 francs qui sera payable en mai 1991.
  § 2. La prime visée au § 1er est octroyée au prorata des prestations effectuées respectivement au cours de l'année civile 1989 et 1990.)
  
Art. 4quater_BRUSSELS_HOOFDSTEDELIJK_GEWEST.   (Opgeheven) )
Art. 4quater _REGION_DE_BRUXELLES-CAPITALE.
  (Abrogé) )
Art.5. <KB 07-07-1975, art. 2> Voor het bepalen van de geldelijke ancienniteit, komen alleen in aanmerking de arbeidsprestaties die effectief werden verricht vanaf de datum dat een personeelslid de leeftijd bereikt die bepaald is in de bijlagen A en B van dit besluit, als titularis van een voltijdse betrekking, op voorwaarde dat de belanghebbende op dit ogenblik in het bezit was van het diploma vereist voor de uitoefening van bedoelde betrekking.
  Voor zover ze beantwoorden aan de voorwaarden van leeftijd en diploma, beoogd in het voorgaand lid, kunnen de personeelsleden die deeltijdse arbeidsprestaties verrichten, van de weddeverhogingen genieten die verschuldigd zijn ingevolge hun ancienniteit, verworven in inrichtingen waarop de bepalingen van dit besluit van toepassing zijn. Voor de toepassing van deze regel wordt de tussentijdse verhoging berekend in verhouding tot de werkelijke gepresteerde diensten tijdens de duur vereist voor de toe te passen verhoging. <KB 12-06-1978, art. 3>
  In het geval dat eenzelfde persoon meerdere deeltijdse functies verricht, worden deze slechts ten laste van de dagprijs gelegd voor de duur die met een voltijdse betrekking overeenkomt.
  Het bewijs van de gepresteerde diensten wordt door de betrokkene geleverd aan de hand van stortingen bij een organisatie van sociale zekerheid of bij een pensioenkas. Elk ander verrechtvaardigingsstuk kan door de bevoegde diensten worden geëist.
Art.5. <AR 07-07-1975, art. 2> Pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire, sont seuls admissibles les services effectivement prestés à partir de la date à laquelle un membre du personnel atteint l'âge fixé aux annexes A et B du présent arrêté comme titulaire d'une fonction à horaire complet, à condition qu'il ait possédé à l'époque le diplôme requis pour l'exercice de cette fonction.
  Pour autant qu'ils répondent aux conditions d'âge et de diplôme visées à l'alinéa précédent, les membres du personnel qui effectuent des prestations partielles, peuvent bénéficier des augmentations de rémunération dues en raison de leur ancienneté acquise dans des établissements auxquels les dispositions du présent arrêté sont d'application. Pour l'application de cette mesure, l'augmentation intercalaire est calculée en fonction des services réellement prestés pendant la période à prendre en considération pour l'augmentation à octroyer. <AR 12-06-1978, art. 3>
  Au cas où une personne occupe plusieurs fonctions à temps partiel, leur prise en charge par le prix de journée est limitée à la durée d'un horaire complet.
  La preuve des services prestés, à fournir par les intéressés, résulte des versements effectués auprès d'un organisme de sécurité sociale ou d'une caisse de pension. Tout autre document justificatif pourra être exigé par les services compétents.
Art. 5_BRUSSELS_HOOFDSTEDELIJK_GEWEST.   (Opgeheven)
Art. 5 _REGION_DE_BRUXELLES-CAPITALE.
  (Abrogé)
Art. 5 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
  (opgeheven bij BDG 1993-07-20/35, art. 11, Inwerkingtreding : 01-01-1993)
Art. 5 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
  (abrogé par ACG 1993-07-20/35, art. 11, En vigueur : 01-01-1993)
Art. 5_VLAAMS_GEWEST.   (Voor het bepalen van de geldelijke anciënniteit komen in aanmerking de arbeidsdagen die het personeelslid telt als werknemer in een voltijdse of deeltijdse betrekking verworven in inrichtingen of diensten waarop de bepalingen van dit besluit van toepassing zijn en, in de inrichtingen en diensten die door de gemeenschapsminister die terzake bevoegd is, daarmede gelijkgesteld worden, vanaf de datum dat het personeelslid de leeftijd bereikt die vereist is voor de uit te oefenen functie en mits in het bezit te zijn van het vereiste diploma.
  Voor de toepassing van dit besluit wordt onder " arbeidsdagen " verstaan : de arbeidsdagen zoals omschreven in artikel 24 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; evenals de zaterdagen en de zondagen, vakantiedagen en wettelijke feestdagen, waarop geen arbeid wordt verricht en de vervangingsdagen die hiervoor in de plaats komen. Komen eveneens in aanmerking voor de berekening van de anciënniteit, de dagen van inactiviteit die voor rijksambtenaren meegerekend worden voor de berekening van anciënniteit.
  Deze bepalingen doen geen afbreuk aan de geldelijke anciënniteit verworven op 31 december 1988.
  In geval eenzelfde persoon verscheidene deeltijdse functies verricht, worden deze slechts ten laste van de dagprijs gelegd voor maximaal de duur die met een voltijdse betrekking overeenkomt.
  Het bewijs van de gepresteerde diensten wordt door de betrokkene geleverd aan de hand van stortingen bij een organisatie van sociale zekerheid, of bij een pensioenkas, aangevuld met de werkgeversattesten, of op de wijze door de gemeenschapsminister bepaald. Elk ander bewijsstuk kan door de bevoegde diensten worden geëist.
  Deze bepaling heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1989 zonder dat bij toepassing van onderhavig artikel voor de voorgaande periode, aanspraak kan worden gemaakt op een herziening van de bezoldiging en van de betoelaging.)
  (De dienstanciënniteit is de anciënniteit berekend op basis van de werkelijke diensten die zonder vrijwillige onderbreking werden verricht in de sector bijzondere jeugdbijstand of gehandicaptenzorg.) )
Art. 5 _REGION_FLAMANDE.
  (Pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire sont seules admissibles les journées de travail que le membre du personnel compte en qualité de titulaire d'une fonction à temps plein ou à temps partiel acquise dans des établissements ou services auxquels les dispositions du présent arrêté sont applicables et dans des établissements et services qui y sont assimilés par le Ministre communautaire compétent en la matière, à partir de la date à laquelle le membre du personnel atteint l'âge requis pour l'exercice de la fonction et à la condition qu'il possède le diplôme requis.
  Pour l'application du présent arrêté l'on entend par " journées de travail " : les journées de travail telles que décrites dans l'article 24 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, ainsi que les samedis et dimanches, les jours de congé et les jours fériés légaux non consacrés au travail et les jours de compensation qui s'y substituent. Sont également pris en considération pour le calcul de l'ancienneté, les jours d'inactivité qui entrent en ligne de compte pour le calcul de l'ancienneté des fonctionnaires de l'Etat.
  Ces dispositions ne portent pas atteinte à l'ancienneté pécuniaire acquise au 31 décembre 1988.
  Lorsqu'une même personne exerce plusieurs fonctions à temps partiel, celles-ci ne viennent à charge du prix de journée que pour au maximum la durée d'une fonction à temps plein.
  La preuve des services prestés est fournie par l'intéressé au moyen des versements effectués auprès d'un organisme de sécurité sociale ou d'une caisse de pension, complétés par des attestations patronales, ou selon les modalités arrêtées par le Ministre communautaire. Toute autre preuve peut être exigée par les services compétents.
  Cette disposition produit ses effets à partir du 1er janvier 1989 sans que l'on puisse réclamer, en application du présent article, une révision de la rémunération et des subventions au titre de la période précédente.) ; Les dispositions du présent arrêté régissent seulement les établissements, sections d'établissements ou services appartenant à la Communauté flamande et qui sont agréés dans le cadre du décret du 27 juin 1985 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques)
  (L'ancienneté de service est l'ancienneté calculée sur base des services réels prestés sans interruption volontaire dans le secteur de l'aide spéciale à la jeunesse ou dans le secteur des soins aux handicapés)
Art. 5bis_BRUSSELS_HOOFDSTEDELIJK_GEWEST.   (Opgeheven)
Art. 5bis _REGION_DE_BRUXELLES-CAPITALE.
  (Abrogé)
Art. 5bis_VLAAMS_GEWEST.   (opgeheven bij BVR 1989-07-19/35, art. 18, 008; Inwerkingtreding : 01-09-1989)
Art. 5bis _REGION_FLAMANDE.
  (abrogé par AGF 1989-07-19/35, art. 18, 008; En vigueur : 01-09-1989)
Art.6. Het personeelslid dat tot een directiegraad wordt bevorderd geniet de valorisatie van de helft van de overeenkomstig het vorig artikel, erkende ancienniteit.
  Indien hij tot een andere graad wordt bevorderd behoudt hij de totale erkende ancienniteit.
  De toepassing van lid 1 mag in geen geval een weddevermindering tot gevolg hebben.
Art.6. La moitié de l'ancienneté reconnue conformément à l'article précédent est valorisée à tout membre du personnel promu à un grade de direction.
  En cas de promotion à un autre grade la totalité de l'ancienneté reconnue lui est maintenue.
  En aucun cas, l'application de l'alinéa 1er ne peut entraîner une diminution de traitement.
Art. 6_BRUSSELS_HOOFDSTEDELIJK_GEWEST.   (Opgeheven)
Art. 6 _REGION_DE_BRUXELLES-CAPITALE.
  (Abrogé)
Art. 6 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
  (opgeheven bij BDG 1993-07-20/35, art. 11, Inwerkingtreding : 01-01-1993)
Art. 6 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
  (abrogé par ACG 1993-07-20/35, art. 11, En vigueur : 01-01-1993)
Art. 6_VLAAMS_GEWEST.   (opgeheven met ingang van 01-01-1989. Deze bepaling heeft uitwerking met ingang van 01-01-1989 zonder dat bij toepassing van onderhavig artikel, voor de voorgaande periode, aanspraak kan worden gemaakt op een herziening van de bezoldiging en van de betoelaging. ; De bepalingen van dit besluit zijn enkel van toepassing op de in het kader van het decreet van 27 juni 1985 inzake bijzondere jeugdbijstand en van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten erkende inrichtingen, afdelingen van inrichtingen of diensten die tot de Vlaamse Gemeenschap behoren.)
Art. 6 _REGION_FLAMANDE.  (abrogé par AGF 1989-07-19/35, art. 19, 008; En vigueur : 01-01-1989; Cette disposition produit des effets à partir du 01-01-1989 sans que l'on puisse réclamer, en application du présent article, la révision de la rémunération et des subventions au titre de la période précédente. Les dispositions du présent arrêté régissent seulement les établissements, sections d'établissements ou services appartenant à la Communauté flamande et qui sont agréés dans le cadre du décret du 27 juin 1985 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques)
Art. 6bis_BRUSSELS_HOOFDSTEDELIJK_GEWEST.   (Opgeheven)
Art. 6bis _REGION_DE_BRUXELLES-CAPITALE.
  (Abrogé) )
Art. 6bis_VLAAMS_GEWEST.   (opgeheven met ingang van 01-01-1989; ; De bepalingen van dit besluit zijn enkel van toepassing op de in het kader van het decreet van 27 juni 1985 inzake bijzondere jeugdbijstand en van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten erkende inrichtingen, afdelingen van inrichtingen of diensten die tot de Vlaamse Gemeenschap behoren.)
Art. 6bis _REGION_FLAMANDE.   (abrogé par AGF 1989-07-19/35, art. 20, 008; En vigueur : 01-01-1989; Les dispositions du présent arrêté régissent seulement les établissements, sections d'établissements ou services appartenant à la Communauté flamande et qui sont agréés dans le cadre du décret du 27 juin 1985 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques)
Art.7.    (Opgeheven) <KB 07-07-1975, art. 3>
Art.7.   (Abrogé) <AR 07-07-1975, art. 3>
Art. 7_BRUSSELS_HOOFDSTEDELIJK_GEWEST.   (Opgeheven)
Art. 7 _REGION_DE_BRUXELLES-CAPITALE.
  (Abrogé) )
Afdeling 3. - Kosten voor het betrekken van de gebouwen.
Section 3. - Frais d'occupation des immeubles.
Art.8. (Federaal)
  Een maximale toelage van 20 F per dag onderhoud kan worden verleend voor de geboekte lasten die ontstaan ten gevolge van het afschrijven op de gebouwen die de inrichting bezit of van het huren van de gebruikte gebouwen. De maximale toelage bedraagt, vanaf 1 januari 1978, vijfentwintig frank voor de inrichtingen met een internaatsstelsel die erkend zijn overeenkomstig de artikelen 66 en 67 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming. <KB 20-07-1976, art. 3, § 1> <KB 12-06-1978, art. 4>
  Dit maximaal bedrag wordt op 15 F teruggebracht voor de inrichtingen en de tehuizen waarvan de gebouwen werden opgericht of verbouwd met Rijkstoelagen, en op 10 F voor de erkende gezinsvervangende tehuizen die niet in hoofdstuk IV zijn vermeld. <KB 20-07-1976, art. 3, § 1> <KB 12-06-1978, art. 4>
Art.8. (Fédéral)
  La charge comptabilisée pour l'amortissement des immeubles dont l'établissement est propriétaire, ou pour la location des immeubles qu'il occupe, peut donner lieu à une indemnité ne pouvant dépasser 20 F par journée d'entretien. L'indemnité maxima est fixée à partir du 1er janvier 1978 à vingt-cinq francs pour les établissements assurant un régime d'internat agréés en vertu des articles 66 et 67 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse. <AR 20-07-1976, art. 3> <AR 12-06-1978, art. 4>
  Ce maximum est ramené à 15 F pour les établissements et les homes, dont le ou les immeubles ont été construits ou aménagés au moyen de subsides de l'Etat, et à 10 F pour les maisons familiales agréées autres que celles mentionnées au chapitre IV. <AR 20-07-1976, art. 3, § 1er.>
Art. 8_BRUSSELS_HOOFDSTEDELIJK_GEWEST.   (Opgeheven) )
Art. 8 _REGION_DE_BRUXELLES-CAPITALE.
  (Abrogé) )
Art. 8_VLAAMS_GEWEST.   Aan de inrichtingen of afdelingen van inrichtingen en aan de tehuizen wordt een toelage toegekend van 17 frank per onderhoudsdag voor het betrekken van de gebouwen.
  Dit bedrag wordt op 12 frank teruggebracht voor de inrichtingen, afdelingen van inrichtingen of tehuizen waarvan de gebouwen opgericht of verbouwd met Rijks- of Gemeenschapstoelagen. )
Art. 8 _REGION_FLAMANDE.
  Une indemnité de 17 F par journée d'entretien est accordée aux établissements, sections d'établissements ou homes pour l'occupation des immeubles.
  Ce montant est ramené à 12 F pour les établissements, les sections d'établissements ou les homes dont les immeubles ont été construits ou aménagés au moyen de subsides de l'Etat ou de la Communauté. )
Art. 8 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.  Een maximale toelage van [7 2,4636 euro]7 per dag onderhoud kan worden verleend voor de geboekte lasten die ontstaan ten gevolge van het afschrijven op de gebouwen die de inrichting bezit of van het huren van de gebruikte gebouwen. De maximale toelage bedraagt, vanaf 1 januari 1978, [7 3,0795 euro]7 voor de inrichtingen met een internaatsstelsel die erkend zijn overeenkomstig de artikelen 66 en 67 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming. <KB 20-07-1976, art. 3, § 1> <KB 12-06-1978, art. 4>  Dit maximaal bedrag wordt op [7 1,8476 euro]7 teruggebracht voor de inrichtingen en de tehuizen waarvan de gebouwen werden opgericht of verbouwd met Rijkstoelagen, en op [7 1,2318 euro]7 voor de erkende gezinsvervangende tehuizen die niet in hoofdstuk IV zijn vermeld. <KB 20-07-1976, art. 3, § 1> <KB 12-06-1978, art. 4>
  
Art. 8 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.  La charge comptabilisée pour l'amortissement des immeubles dont l'établissement est propriétaire, ou pour la location des immeubles qu'il occupe, peut donner lieu à une indemnité ne pouvant dépasser [7 2,4636 euros]7 par journée d'entretien. L'indemnité maxima est fixée à partir du 1er janvier 1978 à [7 3,0795 euros]7 pour les établissements assurant un régime d'internat agréés en vertu des articles 66 et 67 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse. <AR 20-07-1976, art. 3> <AR 12-06-1978, art. 4>  Ce maximum est ramené à [7 1,8476 euros]7 pour les établissements et les homes, dont le ou les immeubles ont été construits ou aménagés au moyen de subsides de l'Etat, et à [7 1,2318 euros]7 pour les maisons familiales agréées autres que celles mentionnées au chapitre IV. <AR 20-07-1976, art. 3, § 1er.>
  
Afdeling 4. - Kosten van afschrijving van meubilair en materieel.
Section 4. - Frais d'amortissement du mobilier et du matériel.
Art.9. (Federaal)
  Een maximale vergoeding van 7 F per dag en per begunstigde kan worden verleend voor de afschrijving op het meubilair en op niet-medisch materieel. <KB 20-07-1976, art. 4>
Art.9. (Fédéral)
  L'amortissement du mobilier et du matériel non médical peut donner lieu à une indemnité maximum de 7 F par jour et par bénéficiaire. <AR 20-07-1976, art. 4>
Art. 9_BRUSSELS_HOOFDSTEDELIJK_GEWEST.   (Opgeheven) )
Art. 9 _REGION_DE_BRUXELLES-CAPITALE.
  (Abrogé) ARR 2001-12-06/58, art. 13, 018; En vigueur : 01-01-2001>)
Art. 9_VLAAMS_GEWEST.   Aan de inrichtingen, afdelingen van inrichtingen of tehuizen wordt een vergoeding toegekend van 5,5 F per onderhoudsdag voor het meubilair en het niet-medisch materieel. )
Art. 9 _REGION_FLAMANDE.  Une indemnité de 5,5 F par journée d'entretien est accordée aux établissements, sections d'établissements ou homes pour le mobilier et le matériel non médical. )
Art. 9 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.  Een maximale vergoeding van [7 0,8621 euro]7 per dag en per begunstigde kan worden verleend voor de afschrijving op het meubilair en op niet-medisch materieel. <KB 20-07-1976, art. 4>
  
Art. 9 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.   L'amortissement du mobilier et du matériel non médical peut donner lieu à une indemnité maximum de [7 0,8621 euros]7 par jour et par bénéficiaire. <AR 20-07-1976, art. 4>
  
Art.10. (Federaal)
  Een maximale vergoeding van 2 F per dag en per begunstigde op de tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten wordt verleend voor de afschrijvingen op medisch materieel.
  Die vergoeding bedraagt 4 F voor de inrichtingen die blinden, slechtzienden en fysisch gehandicapten opnemen en 8 F voor de inrichtingen die gehandicapten opnemen met zware gehoor- of spraakstoornissen.
Art.10. (Fédéral)
  L'amortissement du matériel médical donne lieu à une indemnité forfaitaire de 2 F par jour et par bénéficiaire de l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés.
  Cette indemnité est de 4 F pour les institutions accueillant des aveugles, des amblyopes ou des handicapés physiques et de 8 F pour les institutions accueillant des handicapés graves de l'ouie et du langage.
Art. 10_BRUSSELS_HOOFDSTEDELIJK_GEWEST.   (Opgeheven) )
Art. 10 _REGION_DE_BRUXELLES-CAPITALE.
  (Abrogé) )
Art. 10_VLAAMS_GEWEST.   Aan de inrichtingen, afdelingen van inrichtingen of tehuizen wordt een vergoeding toegekend van 1 F per onderhoudsdag voor medisch materieel.
  Deze vergoeding bedraagt 1,5 F voor de inrichtingen die gehandicapten opnemen met zware gehoor- of spraakstoornissen.
  Deze bepalingen gelden niet voor de inrichtingen die hoofdzakelijk licht verstandelijk gehandicapten of gehandicapten met karakterstoornissen opnemen. )
Art. 10 _REGION_FLAMANDE.
  Une indemnité de 1 F par journée d'entretien est accordée aux établissements, sections d'établissements ou homes pour le matériel médical.
  Cette indemnité est de 1,5 F pour les établissements qui accueillent des handicapés graves de l'ouïe et du langage.
  Ces dispositions ne s'appliquent pas aux établissements accueillant en ordre principal des handicapés mentaux légers ou des handicapés atteints de troubles caractériels. )
Art. 10 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.  Een maximale vergoeding van [7 0,2463 euro]7 per dag en per begunstigde op de tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten wordt verleend voor de afschrijvingen op medisch materieel.  Die vergoeding bedraagt [7 0,4928 euro]7 voor de inrichtingen die blinden, slechtzienden en fysisch gehandicapten opnemen en [7 0,9855 euro]7 voor de inrichtingen die gehandicapten opnemen met zware gehoor- of spraakstoornissen.
  
Art. 10 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.  L'amortissement du matériel médical donne lieu à une indemnité forfaitaire de [7 0,2463 euros]7 par jour et par bénéficiaire de l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés.  Cette indemnité est de [7 0,4928 euro]7 pour les institutions accueillant des aveugles, des amblyopes ou des handicapés physiques et de [7 0,9855 euro]7 pour les institutions accueillant des handicapés graves de l'ouie et du langage.
  
HOOFDSTUK II. - Private personen die begunstigden in hun gezin opnemen.
CHAPITRE II. - Particuliers accueillant des bénéficiaires en famille.
Art.11. Private personen die begunstigden in hun gezin opnemen kunnen een toelage per dag ontvangen van :
  137 F per begunstigde van minder dan 3 jaar;
  146 F per begunstigde van 3 tot 12 jaar;
  156 F per begunstigde van 12 jaar en meer.
  Deze toelagen worden niet toegekend indien meer dan 5 personen in het gezin worden opgenomen tegen vergoeding, al of niet ten laste van de openbare besturen. De voorgaande beperking wordt, met ingang van 21 december 1974, gebracht op 3 personen wanneer begunstigden geplaatst in toepassing van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming worden opgenomen; bij wijze van overgangsmaatregel blijven de private personen die begunstigden in hun gezin opnemen en die op 31 augustus 1975 vier of vijf binnen het raam van de voormelde wet van 8 april 1965 geplaatste minderjarigen hebben opgenomen de in het 1e lid voorziene toelage per dag verder ontvangen tot aan het normale vertrek van de minderjarigen die boven het getal drie opgenomen zijn, en voor zover zij niet worden vervangen. <KB 20-07-1976, art. 5>
Art.11. Les particuliers accueillant des bénéficiaires dans leur foyer peuvent obtenir une subvention journalière de :
  137 F par bénéficiaire âgé de moins de 3 ans;
  146 F par bénéficiaire âgé de 3 à moins de 12 ans;
  156 F par bénéficiaire âgé de 12 ans et plus.
  Ces subventions ne sont pas allouées si le nombre total de personnes accueillies dans la famille contre rémunération à charge ou non des pouvoirs publics, est supérieur à 5. La restriction précitée est, à partir du 21 décembre 1974, portée à trois personnes si des bénéficiaires placés en exécution de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse ont été hébergés; par mesure transitoire les particuliers accueillant des bénéficiaires dans leur foyer qui, à la date du 31 août 1975, hébergeaient quatre ou cinq mineurs placés en vertu de la loi précitée du 8 avril 1965 continuent à bénéficier de la subvention journalière prévue à l'alinéa 1er jusqu'au départ normal des mineurs hébergés au-delà de trois, pour autant qu'ils n'en accueillent pas de nouveaux en remplacement. <AR 20-07-1976, art. 5>
Art. 11 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
  (opgeheven voor de Duitstalige Gemeenschap; BDG 1995-05-05/35, art. 13, En vigueur : 01-01-1995)
Art. 11 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
  (abrogé pour la Communauté germanophone; ACG 1995-05-05/35, art. 13, En vigueur : 01-01-1995)
Art. 11_VLAAMS_GEWEST.   (opgeheven voor de Vlaamse Gemeenschap bij )
Art. 11 _REGION_FLAMANDE.
  (abrogé pour la Communauté flamande par )
HOOFDSTUK III. - Diensten voor plaatsing in gezinnen.
CHAPITRE III. - Services de placements familiaux.
Art.12. De diensten voor plaatsing in gezinnen die erkend zijn door het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten of die tot de toelagen toegelaten zijn door de Minister van Justitie, kunnen per dag en per begunstigde, boven de dagprijs te betalen aan de pleeggezinnen een vergoeding ontvangen voor hun personeels- en werkingskosten.
Art.12. Les services de placements familiaux agréés par le Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés, ou admis aux subventions par le Ministre de la Justice, peuvent obtenir, par jour et par bénéficiaire outre le prix de journée à payer aux familles d'accueil, une indemnité pour leurs frais de personnel et de fonctionnement.
Art. 12 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
  (opgeheven voor de Duitstalige Gemeenschap; BDG 1995-05-05/35, art. 13, En vigueur : 01-01-1995)
Art. 12 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
  (abrogé pour la Communauté germanophone; ACG 1995-05-05/35, art. 13, En vigueur : 01-01-1995)
Art. 12_VLAAMS_GEWEST.   (opgeheven voor de Vlaamse Gemeenschap bij )
Art. 12 _REGION_FLAMANDE.
  (abrogé pour la Communauté flamande par )
Art.13. De personeelskosten bestaan uit de vergoedingen berekend op grond van de bepalingen van hoofdstuk I, afdeling 2.
Art.13. Les frais de personnel comprennent les rémunérations calculées suivant les dispositions du chapitre I, section 2.
Art. 13 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
  (opgeheven voor de Duitstalige Gemeenschap; BDG 1995-05-05/35, art. 13, En vigueur : 01-01-1995)
Art. 13 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
  (abrogé pour la Communauté germanophone; ACG 1995-05-05/35, art. 13, En vigueur : 01-01-1995)
Art. 13_VLAAMS_GEWEST.   (opgeheven voor de Vlaamse Gemeenschap bij )
Art. 13 _REGION_FLAMANDE.
  (abrogé pour la Communauté flamande par )
Art.14. De werkingskosten van de dienst geven recht op een forfaitaire vergoeding van 20 F per dag en per begunstigde waarin ondermeer alle reis- en verblijfkosten van het personeel zijn begrepen. <KB 06-12-1976>
Art.14. Les frais de fonctionnement du service donnent lieu à une indemnité forfaitaire journalière de 20 F par bénéficiaire, comprenant notamment tous frais de route et de séjour du personnel. <AR 06-12-1976>
Art. 14 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
  (opgeheven voor de Duitstalige Gemeenschap; BDG 1995-05-05/35, art. 13, En vigueur : 01-01-1995)
Art. 14 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
  (abrogé pour la Communauté germanophone; ACG 1995-05-05/35, art. 13, En vigueur : 01-01-1995)
Art. 14_VLAAMS_GEWEST.   (opgeheven voor de Vlaamse Gemeenschap bij )
Art. 14 _REGION_FLAMANDE.
  (abrogé pour la Communauté flamande par )
Art. 14bis_VLAAMS_GEWEST.    <INGEVOEGD voor de Vlaamse Gemeenschap bij BVR 1988-01-27/35, art. 1, 007; Inwerkingtreding : 01-01-1988>
  (opgeheven voor de Vlaamse Gemeenschap bij )
Art. 14bis _REGION_FLAMANDE.
  
  ( abrogé pour la Communauté flamande par )
Art.15. De dagprijs die werkelijk aan de pleeggezinnen moet worden betaald, wordt per begunstigde vastgelegd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II.
Art.15. Le prix de journée à payer effectivement aux familles d'accueil est fixé par bénéficiaire conformément aux dispositions du chapitre II.
Art. 15 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
  (opgeheven voor de Duitstalige Gemeenschap; BDG 1995-05-05/35, art. 13, En vigueur : 01-01-1995)
Art. 15 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
  (abrogé pour la Communauté germanophone; ACG 1995-05-05/35, art. 13, En vigueur : 01-01-1995)
Art. 15_VLAAMS_GEWEST.   (opgeheven voor de Vlaamse Gemeenschap bij )
Art. 15 _REGION_FLAMANDE.
  (abrogé pour la Communauté flamande par )
Art.16. Een supplement bij de dagprijs waarvan sprake in artikel 15 wordt toegekend aan de gezinnen die begunstigden opnemen, geplaatst door het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten.
  Dit supplement bedraagt :
  1° 45 F per zwaar verstandelijk gehandicapte, per gehandicapte met zware motorische stoornissen of met zware karakterstoornissen;
  2° 35 F per middelmatig verstandelijk gehandicapte, per gehandicapte met lichte karakterstoornissen of zware gezichtsstoornissen;
  3° 25 F per licht verstandelijk gehandicapte of gehandicapte met zware gehoor- of spraakstoornissen.
  De aanvraag tot verhoging moet gericht zijn aan het voormelde fonds en gestaafd met de nodige bewijsstukken.
Art.16. Un supplément au prix de journée prévu à l'article 15 est alloué aux familles accueillant des bénéficiaires placés à charge du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés.
  Ce supplément est :
  1° de 45 F par handicapé intellectuel profond ou sévère, par handicapé atteint de troubles moteurs graves ou de troubles caractériels graves;
  2° de 35 F par handicapé intellectuel modéré, par handicapé atteint de troubles caractériels légers ou de troubles graves de la vue;
  3° de 25 F par handicapé intellectuel léger, ou atteint de troubles graves de l'ouïe ou de la parole.
  La demande de majoration est adressée au Fonds précité, et doit être accompagnée de tous documents justificatifs.
Art. 16 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
  (opgeheven voor de Duitstalige Gemeenschap; BDG 1995-05-05/35, art. 13, En vigueur : 01-01-1995)
Art. 16 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
  (abrogé pour la Communauté germanophone; ACG 1995-05-05/35, art. 13, En vigueur : 01-01-1995)
Art. 16_VLAAMS_GEWEST.   (opgeheven voor de Vlaamse Gemeenschap bij )
Art. 16 _REGION_FLAMANDE.
  (abrogé pour la Communauté flamande par )
HOOFDSTUK IV. - Diensten die gezinsvervangende tehuizen erkend door de Minister van Justitie organiseren.
CHAPITRE IV. - Services organisant des maisons familiales agréées par le Ministre de la Justice.
Art.17. Indien ze aan de vereisten voldoen, kunnen de diensten die gezinsvervangende tehuizen erkend door de Minister van Justitie organiseren aanspraak maken op de toelagen per dag en per begunstigde. Zij ontvangen een vergoeding bestaande uit de personeelskosten en de werkingskosten van de dienst, de kosten voor het personeel dat werkzaam is in de erkende tehuizen door hem opgericht, alsook de verblijfkosten van de begunstigden.
Art.17. Les services organisant des maisons familiales agréées par le Ministre de la Justice peuvent, s'ils satisfont aux conditions requises pour être admis aux subventions, obtenir par jour et par bénéficiaire une indemnité comprenant les frais de personnel et de fonctionnement du service, les frais du personnel employé dans les maisons agréées organisées par lui et les frais de séjour des bénéficiaires.
Art.18. De personeelskosten van de inrichtende dienst omvatten de vergoedingen berekend volgens de bepalingen van hoofdstuk I, afdeling 2.
Art.18. Les frais de personnel du service organisateur comprennent les rémunérations calculées suivant les dispositions du chapitre I, section 2.
Art.19. Een vaste dagvergoeding van 2 F wordt per begunstigde uitgekeerd voor de werkingskosten van de inrichtende dienst, waarin o.m. zijn begrepen, al de reis- en verblijfkosten van het personeel.
Art.19. Les frais de fonctionnement du service organisateur donnent lieu à une indemnité forfaitaire journalière de 2 F par bénéficiaire, comprenant notamment tous frais de route et de séjour du personnel.
Art. 19_VLAAMS_GEWEST.   (Een vaste vergoeding van 2,35 frank wordt per begunstigde uitgekeerd voor de werkingskosten van de inrichtende dienst, waarin ondermeer zijn begrepen, al de reis- en verblijfkosten van het personeel, alsook de toelage voor de syndicale premie.) ; De bepalingen van dit besluit zijn enkel van toepassing op de in het kader van het decreet van 27 juni 1985 inzake bijzondere jeugdbijstand en van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten erkende inrichtingen, afdelingen van inrichtingen of diensten die tot de Vlaamse Gemeenschap behoren.)
Art. 19 _REGION_FLAMANDE.   (Les frais de fonctionnement du service organisateur donnent lieu à une indemnité forfaitaire journalière de 2,35 francs par bénéficiaire, comprenant notamment tous les frais de déplacement et de séjour du personnel, ainsi que l'allocation pour la prime syndicale.) ; Les dispositions du présent arrêté régissent seulement les établissements, sections d'établissements ou services appartenant à la Communauté flamande et qui sont agréés dans le cadre du décret du 27 juin 1985 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse et du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques.)
Art.20. De kosten van het personeel dat werkzaam is in de door de dienst opgerichte erkende tehuizen worden in aanmerking genomen overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk I, afdeling 2.
Art.20. Les frais du personnel employé dans les maisons agréées organisées par le service sont pris en considération conformément aux dispositions du chapitre I, section 2.
Art.21. De verblijfkosten van de kinderen worden bepaald overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk I, afdeling I.
Art.21. Les frais de séjour des enfants sont fixés conformément aux dispositions du chapitre I, section 1.
Art.22. Een verblijfsvergoeding van 25 F per dag en per begunstigde kan aan de inrichtende dienst worden uitgekeerd als tegemoetkoming in de afschrijvings- of huurlasten van de erkende tehuizen die hij opricht <KB 12-06-1978, art. 5>
Art.22. Une indemnité d'hébergement de 25 F par jour et par bénéficiaire peut être allouée au service organisateur à titre d'intervention dans les frais d'amortissement ou de loyer des maisons agréées qu'il organise. <AR 12-06-1978, art. 5>
HOOFDSTUK V. - Diensten die minderjarigen begeleiden die in het kader van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, zelfstandig wonen.
CHAPITRE V. - Services assurant la guidance de mineurs d'âge ayant, dans le cadre de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, leur propre demeure.
Art. 22bis_VLAAMS_GEWEST.    § 1. Indien ze voldoen aan de vereisten vastgesteld door de Gemeenschapsminister die de jeugdbescherming in zijn bevoegdheid heeft, kunnen de diensten die minderjarigen begeleiden die in het kader van de wet van 8 april 1965 betreffende jeugdbescherming zelfstandig wonen, aanspraak maken op de toelagen per dag en per begeleide minderjarige. Zij ontvangen een vergoeding bestaande uit de personeelskosten en de werkingskosten van de dienst.
  § 2. De personeelskosten omvatten de vergoedingen berekend volgens de bepalingen van hoofdstuk I, afdeling 2.
  Wanneer het aantal begeleidingsdagen geboekt tijdens twee opeenvolgende jaren, voor elk van deze jaren, geen 80 pct. bereikt van de toegelaten capaciteit, wordt de subsidieerbare personeelsbezetting van het daaropvolgende jaar herleid in functie van de werkelijke begeleidingsdagen.
  § 3. (Een vaste dagvergoeding van 54,35 frank wordt pe begunstigde uitgekeerd voor de werkingskosten van de dienst.
Art. 22bis _REGION_FLAMANDE.
   § 1. Les services assurant la guidance de mineurs d'âge ayant, dans le cadre de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, leur propre demeure peuvent, s'ils satisfont aux conditions fixées par le Ministre communautaire qui a la protection de la jeunesse dans ses attributions, obtenir par jour et par mineur d'âge bénéficiaire de cette guidance une indemnité comprenant les frais de personnel et de fonctionnement du service.
  § 2. Les services de personnel comprennent les rémunérations calculées suivant les dispositions du Chapitre Ier, section 2.
  Lorsque le nombre de journées de guidance enregistrées pendant deux années consécutives n'atteint pas pour chacune d'elles 80 p.c. de la norme fixée, l'effectif du personnel pris en considération pour le bénéfice de subsides l'année suivante sera réduit en fonction du nombre réel de journées de guidance.
  § 3. (Une indemnité forfaitaire journalière de 54,35 francs est octroyée par bénéficiaire pour couvrir les frais de fonctionnement du service.
De werkingskosten per minderjarige zijn als volgt samengesteld : 
- verzekering3
- kantoorkosten9
- verplaatsing17
- educatieve activiteiten en vorming personeel12
- kosten betrekking gebouw7
- afschrijving meubels2
- gas en elektriciteit2
- onderhoud lokalen2
- toelage syndicale premie0,35
 

Modifications

<tr><td valign="top"> <td valign="top">54,35/dag</td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></table>De werkingskosten per minderjarige zijn als volgt samengesteld :- verzekering3- kantoorkosten9- verplaatsing17- educatieve activiteiten en vorming personeel12- kosten betrekking gebouw7- afschrijving meubels2- gas en elektriciteit2- onderhoud lokalen2- toelage syndicale premie0,35-------54,35/dag
)
Les frais de fonctionnement par mineur sont composés comme suit : 
- assurance3
- frais d`administration9
- déplacements17
- activités éducatives et formation du personnel12
- frais d`occupation d`immeuble7
- amortissement mobilier2
- gaz et électricité2
- entretien locaux2
- allocation prime syndicale0,35
 

Modifications

<tr><td valign="top"> <td valign="top">54,35/jour</td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></td></td></tr></table>Les frais de fonctionnement par mineur sont composés comme suit :- assurance3- frais d`administration9- déplacements17- activités éducatives et formation du personnel12- frais d`occupation d`immeuble7- amortissement mobilier2- gaz et électricité2- entretien locaux2- allocation prime syndicale0,35--------54,35/jour
)
TITEL II. - BEREKENING VAN DE DAGPRIJS.
TITRE II. - MODE DE CALCUL DU PRIX DE JOURNEE.
Art.23. (Federaal)
  <KB 07-07-1975, art. 4> De personeelskosten zijn de uitgaven gedaan met betrekking op het jaar voor hetwelk de dagprijs moet worden bepaald en die werkelijk werden uitgegeven voor de bezoldiging van het personeel en de wettelijke patronale lasten, met uitsluiting van enig voordeel in natura of van om het even welke bijkomende vergoeding.
  Het totaal van die uitgaven wordt, in voorkomend geval, verminderd overeenkomstig artikel 24.
  Het aldus bekomen bedrag wordt gedeeld door het totaal aantal onderhoudsdagen voor het jaar waarop de bewuste uitgaven slaan, zonder dat bij die berekening onderscheid wordt gemaakt tussen ten laste van de overheid geplaatste begunstigden en de anderen.
  De wijzigingen in verband met het aantal of de kwalificatie van de personen die werkzaam zijn in een inrichting, in een tehuis, in een dienst door plaatsing in gezinnen of in een dienst die gezinsvervangende tehuizen erkend door de Minister van Justitie organiseert, die plaatsgrijpen tussen 1 januari en 31 december van een jaar worden voor 15 februari van het daaropvolgende jaar aan het bevoegde departement medegedeeld. De dagprijs op 31 december van een jaar is de voorlopige dagprijs van het volgend jaar.
Art.23. (Fédéral)
   <AR 07-07-1975, art. 4> Les frais de personnel sont les débours afférents à l'année pour laquelle le prix de journée doit être fixé, effectivement faits à titre de rémunération du personnel et de charges patronales légales, à l'exclusion de tout avantage en nature ou de tout autre supplément.
  Le total de ces débours est, le cas échéant, réduit par application de l'article 24.
  Le montant ainsi obtenu est divise par le nombre total de journées d'entretien afférent à l'année à laquelle se rapportent les dépenses considérées, sans distinguer pour ce calcul entre les bénéficiaires placés aux frais des pouvoirs publics et les autres pensionnaires.
  Les modifications concernant le nombre ou la qualification des personnes occupées dans un établissement, un home ou un service de placements familiaux ou un service organisant des maisons familiales agréées par le Ministère de la Justice, qui ont lieu entre le 1er janvier et le 31 décembre d'une année sont communiquées au département compétent avant le 15 février de l'année suivante. Le prix de journée au 31 décembre d'une année constitue le prix de journée provisoire de l'année suivante.
Art. 23_BRUSSELS_HOOFDSTEDELIJK_GEWEST.   (Opgeheven)
Art. 23 _REGION_DE_BRUXELLES-CAPITALE.
  (Abrogé) )
Art. 23_VLAAMS_GEWEST.   <KB 07-07-1975, art. 4> De personeelskosten zijn de uitgaven gedaan met betrekking op het jaar voor hetwelk de dagprijs moet worden bepaald en die werkelijk werden uitgegeven voor de bezoldiging van het personeel en de wettelijke patronale lasten, met uitsluiting van enig voordeel in natura of van om het even welke bijkomende vergoeding.
  Het totaal van die uitgaven wordt, in voorkomend geval, verminderd overeenkomstig artikel 24.
  Het aldus bekomen bedrag wordt gedeeld door het totaal aantal onderhoudsdagen voor het jaar waarop de bewuste uitgaven slaan, zonder dat bij die berekening onderscheid wordt gemaakt tussen ten laste van de overheid geplaatste begunstigden en de anderen.
  (...)
  (Het totaal van de uitgaven met betrekking tot de hierna vermelde patronale lasten en vergoedingen :
  - forfaitaire dagvergoeding uitbetaald aan de begeleidende personeelsleden tot dekking van de werkelijke lasten gedurende de vakantieverblijven;
  - verzekeringspremie arbeidsongevallen;
  - verzekeringspremie burgerlijke aansprakelijkheid;
  - kosten voor arbeidsgeneeskunde;
  - kosten voor werkkledij;
  - de wettelijke verplichte tussenkomst van de werkgever in de verplaatsingskosten naar en van het werk van de werknemer;
  - prestaties uitgevoerd door private firma's of gekwalificeerde personen die niet tot het personeel van de inrichting behoren;
  worden in de dagprijs opgenomen tot beloop van een forfaitair vastgesteld percentage van de hierna vermelde loonkosten :
  - het brutoloon;
  - de jaarlijkse bijzondere toelage;
  - het weddesupplement voor prestaties geleverd op zondag;
  - het weddesupplement voor prestaties geleverd op wettelijke feestdagen;
  - het weddesupplement voor prestaties tijdens de nacht;
  - de forfaitaire premie van nachtwaker;
  - de kosten van overuren;
  - de eindejaarstoelage;
  - de haard- en standplaatstoelage;
  - de vergoeding van de overuren;
  - het vakantiegeld, uitgezonderd het vakantiegeld bij uitdiensttreding van de personeelsleden die werkelijk de inrichting verlaten;
  - het bijkomend vakantiegeld voor arbeiders;
  - en alle werkgeversbijdragen in het kader van de Rijkssociale Zekerheid der Werknemers.
  [3 Op de totale loonmassa worden de volgende percentages toegekend :]3
Art. 23 _REGION_FLAMANDE.
  <AR 07-07-1975, art. 4> Les frais de personnel sont les débours afférents à l'année pour laquelle le prix de journée doit être fixé, effectivement faits à titre de rémunération du personnel et de charges patronales légales, à l'exclusion de tout avantage en nature ou de tout autre supplément.
  Le total de ces débours est, le cas échéant, réduit par application de l'article 24.
  Le montant ainsi obtenu est divisé par le nombre total de journées d'entretien afférent à l'année à laquelle se rapportent les dépenses considérées, sans distinguer pour ce calcul entre les bénéficiaires placés aux frais des pouvoirs publics et les autres pensionnaires.
  [...]
  (Le montant global des dépenses relatives aux charges patronales et aux indemnités citées ci-dessous :
  - indemnité journalière forfaitaire payée au personnel accompagnant en vue de couvrir les frais réels découlant des séjours de vacances;
  - prime d'assurance accidents de travail;
  - prime d'assurance responsabilité civile;
  - frais afférents à la médecine de travail;
  - frais afférents aux vêtements de travail;
  - intervention légale obligatoire de l'employeur dans les frais de transport de l'employé pour ses déplacements de et vers le lieu de travail;
  - prestations fournies par des firmes privées ou des personnes qualifiées n'appartenant pas au personnel de l'établissement;
  est incorporé dans le prix de journée à concurrence d'un pourcentage forfaitaire des charges salariales citées ci-après :
  - le salaire brut;
  - l'allocation spéciale annuelle;
  - le supplément de salaire pour les prestations effectuées le dimanche;
  - le supplément de salaire pour les prestations effectuées les jours de fête légaux;
  - le supplément de salaire pour les prestations de nuit;
  - la prime forfaitaire pour nuit de veille
  - les frais de heures supplémentaires;
  - la prime de fin d'année;
  - l'allocation de foyer et de résidence;
  - l'indemnité pour les heures supplémentaires;
  - le pécule de vacances, à l'exception du pécule de vacances accordé aux membres du personnel qui quittent effectivement le service;
  - le pécule de vacances supplémentaire des travailleurs;
  - toutes les cotisations patronales dans le cadre de la Sécurité nationale des Employés.
  [3 Les pourcentages suivants sont alloués sur la masse salariale totale :]3
- Voor inrichtingen, afdelingen van inrichtingen en tehuizen en de diensten voor plaasting in gezinnen :
  [Voor de Vlaamse Gemeenschap, de woorden ``3 pct`` vervangen door ``3,2 pct.``
  <BVE 1991-08-02/34, art. 6, 013; Inwerkingtreding : 01-01-1991>]
3 p.c.
- Voor tehuizen erkend als nursingtehuis :
  [Voor de Vlaamse Gemeenschap, de woorden ``3,7 pct`` vervangen door ``3,9 pct``
   <BVE 1991-08-02/34, art. 7, 013; Inwerkingtreding : 01-01-1991>]
  - [opgeheven] <BVR 1998-06-23/69, art. 1, 016; Inwerkingtreding : 01-01-1998>
3,7 p.c.
- Voor inrichtingen, afdelingen van inrichtingen en tehuizen en de diensten voor plaasting in gezinnen :
  [Voor de Vlaamse Gemeenschap, de woorden ``3 pct`` vervangen door ``3,2 pct.``
  ]3 p.c.- Voor tehuizen erkend als nursingtehuis :
  [Voor de Vlaamse Gemeenschap, de woorden ``3,7 pct`` vervangen door ``3,9 pct``
   ]
  - [opgeheven] 3,7 p.c.
)
  )
  [3 In het vijfde lid wordt verstaan onder totale loonmassa : de totale loonkosten met aftrek van het vakantiegeld bij effectieve uitdiensttreding.
   De percentages, vermeld in het vijfde lid, worden als volgt verhoogd :
   1° voor het jaar 2012 met 0,075 %;
   2° voor het jaar 2013 met 0 %;
   3° vanaf het jaar 2014 met 0,125 %.]3
- Pour les établissements, les sections établissements, les homes et les services de placements familiaux :
  [NOTE : Pour la Communauté flamande les mots ``3 p.c.`` sont remplacés par les mots ``3,2 p.c.``
   <AEF 1991-08-02/34, art. 6, 013; En vigueur : 01-01-1991>]
3 p.c.
- Pour les homes agrées comme homes de nursing :
  [NOTE : Pour la Communauté flamande les mots ``3,7 p.c.`` sont remplacés par les mots ``3,9 p.c.``
   <AEF 1991-08-02/34, art. 7, 013; En vigueur : 01-01-1991>]
  - [abrogé] <AGF 1998-06-23/69, art. 1, 016; En vigueur : 01-01-1998>
3,7 p.c.
- Pour les établissements, les sections établissements, les homes et les services de placements familiaux :
  [NOTE : Pour la Communauté flamande les mots ``3 p.c.`` sont remplacés par les mots ``3,2 p.c.``
   ]3 p.c.- Pour les homes agrées comme homes de nursing :
  [NOTE : Pour la Communauté flamande les mots ``3,7 p.c.`` sont remplacés par les mots ``3,9 p.c.``
   ]
  - [abrogé] 3,7 p.c.
)
  )
  [3 Dans l'alinéa cinq on entend par masse salariale totale : les charges salariales totales après déduction du pécule de vacances accordé à l'occasion de la sortie de service effective.
   Les pourcentages visés à l'alinéa cinq, sont accrus comme suit :
   1° de 0,075 % pour l'année 2012;
   2° de 0 % pour l'année 2013;
   3° de 0,125 % à partir de l'année 2014 .]3

  
Art. 23 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
  De personeelskosten zijn de uitgaven gedaan met betrekking op het jaar voor hetwelk de dagprijs moet worden bepaald en die werkelijk werden uitgegeven voor de bezoldiging van het personeel en de wettelijke patronale lasten, met uitsluiting van enig voordeel in natura of van om het even welke bijkomende vergoeding.
  Het totaal van die uitgaven wordt, in voorkomend geval, verminderd overeenkomstig artikel 24.
  Het aldus bekomen bedrag wordt gedeeld door het totaal aantal onderhoudsdagen voor het jaar waarop de bewuste uitgaven slaan, zonder dat bij die berekening onderscheid wordt gemaakt tussen ten laste van de overheid geplaatste begunstigden en de anderen.
  De wijzigingen in verband met het aantal of de kwalificatie van de personen die werkzaam zijn in een inrichting, in een tehuis, in een dienst door plaatsing in gezinnen of in een dienst die gezinsvervangende tehuizen erkend door de Minister van Justitie organiseert, die plaatsgrijpen tussen 1 januari en 31 december van een jaar worden voor 15 februari van het daaropvolgende jaar aan het bevoegde departement medegedeeld. De dagprijs op 31 december van een jaar is de voorlopige dagprijs van het volgend jaar.
  [9 De subsidiëring van de personeelskosten voor het jaar 2019 wordt berekend op basis van het maximale aantal personeelsuren dat op 31 december 2018 is vastgelegd en door de Dienst voor zelfbeschikkend leven is goedgekeurd, met inbegrip van de goedgekeurde uren voor diensten van private ondernemingen.]9
  [10 Bij de berekening van de aanneembare personeelskosten die voor de dagprijs in aanmerking worden genomen, wordt rekening gehouden met de weddeschalen bepaald in het besluit van de Regering van 22 juni 2001 tot vaststelling van de berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de personeelskosten in de sectoren "sociale aangelegenheden" en "gezondheid". Voor de toewijzing van de weddeschalen bepaald in het voormelde besluit van de Regering van 22 juni 2001 worden de functies en toegangsvoorwaarden voor de toepassing van dit besluit gepreciseerd in de bijlage van dit besluit.]10
Art. 23 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
  Les frais de personnel sont les débours afférents à l'année pour laquelle le prix de journée doit être fixé, effectivement faits à titre de rémunération du personnel et de charges patronales légales, à l'exclusion de tout avantage en nature ou de tout autre supplément.
  Le total de ces débours est, le cas échéant, réduit par application de l'article 24.
  Le montant ainsi obtenu est divisé par le nombre total de journées d'entretien afférent à l'année à laquelle se rapportent les dépenses considérées, sans distinguer pour ce calcul entre les bénéficiaires placés aux frais des pouvoirs publics et les autres pensionnaires.
  Les modifications concernant le nombre ou la qualification des personnes occupées dans un établissement, un home ou un service de placements familiaux ou un service organisant des maisons familiales agréées par le Ministère de la Justice, qui ont lieu entre le 1er janvier et le 31 décembre d'une année sont communiquées au département compétent avant le 15 février de l'année suivante. Le prix de journée au 31 décembre d'une année constitue le prix de journée provisoire de l'année suivante.
  [9 C'est le nombre maximal d'heures prestées par le personnel, y compris les heures approuvées relatives à des prestations de firmes privées, tel que fixé le 31 décembre 2018 et approuvé par l'Office, qui est pris en compte pour déterminer la subsidiation des frais de personnel pour l'année 2019.]9
  [10 Ce sont les échelles de traitement fixées dans l'arrêté du Gouvernement du 22 juin 2001 fixant les bases de calcul en ce qui concerne la subsidiation des frais de personnel dans les secteurs des affaires sociales et de la santé qui sont prises en considération pour calculer les frais de personnel admissibles à prendre en compte pour calculer le prix de la journée. Aux fins d'affectation des échelles de traitement fixées dans l'arrêté du Gouvernement susmentionné du 22 juin 2001, les fonctions et conditions d'accès en vigueur pour l'application du présent arrêté sont précisées dans l'annexe de ce dernier.]10
Art. 23bis. <KB 27-02-1980> In afwijking van de bepalingen van het laatste lid van artikel 23, kan de voorlopige dagprijs op 31 december van een jaar voor de inrichtingen, de tehuizen of de diensten bedoeld in artikel 1, § 1, 2°, vervangen worden door een provisionele dagprijs, waarvan Onze Minister van Volksgezondheid de samenstellingselementen en toekenningsmodaliteiten bepaalt.
Art. 23bis. <AR 27-02-1980> Par dérogation aux dispositions du dernier alinéa de l'article 23, le prix de journée provisoire au 31 décembre d'une année pour les établissements, les homes ou les services visés à l'article 1er, § 1er, 2°, peut être remplacé par un prix de journée provisionnel dont Notre Ministre de la Santé publique détermine les éléments constitutifs et les modalités d'octroi.
Art. 23bis_BRUSSELS_HOOFDSTEDELIJK_GEWEST.   (Opgeheven)
Art. 23bis _REGION_DE_BRUXELLES-CAPITALE.
  (Abrogé) )
Art. 23bis_VLAAMS_GEWEST.   (Ogeheven vanaf 01-01-1988 door )
Art. 23bis _COMMUNAUTE_FRANCAISE.
  (Abrogé à partir du 01-01-1988 par )
Art. 23bis _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.  [1 [2 De Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven]2 kan de voorlopige dagprijs vermeld in artikel 23 aanpassen als gerechtvaardigde en aangetoonde wijzigingen van de kostenelementen van de dagprijs van het lopende boekjaar dat vereisen.]1
  
Art. 23bis _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.  [1 Le prix de journée provisoire mentionné à l'article 23 peut être adapté par l'[2 Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée]2 si des modifications justifiées et prouvées des éléments du prix de journée de l'exercice en cours le nécessitent.]1
  
Art. 23ter_BRUSSELS_HOOFDSTEDELIJK_GEWEST.   (Opgeheven) )
Art. 23ter _REGION_DE_BRUXELLES-CAPITALE.
  (Abrogé) )
Art. 23ter_VLAAMS_GEWEST.    (NOTA : Opgeheven bij BVR2016-02-26/10, art. 45,3°; Inwerkingtreding : 31-12-2016) (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 01-07-1988 en tekstbijwerking tot 12-04-2016)">opgeheven art. 7 van 23 DECEMBER 1987. - Besluit van de Vlaamse Executieve houdende de wijze van vereffening van de toelagen per dag toegekend voor het onderhoud en de behandeling van [personen met een handicap], geplaatst ten laste van [het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap]. <BVR2008-07-18/27, art. 1, 007; Inwerkingtreding : 01-01-2008> (NOTA : Opgeheven bij BVR2016-02-26/10, art. 45,3°; Inwerkingtreding : 31-12-2016) (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 01-07-1988 en tekstbijwerking tot 12-04-2016)
Art. 23ter _REGION_FLAMANDE.
  
Art. 23ter _FRANSE_GEMEENSCHAP.
  § 1. De bepalingen van onderhavig artikel zijn van toepassing op de door het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten erkende instellingen van de Franse Gemeenschap, die ten minste gedurende een volledig burgerlijk jaar gefunctioneerd hebben.
  § 2. In afwijking van de bepalingen van artikel 23 van dit besluit, kunnen de betoelaagbare personeelskosten ook berekend worden rekening houdend, per categorie van betrekking, met het jaarlijks gemiddelde van de bezoldigingen en van de wettelijke patronale lasten voor de vaststelling van de definitieve dagprijs van het basisjaar.
  Hierbij worden alle andere betoelaagbare uitgaven, gedaan tijdens het jaar waarvoor de dagprijs berekend wordt, gevoegd.
  De personeelskosten worden aangepast aan de wijzigingen van de erkenning van de inrichting, aan de gemiddelde bezetting en aan het aantal gepresteerde uren, subsidieerbaar per categorie van betrekking, alsook aan de eventuele schommelingen van de kostprijs van de prestaties, uitgevoerd door private firma's of gekwalificeerde personen voor het jaar waarvoor de dagprijs berekend wordt.
  § 3. Onder basisjaar verstaat men het laatste burgerlijk jaar waarvoor een dagprijs berekend werd op basis van de bepalingen van artikel 23 van dit besluit; indien meerdere dagprijzen werden vastgesteld voor dit basisjaar, wordt alleen de laatste berekende in aanmerking genomen.
  § 4. De berekeningswijze voorzien in § 2 kan maximum gedurende drie opeenvolgende jaren worden toegepast.
  § 5. Wanneer de directie van een in § 1 bedoelde instelling of de administratie die het beheer van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten onder zijn bevoegdheid heeft, aantoont dat om aanvaardbare redenen de berekeningswijze van de personeelskosten, voorzien in § 2 niet overeenstemt met de subsidieerbare personeelskosten van de inrichting, beslist de Minister die bevoegd is voor het gehandicaptenbeleid, de dagprijs te berekenen volgens het artikel 23 van dit besluit.
  
Art. 23ter _COMMUNAUTE_FRANCAISE.
  § 1. Les dispositions du présent article sont applicables aux institutions de la Communauté française agréées par le Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés qui ont fonctionné pendant au moins une année civile complète.
  § 2. Par dérogation aux dispositions de l'article 23 du présent arrêté, les frais de personnel à subventionner peuvent également être calculés en établissant les moyennes annuelles des rémunérations barémiques et des charges patronales légales afférentes à chaque catégorie d'emploi pour la fixation du prix de journée définitif de l'année de base.
  Il y est ajouté toutes autres dépenses subsidiables effectuées au cours de l'année pour laquelle le prix de journée est calculé.
  Les frais de personnel sont adaptés aux modifications de l'agréation de l'institution, du taux d'occupation moyenne et du nombre d'heures prestées subsidiables pour chaque catégorie d'emploi, ainsi qu'aux fluctuations éventuelles du coût des prestations effectuées par des firmes privées ou des personnes qualifiées durant l'année pour laquelle ce prix est calculé.
  § 3. On entend par année de base, la dernière année civile pour laquelle un prix de journée a été fixe en exécution de l'article 23 du présent arrêté; si plusieurs prix de journée ont été fixés pour l'année de base, seul le dernier calculé entre en considération.
  § 4. Le mode de calcul prévu par le § 2, n'est applicable que pendant trois années consécutives maximum.
  § 5. Lorsque la direction d'une institution visée au § 1er, ou l'administration qui a la gestion du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés dans ses attributions établit que, pour des raisons justifiées, le mode de calcul des frais de personnel visé au § 2 ne correspond pas aux frais de personnel subsidiables de l'institution, le Ministre qui a la politique des handicapés dans ses attributions, calcule le prix de journée suivant l'article 23 du présent arrêté.
  
Art.24. <KB 17-08-1976, art. 1> Van de werkelijke uitgaven worden afgetrokken :
  1° met ingang van 1 januari 1975, de bezoldigingen betaald aan de op pensioen gestelde personeelsleden die krachtens de pensioenwetgeving een niet toegestane beroepsbezigheid uitoefenen;
  2° met ingang van 1 januari 1975, de bezoldigingen betaald aan de personeelsleden die worden tewerkgesteld boven de bezetting door de normen vastgesteld, ter uitvoering van hoofdstuk 1, afdeling 2. Echter wanneer het aantal onderhoudsdagen geboekt tijdens twee opeenvolgende jaren, voor elk van deze jaren, geen 80 % bereikt van de erkende capaciteit van de inrichting, wordt de subsidieerbare personeelsbezetting van het daaropvolgende jaar herleid in functie van de werkelijke onderhoudsdagen en van de wettige afwezigheden van dit jaar.
  Indien de herstructurering tot leefgroepen van twaalf minderjarigen voor een inrichting met internaatsstelsel erkend overeenkomstig de artikelen 66 en 67 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, de vermindering van de capaciteit voor dewelke de inrichting was erkend voor gevolg heeft, blijven ten aanzien van de toegelaten personeelsnorm, de personeelskosten van het boventallig in dienst zijnde administratief personeel en dienst- en onderhoudspersoneel verder in aanmerking genomen voor het vaststellen van de dagprijs op voorwaarde dat deze boventallige personeelsleden op 31 december 1977 in de inrichting in dienst waren; <KB 12-06-1978, art. 6>
  3° met ingang van 1 maart 1973, het deel van de bezoldigingen en van de wettelijke patronale lasten, dat de bedragen overschrijdt die ontstaan uit de toepassing van de weddeschalen die in aanmerking kunnen worden genomen voor de berekening van de dagprijs;
  4° met ingang van 1 augustus 1975, het deel van de bezoldigingen en van de wettelijke patronale lasten dat de bedragen overschrijdt die ten laste worden genomen door de openbare besturen voor een volledige dagtaak behoudens de betaling van toegelaten overuren en de prestaties verricht in het kader van het onderwijs voor sociale promotie ingericht ten voordele van personeelsleden in dienst in de inrichtingen bedoeld bij artikel 1, § 1 van dit besluit.
  Als overgangsmaatregel worden van de werkelijke uitgaven niet afgetrokken, het deel van de bezoldigingen en van de wettelijke patronale lasten van de personeelslasten die voor 1 augustus 1975 in dienst waren in een inrichting en bovendien een andere bezoldigde functie uitoefenen.
Art.24. <AR 17-08-1976, art. 1> Des dépenses réelles sont soustraites :
  1° à partir du 1er janvier 1975, les rémunérations payées à des membres du personnel admis à la retraite, qui exercent une activité professionnelle non autorisée en vertu de la législation en matière de pensions;
  2° à partir du 1er janvier 1975, les rémunérations payées à des membres du personnel en excédent sur l'effectif résultant des normes fixées en exécution du chapitre I, section 2. Toutefois, lorsque le nombre de journées d'occupation enregistrées pendant deux années consécutives n'atteint pas pour chacune d'elles 80 % de la capacité agréée de l'établissement, l'effectif du personnel subsidiable de l'année suivante est réduit en fonction des journées d'occupation réelle et d'absences justifiées de cette année.
  Dans le cas ou pour un établissement assurant un régime d'internat agréé en vertu des articles 66 et 67 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, la restructuration à des unités de vie de douze mineurs, a comme conséquence la diminution de la capacité pour laquelle l'établissement était agrée, les frais de personnel du personnel administratif et du personnel domestique et d'entretien en service en surnombre par rapport à la norme de personnel autorisée, continuent à être pris en considération pour la fixation du prix de journée à condition que ces membres du personnel en surnombre étaient en service à l'établissement à la date du 31 décembre 1977; <AR 12-06-1978, art. 6>
  3° à partir du 1er mars 1973, la partie des rémunérations et des charges patronales légales qui dépasse les montants résultant de l'application des échelles de traitement qui peuvent être prises en considération dans le calcul du prix de journée;
  4° à partir du 1er août 1975, la partie des rémunérations et des charges patronales légales qui dépasse les montants pris en charge par les pouvoirs publics pour un horaire complet sans préjudice du paiement des heures supplémentaires admissibles et des prestations effectuées dans le cadre de l'enseignement de promotion sociale organisé en faveur des membres du personnel en service dans les établissements visés à l'article 1, § 1, du présent arrêté.
  A titre transitoire, la partie des rémunérations et des charges patronales légales des membres du personnel en service dans un établissement avant le 1er août 1975 et exerçant en outre une autre fonction rémunérée, ne sont pas soustraites des dépenses réelles.
Art. 24_BRUSSELS_HOOFDSTEDELIJK_GEWEST.   (Opgeheven) )
Art. 24 _REGION_DE_BRUXELLES-CAPITALE.
  (Abrogé) ARR 2001-12-06/58, art. 13, 018; En vigueur : 01-01-2001>)
Art. 24_VLAAMS_GEWEST.   <KB 17-08-1976, art. 1> Van de werkelijke uitgaven worden afgetrokken :
  1° met ingang van 1 januari 1975, de bezoldigingen betaald aan de op pensioen gestelde personeelsleden die krachtens de pensioenwetgeving een niet toegestane beroepsbezigheid uitoefenen;
  2° met ingang van 1 januari 1975, de bezoldigingen betaald aan de personeelsleden die worden tewerkgesteld boven de bezetting door de normen vastgesteld, ter uitvoering van hoofdstuk 1, afdeling 2. Echter wanneer het aantal onderhoudsdagen geboekt tijdens twee opeenvolgende jaren, voor elk van deze jaren, geen 80 % bereikt van de erkende capaciteit van de inrichting, wordt de subsidieerbare personeelsbezetting van het daaropvolgende jaar herleid in functie van de werkelijke onderhoudsdagen en van de wettige afwezigheden van dit jaar. (Dit percentage wordt op 90 gebracht voor voorzieningen die erkend zijn als tehuis voor werkenden en op 95 voor voorzieningen die erkend zijn als tehuis voor niet werkenden of als nursingtehuis. Voor deze laatsten blijft het percentage op 90 als de capaciteit niet meer bedraagt dan 10.)
  Indien de herstructurering tot leefgroepen van twaalf minderjarigen voor een inrichting met internaatsstelsel erkend overeenkomstig de artikelen 66 en 67 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, de vermindering van de capaciteit voor dewelke de inrichting was erkend voor gevolg heeft, blijven ten aanzien van de toegelaten personeelsnorm, de personeelskosten van het boventallig in dienst zijnde administratief personeel en dienst- en onderhoudspersoneel verder in aanmerking genomen voor het vaststellen van de dagprijs op voorwaarde dat deze boventallige personeelsleden op 31 december 1977 in de inrichting in dienst waren; KB 12-06-1978, art. 6>
  3° met ingang van 1 maart 1973, het deel van de bezoldigingen en van de wettelijke patronale lasten, dat de bedragen overschrijdt die ontstaan uit de toepassing van de weddeschalen die in aanmerking kunnen worden genomen voor de berekening van de dagprijs;
  4° met ingang van 1 augustus 1975, het deel van de bezoldigingen en van de wettelijke patronale lasten dat de bedragen overschrijdt die ten laste worden genomen door de openbare besturen voor een volledige dagtaak behoudens de betaling van toegelaten overuren en de prestaties verricht in het kader van het onderwijs voor sociale promotie ingericht ten voordele van personeelsleden in dienst in de inrichtingen bedoeld bij artikel 1, § 1 van dit besluit.
  Als overgangsmaatregel worden van de werkelijke uitgaven niet afgetrokken, het deel van de bezoldigingen en van de wettelijke patronale lasten van de personeelslasten die voor 1 augustus 1975 in dienst waren in een inrichting en bovendien een andere bezoldigde functie uitoefenen.)
Art. 24 _REGION_FLAMANDE.
  <AR 17-08-1976, art. 1> Des dépenses réelles sont soustraites :
  1° à partir du 1er janvier 1975, les rémunérations payées à des membres du personnel admis à la retraite, qui exercent une activité professionnelle non autorisée en vertu de la législation en matière de pensions;
  2° à partir du 1er janvier 1975, les rémunérations payées à des membres du personnel en excédent sur l'effectif résultant des normes fixées en exécution du chapitre I, section 2. Toutefois, lorsque le nombre de journées d'occupation enregistrées pendant deux années consécutives n'atteint pas pour chacune d'elles 80 % de la capacité agréée de l'établissement, l'effectif du personnel subsidiable de l'année suivante est réduit en fonction des journées d'occupation réelle et d'absences justifiées de cette année. (Ce taux est fixé à 90 % pour les structures agréées en régime de home pour travailleurs et à 95 % pour celles agréées en régime de home pour non-travailleurs ou de maison de nursing. Pour ces dernières structures, le taux est maintenu à 90 %, si la capacité n'est pas supérieure à 10.) AGF 1996-07-24/73, art. 3; En vigueur : 13-11-1996>
  Dans le cas où pour un établissement assurant un régime d'internat agréé en vertu des articles 66 et 67 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, la restructuration à des unités de vie de douze mineurs, a comme conséquence la diminution de la capacité pour laquelle l'établissement était agréé, les frais de personnel du personnel administratif et du personnel domestique et d'entretien en service en surnombre par rapport à la norme de personnel autorisée, continuent à être pris en considération pour la fixation du prix de journée à condition que ces membres du personnel en surnombre étaient en service à l'établissement à la date du 31 décembre 1977; <AR 12-06-1978, art. 6>
  3° à partir du 1er mars 1973, la partie des rémunérations et des charges patronales légales qui dépasse les montants résultant de l'application des échelles de traitement qui peuvent être prises en considération dans le calcul du prix de journée;
  4° à partir du 1er août 1975, la partie des rémunérations et des charges patronales légales qui dépasse les montants pris en charge par les pouvoirs publics pour un horaire complet sans préjudice du paiement des heures supplémentaires admissibles et des prestations effectuées dans le cadre de l'enseignement de promotion sociale organisé en faveur des membres du personnel en service dans les établissements visés à l'article 1, § 1, du présent arrêté.
  A titre transitoire, la partie des rémunérations et des charges patronales légales des membres du personnel en service dans un établissement avant le 1er août 1975 et exerçant en outre une autre fonction rémunérée, ne sont pas soustraites des dépenses réelles.)
Art.25. De inrichtingen, de tehuizen en de diensten die zich bezighouden met het organiseren van gezinsvervangende tehuizen of erkende diensten voor plaatsing in gezinnen mogen, behalve wat betreft bijzondere bepalingen over de terugbetaling van wel bepaalde kosten, geen supplement vragen, boven de dagprijs, aan openbare instellingen of private personen.
Art.25. Aucun supplément au prix de journée ne peut être réclamé à des organismes publics ou à des personnes privées, par les établissements, les homes et les services de placements familiaux, ou d'organisations de maisons familiales agréées, exception faite des dispositions particulières relatives au remboursement des frais spéciaux.
Art. 25_VLAAMS_GEWEST.   De inrichtingen, de tehuizen en de diensten die zich bezighouden met het organiseren van gezinsvervangende tehuizen [1 ...]1 mogen, behalve wat betreft bijzondere bepalingen over de terugbetaling van wel bepaalde kosten, geen supplement vragen, boven de dagprijs, aan openbare instellingen of private personen.
  
Art. 25 _REGION_FLAMANDE.   Aucun supplément au prix de journée ne peut être réclamé à des organismes publics ou à des personnes privées, par les établissements, les homes [1 ...]1, ou d'organisations de maisons familiales agréées, exception faite des dispositions particulières relatives au remboursement des frais spéciaux.
  
Art.26. Het totaal van de bedragen ontstaan uit de bepalingen van onderhavig besluit wordt eventueel verminderd tot beloop van de toelagen die openbare besturen of door hen gesubsidieerde instellingen aan de inrichting hebben uitgekeerd.
  Met die toelagen wordt alleen rekening gehouden voor zover ze worden verleend tot dekking van uitgaven die in aanmerking komen voor de bepaling van de dagprijs.
Art.26. Le total des montants résultant des dispositions du présent arrêté est éventuellement réduit en raison de subventions versées à l'institution par des pouvoirs publics ou par des oeuvres que ces pouvoirs subventionnent.
  Il n'est tenu compte desdites subventions que dans la mesure où elles sont allouées pour couvrir les dépenses considérées pour la fixation du prix de journée.
Art. 26_VLAAMS_GEWEST.   Het totaal van de bedragen ontstaan uit de bepalingen van onderhavig besluit wordt eventueel verminderd tot beloop van de toelagen die openbare besturen of door hen gesubsidieerde instellingen aan de inrichting hebben uitgekeerd.
  Met die toelagen wordt alleen rekening gehouden voor zover ze worden verleend tot dekking van uitgaven die in aanmerking komen voor de bepaling van de dagprijs.
  (De voordelen die voortspruiten uit de toepassing van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector, komen niet in aanmerking voor de toepassing van dit artikel.) )
Art. 26 _REGION_FLAMANDE.
  Le total des montants résultant des dispositions du présent arrêté est éventuellement réduit en raison de subventions versées à l'institution par des pouvoirs publics ou par des oeuvres que ces pouvoirs subventionnent.
  Il n'est tenu compte desdites subventions que dans la mesure où elles sont allouées pour couvrir les dépenses considérées pour la fixation du prix de journée.
  (Les avantages découlant de l'application de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand n'entrent pas en considération pour l'application du présent article.) )
Art.27. (Federaal)
  <KB 10-03-1978> De wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld, is van toepassing op de bedragen waarvan sprake in dit besluit van uitzondering van de uitgaven voor lonen en wedden; deze vallen onder de toepassing van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld; alle bedragen en uitgaven zijn verbonden aan de spilindex 114,20.
Art.27. (Fédéral)
  <AR 10-03-1978> La loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunérations à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants est d'application pour les montants visés dans cet arrêté à l'exception des dépenses pour les traitements et salaires, ceux-ci tombant sous l'application de la loi du 1er mars 1977, organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation de certaines dépenses du secteur public; tous les montants et dépenses sont liés à l'indice-pivot 114,20.
Art. 27_VLAAMS_GEWEST.   <KB 10-03-1978> De wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld, is van toepassing op de bedragen waarvan sprake in dit besluit van uitzondering van de uitgaven voor lonen en wedden; deze vallen onder de toepassing van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld; alle bedragen en uitgaven zijn verbonden aan de spilindex 114,20.
  (De weddeschalen opgenomen in bijlage B bij dit besluit zijn verbonden aan de spilindex van kracht op 1 januari 1990 (102,02))
Art. 27 _REGION_FLAMANDE.
  <AR 10-03-1978> La loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunérations à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants est d'application pour les montants visés dans cet arrêté à l'exception des dépenses pour les traitements et salaires, ceux-ci tombant sous l'application de la loi du 1er mars 1977, organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation de certaines dépenses du secteur public; tous les montants et dépenses sont liés à l'indice-pivot 114,20.
  (Les échelles de traitement repris à l'annexe B du présent arrêté sont liées à l'indice-pivot en vigueur le 1er janvier 1990 (102,02).)
Art. 27 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.
  [1 Alle in dit besluit vermelde bedragen worden geïndexeerd met toepassing van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld.
   Het spilindexcijfer is gebaseerd op het gezondheidsindexcijfer basis 2004 = 100.
  [2 In afwijking van het bepaalde in het eerste lid wordt de indexering van de bedragen die in het besluit vermeld worden, [3 [8 voor het jaar 2019]8 geschorst.]3
   De in dit besluit vermelde bedragen stemmen overeen met [4 de waarde van de spilindex van kracht op 1 september 2013, namelijk 119,62]4.]1
Art. 27 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.
  [1 Tous les montants cités dans le présent arrêté sont indexés en application de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public.
   L'indice-pivot est basé sur l'indice santé base 2004 = 100.
   [2 Par dérogation à la règle énoncée au premier alinéa, l'indexation des montants cités dans l'arrêté est suspendue [8 en 2019]8.
   Les montants cités dans le présent arrêté correspondent [4 à la valeur de l'indice-pivot au 1er septembre 2013, à savoir 119,62]4.]1

  
Art. 27bis_VLAAMS_GEWEST.    [1 De werkingssubsidies, verkregen met toepassing van artikel 3, 8, 9, 10, en 23, en met toepassing van de indexatie, vermeld in artikel 27, worden verminderd met 9 %.]1  
Art. 27bis _REGION_FLAMANDE.    [1 Les subventions de fonctionnement, obtenues par application des articles 3, 8, 9, 10 et 23, et par application de l'indexation, visée à l'article 27 sont réduites de 9 %.]1
  
TITEL III. - BOEKHOUDKUNDIGE REGELS VAN TOEPASSING OP DE INRICHTINGEN EN DIENSTEN WAARVAN SPRAKE IN ONDERHAVIG KONINKLIJK BESLUIT.
Art.28.Pour pouvoir bénéficier des dispositions du présent arrêté, les institutions agréées en exécution des articles 66 et 67 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, de l'arrêté royal du 23 décembre 1970 fixant les conditions d'agréation des établissements, des homes et des services de placements familiaux pour handicapés, et de l'arrêté royal du 25 janvier 1971 fixant les conditions d'agréation des homes de court séjour pour handicapés, tiennent une comptabilité conforme à l'annexe II. Le Ministre de la Santé publique et de l'Environnement et le Ministre de la Justice organisent, chacun en ce qui concerne, le contrôle de cette comptabilité.
Art.28. Om van de bepalingen van dit besluit te kunnen genieten, moeten de inrichtingen erkend ter uitvoering van artikelen 66 en 67 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het koninklijk besluit van 23 december 1970 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van de inrichtingen, tehuizen en diensten voor plaatsing in gezinnen ten behoeve van gehandicapten en van het koninklijk besluit van 25 januari 1971 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van de tehuizen van kort verblijf ten behoeve van gehandicapten, en boekhouding bijhouden overeenkomstig bijlage II. De Minister van Volksgezondheid en Leefmilieu en de Minister van Justitie organiseren ieder wat hem betreft, het toezicht op deze boekhouding.
Art. 28. Pour pouvoir bénéficier des dispositions du présent arrêté, les institutions agréées en exécution des articles 66 et 67 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, de l'arrêté royal du 23 décembre 1970 fixant les conditions d'agréation des établissements, des homes et des services de placements familiaux pour handicapés, et de l'arrêté royal du 25 janvier 1971 fixant les conditions d'agréation des homes de court séjour pour handicapés, tiennent une comptabilité conforme à l'annexe II. Le Ministre de la Santé publique et de l'Environnement et le Ministre de la Justice organisent, chacun en ce qui concerne, le contrôle de cette comptabilité.
Art.29. L'obligation résultant de l'article 28 prend cours au 1er janvier de l'année qui suit la date de la publication au Moniteur belge de l'extrait de l'arrêté d'agréation.
  Les institutions et services agréés à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté se conforment à l'article 28 à partir du 1er janvier 1974. <AR 17-12-1973, art. 1er>
Art.29. De verplichting die ontstaat uit artikel 28 vangt aan op 1 januari van het jaar dat volgt op de datum van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het uittreksel van het besluit van erkenning.
  De inrichtingen en diensten erkend op de datum van de inwerkingtreding van onderhavig besluit dienen van 1 januari 1974 af artikel 28 na te leven. <KB 17-12-1973, art. 1>
Art. 29. L'obligation résultant de l'article 28 prend cours au 1er janvier de l'année qui suit la date de la publication au Moniteur belge de l'extrait de l'arrêté d'agréation.
  Les institutions et services agréés à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté se conforment à l'article 28 à partir du 1er janvier 1974. <AR 17-12-1973, art. 1er>
Art.30. Les homes et établissements comptant moins de 30 lits ainsi que les services de placements familiaux et les services organisant des maisons familiales agréées appliquent, en accord avec les délégués du Ministre de la Santé publique et de l'Environnement, ou du Ministre de la Justice, une comptabilité conçue suivant les principes généraux de l'annexe II et adaptée à l'importance de leur activité, et ce à partir des dates fixées à l'article 29.
Art.30. De tehuizen en inrichtingen met minder dan 30 bedden alsook de diensten voor plaasting in gezinnen en de diensten die zich bezighouden met het organiseren van erkende gezinsvervangende tehuizen, leggen in overleg met de afgevaardigden van de Minister van Volksgezondheid en Leefmilieu of van de Minister van Justitie een boekhouding aan opgevat volgens de algemene principes van bijlage II en aangepast aan de omvang van hun activiteiten, den dit vanaf de data vastgesteld in artikel 29.
Art. 30. Les homes et établissements comptant moins de 30 lits ainsi que les services de placements familiaux et les services organisant des maisons familiales agréées appliquent, en accord avec les délégués du Ministre de la Santé publique et de l'Environnement, ou du Ministre de la Justice, une comptabilité conçue suivant les principes généraux de l'annexe II et adaptée à l'importance de leur activité, et ce à partir des dates fixées à l'article 29.
Art.31. Le bilan de départ de chaque établissement, home ou service de placements familiaux ou d'organisation de maisons familiales, est soumis selon le cas au Ministre de la Santé publique et de l'Environnement ou au Ministre de la Justice, dans les six mois de la publication au Moniteur belge de l'extrait de leur arrêté d'agréation ou d'admission aux subventions. Les institutions agréées à la date de la publication du présent arrêté au Moniteur belge, disposent d'un délai de douze mois à compter de cette date pour produire leur bilan de départ. <AR 17-12-1973, art. 2>
Art.31. De aanvangsbalans van elke inrichting, tehuis of dienst voor plaatsing in gezinnen of voor organisatie van gezinsvervangende tehuizen wordt, naar belang van het geval, voorgelegd aan de Minister van Volksgezondheid en Leefmilieu of aan de Minister van Justitie binnen zes maanden na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het uittreksel van het besluit van hun erkenning of de toekenning van toelagen. De inrichtingen die erkend zijn op de datum van de bekendmaking van onderhavig besluit in het Belgisch Staatsblad beschikken, van die datum af, over een periode van twaalf maanden om hun aanvangsbalans voor te leggen. <KB 17-12-1973, art. 2>
Art. 31. Le bilan de départ de chaque établissement, home ou service de placements familiaux ou d'organisation de maisons familiales, est soumis selon le cas au Ministre de la Santé publique et de l'Environnement ou au Ministre de la Justice, dans les six mois de la publication au Moniteur belge de l'extrait de leur arrêté d'agréation ou d'admission aux subventions. Les institutions agréées à la date de la publication du présent arrêté au Moniteur belge, disposent d'un délai de douze mois à compter de cette date pour produire leur bilan de départ. <AR 17-12-1973, art. 2>
Art.32. Les institutions qui ne se conforment pas aux dispositions du présent titre peuvent se voir retirer l'agréation. En tout état de cause, et exception faite de l'adaptation due à la hausse de l'index, elles ne peuvent prétendre à l'augmentation du prix de journée fixé à la date de la publication de l'extrait de leur arrête d'agréation au Moniteur belge ou au 1er juillet 1973, s'il s'agit d'institutions agréées à cette date.
Art.32. De erkenning van de inrichtingen die de bepalingen van onderhavige titel niet naleven kan worden ingetrokken. In elk geval kunnen zij, met uitzondering van de aanpassing ten gevolge van de stijging van het indexcijfer, geen aanspraak maken op de verhoging van de dagprijs vastgesteld op de datum van de bekendmaking van het uittreksel van het erkenningsbesluit in het Belgisch Staatsblad of op 1 juli 1973 wanneer het gaat om inrichtingen die op die datum zijn erkend.
Art. 32. Les institutions qui ne se conforment pas aux dispositions du présent titre peuvent se voir retirer l'agréation. En tout état de cause, et exception faite de l'adaptation due à la hausse de l'index, elles ne peuvent prétendre à l'augmentation du prix de journée fixé à la date de la publication de l'extrait de leur arrête d'agréation au Moniteur belge ou au 1er juillet 1973, s'il s'agit d'institutions agréées à cette date.
TITEL IV. - BEDRAG EN VEREFFENING VAN DE TOELAGEN.
Art.33.L'intervention financière des pouvoirs publics est limitée au nombre de journées pendant lesquelles un bénéficiaire a été accueilli dans un établissement, chez un particulier ou, dans une maison familiale agréée. Il n'est compté qu'une seule journée pour le jour de l'entrée et celui de la sortie : cette journée est celle de l'entrée.
Art.33. De financiële tegemoetkoming van de openbare besturen is beperkt tot het aantal dagen dat een begunstigde in een inrichting, bij een private persoon of in een gezinsvervangend tehuis heeft doorgebracht. Er wordt slechts een dag aangerekend voor de dag van de opneming en de dag van het ontslag : hij wordt bestempeld als dag van de opneming.
  De dagprijs wordt eventueel verminderd met alle andere voor de begunstigde uitgekeerde bedragen, namelijk de kinderbijslagen, de studietoelagen of alle andere bijdragen ten laste gelaten van de begunstigde of van zijn familie.
Art. 33 _REGION_FLAMANDE.    L'intervention financière des pouvoirs publics est limitée au nombre de journées pendant lesquelles un bénéficiaire a été accueilli dans un établissement, [1 ...]1 ou, dans une maison familiale agréée. Il n'est compté qu'une seule journée pour le jour de l'entrée et celui de la sortie : cette journée est celle de l'entrée.  Le prix de journée est éventuellement diminué de toutes autres sommes versées pour un bénéficiaire, notamment les allocations familiales, les allocations scolaires ou toutes autres participations laissées à charge du bénéficiaire ou de sa famille.
  
Art. 33_VLAAMS_GEWEST.    De financiële tegemoetkoming van de openbare besturen is beperkt tot het aantal dagen dat een begunstigde in een inrichting, [1 ...]1 of in een gezinsvervangend tehuis heeft doorgebracht. Er wordt slechts een dag aangerekend voor de dag van de opneming en de dag van het ontslag : hij wordt bestempeld als dag van de opneming.  De dagprijs wordt eventueel verminderd met alle andere voor de begunstigde uitgekeerde bedragen, namelijk de kinderbijslagen, de studietoelagen of alle andere bijdragen ten laste gelaten van de begunstigde of van zijn familie.
  
Art. 33 _REGION_FLAMANDE.
   L'intervention financière des pouvoirs publics est limitée au nombre de journées pendant lesquelles un bénéficiaire a été accueilli dans un établissement, [1 ...]1 ou, dans une maison familiale agréée. Il n'est compté qu'une seule journée pour le jour de l'entrée et celui de la sortie : cette journée est celle de l'entrée.
  Le prix de journée est éventuellement diminué de toutes autres sommes versées pour un bénéficiaire, notamment les allocations familiales, les allocations scolaires ou toutes autres participations laissées à charge du bénéficiaire ou de sa famille.
  
Art. 33bis. <KB 12-06-1978, art. 7> Te verrekenen voorschotten op toelagen kunnen aan de inrichtingen die erkend zijn overeenkomstig de artikelen 66 en 67 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, aan de diensten voor plaatsing in gezinnen of voor de organisatie van erkende gezinsvervangende tehuizen worden verleend :
  1° voor de aanwerving van nieuwe personeelsleden binnen de betoelaagbare personeelsnormen;
  2° in afwachting dat de definitieve dagprijs van het afgelopen jaar is vastgesteld.
  Deze bepaling heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1977.
Art. 33bis _REGION_FLAMANDE.   (§ 1er. L'intervention financière du " Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap " est fixée conformément aux règles prescrites par les réglementations concernées, étant entendu que les combinaisons suivantes sont autorisées :  - [1 ...]1  - [1 ...]1  - [1 ...]1  - semi-internat ou centre de jour et court séjour;  - semi-internat ou centre de jour et accompagnement à domicile;  - semi-internat ou centre de jour et logement autonome;  - court séjour et accompagnement à domicile.  § 2. En cas d'accueil à temps partiel, les combinaisons suivantes sont autorisées :  - internat et semi-internat;  - homes pour non travailleurs et centre de jour;  - centre de jour et mise au travail en atelier protégé.) (AGF 1998-03-24/42, art. 1, 015; En vigueur : 01-01-1998)  [2 § 3. Les paragraphes 1er et 2 ne sont pas d'application à l'aide à la jeunesse offerte en exécution d'une décision de services d'aide à la jeunesse de la porte d'entrée, visée à l'article 2, 28° du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse.]2
  
Art. 33bis_VLAAMS_GEWEST.   (§ 1. De financiële tegemoetkoming van het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een handicap wordt bepaald overeenkomstig de regels die in de desbetreffende reglementeringen worden vastgesteld, met dien verstande dat volgende combinaties toegelaten zijn :
  - [1 ...]1
  - [1 ...]1
  - [1 ...]1
  - semi-internaat of dagcentrum en kort verblijf;
  - semi-internaat of dagcentrum en thuisbegeleiding;
  - semi-internaat of dagcentrum en zelfstandig wonen;
  - kort verblijf en thuisbegeleiding.
  § 2. In geval van deeltijdse opvang zijn volgende combinaties toegelaten
  - internaat en semi - internaat;
  - tehuis voor niet-werkenden en dagcentrum;
  - dagcentrum en tewerkstelling in een beschutte werkplaats.)(BVR 1998-03-24/42, art. 1, 015; Inwerkingtreding : 01-01-1998)>
  [2 § 3. Paragraaf 1 en paragraaf 2 zijn niet van toepassing op jeugdhulpverlening die wordt aangeboden in uitvoering van een jeugdhulpverleningsbeslissing van de toegangspoort, vermeld in artikel 2, 28° van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp.]2
Art. 33bis _REGION_FLAMANDE.
  (§ 1er. L'intervention financière du " Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap " est fixée conformément aux règles prescrites par les réglementations concernées, étant entendu que les combinaisons suivantes sont autorisées :
  - [1 ...]1
  - [1 ...]1
  - [1 ...]1
  - semi-internat ou centre de jour et court séjour;
  - semi-internat ou centre de jour et accompagnement à domicile;
  - semi-internat ou centre de jour et logement autonome;
  - court séjour et accompagnement à domicile.
  § 2. En cas d'accueil à temps partiel, les combinaisons suivantes sont autorisées :
  - internat et semi-internat;
  - homes pour non travailleurs et centre de jour;
  - centre de jour et mise au travail en atelier protégé.) (AGF 1998-03-24/42, art. 1, 015; En vigueur : 01-01-1998)
  [2 § 3. Les paragraphes 1er et 2 ne sont pas d'application à l'aide à la jeunesse offerte en exécution d'une décision de services d'aide à la jeunesse de la porte d'entrée, visée à l'article 2, 28° du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse.]2
  
Art.34. De wijze waarop de toelagen toegekend overeenkomstig de bepalingen van onderhavig besluit worden vereffend wordt bepaald door, respectievelijk, de Minister van Volksgezondheid en Leefmilieu en de Minister van Justitie.
Art. 34. Le mode de liquidation des subventions résultant des dispositions du présent arrêté est déterminé respectivement par le Ministre de la Santé publique et de l'Environnement, et le Ministre de la Justice.
TITEL V. - OPHEFFINGS-, OVERGANGS- EN SLOTBEPALINGEN.
Art.35. Notre Ministre de la Justice déterminera les conditions à remplir par les services visés aux chapitres III et IV du titre I pour être admis aux subventions, du chef des bénéficiaires placés en vertu de la loi du 7 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse.
Art.35. Onze Minister van Justitie zal de voorwaarden bepalen die de in de hoofdstukken III en IV van titel I genoemde diensten moeten naleven om aanspraak te kunnen maken op de toelagen die worden toegekend voor de krachtens de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming geplaatste begunstigden.
Art.36. L'arrêté royal du 2 juillet 1965 déterminant les règles à suivre pour fixer les subventions journalières allouées aux institutions qui accueillent des mineurs d'âge placés aux frais des pouvoirs publics, l'article 4 de l'arrêté royal du 6 novembre 1967 fixant le prix de journée des enfants indigents atteints de troubles de l'intelligence ou de caractère, indigents sourds-muets, aveugles ou estropiés placés dans des établissements qui se trouvent sous le régime de l'internat, et l'arrêté royal du 20 novembre 1967 fixant provisoirement le montant des subsides journaliers d'entretien et d'éducation auxquels peuvent prétendre les établissements ou les particuliers visés à l'article 70, alinéa 2, de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse sont abrogés.
Art.36. Het koninklijk besluit van 2 juli 1965 houdende regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, uit te keren aan instellingen die op overheidskosten geplaatste minderjarigen opnemen, artikel 4 van het koninklijk besluit van 6 november 1967 houdende vaststelling van de prijs per dag onderhoud van aan geestes- of karakterstoringen lijdende behoeftige kinderen, van behoeftige doofstommen, blinden of gebrekkigen, geplaatst in inrichtingen die als internaat zijn opgericht en het koninklijk besluit van 20 november 1967 tot voorlopige vaststelling van de toelagen per dag onderhoud en opvoeding waarop de in artikel 70, 2e lid, van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming bedoelde inrichtingen en particulieren aanspraak kunnen maken, zijn opgeheven.
Art. 36. L'arrêté royal du 2 juillet 1965 déterminant les règles à suivre pour fixer les subventions journalières allouées aux institutions qui accueillent des mineurs d'âge placés aux frais des pouvoirs publics, l'article 4 de l'arrêté royal du 6 novembre 1967 fixant le prix de journée des enfants indigents atteints de troubles de l'intelligence ou de caractère, indigents sourds-muets, aveugles ou estropiés placés dans des établissements qui se trouvent sous le régime de l'internat, et l'arrêté royal du 20 novembre 1967 fixant provisoirement le montant des subsides journaliers d'entretien et d'éducation auxquels peuvent prétendre les établissements ou les particuliers visés à l'article 70, alinéa 2, de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse sont abrogés.
Art.37. Het bedrag van de toelage per dag toegekend voor de minderjarigen die krachtens voormelde wet van 8 april 1965 zijn geplaatst in inrichtingen waarvan de dagprijs wordt vastgesteld door een ander departement dan dat van Justitie, of door een in de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, genoemde instelling, stemt overeen met bedoelde prijs.
Art.38. Le montant de la subvention journalière allouée pour des mineurs placés en vertu de la loi du 8 avril 1965 précitée, dans des établissements non soumis aux dispositions de l'arrêté royal du 29 avril 1969 fixant les conditions générales d'agréation prévues à l'article 66 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse est fixé par le Ministre de la Justice, par analogie avec les dispositions du présent arrêté et compte tenu des particularités du placement.
Art.38. Het bedrag van de toelage per dag toegekend voor de minderjarigen die zijn geplaatst krachtens de wet van 8 april 1965 in inrichtingen waarop het koninklijk besluit van 29 april 1969 tot vaststelling van de algemene voorwaarden voor erkenning bedoeld in artikel 66 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming niet van toepassing is, wordt vastgesteld door de Minister van Justitie overeenkomstig de bepalingen van onderhavig besluit en de bijzondere omstandigheden van de plaatsing.
Art. 38. Le montant de la subvention journalière allouée pour des mineurs placés en vertu de la loi du 8 avril 1965 précitée, dans des établissements non soumis aux dispositions de l'arrêté royal du 29 avril 1969 fixant les conditions générales d'agréation prévues à l'article 66 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse est fixé par le Ministre de la Justice, par analogie avec les dispositions du présent arrêté et compte tenu des particularités du placement.
Art.39. De in de artikelen 66 en 67 van voornoemde wet van 8 april 1965 bedoelde inrichtingen die een aanvraag tot erkenning hebben ingediend overeenkomstig het koninklijk besluit van 29 april 1969 tot vaststelling van de algemene voorwaarden voor erkenning bedoeld in artikel 66 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming kunnen, indien zij voldoen aan artikel 6 van het besluit van 29 april 1969, de bepalingen van dit besluit genieten.
Art.40. Les établissements visés aux articles 66 et 67 de la loi du 8 avril 1965 précitée et qui ne se conforment pas aux dispositions de l'arrêté royal du 29 avril 1969 précité, ne peuvent prétendre, le cas échéant, qu'à une indemnité compensatoire ne dépassant pas le montant des frais prévus au titre I, chapitre I, section I, du présent arrêté.
  A titre transitoire, les établissements visés à l'alinéa précédent et à qui s'applique l'article 99, alinéa premier de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, peuvent bénéficier des dispositions du présent arrêté pour autant qu'ils introduisent une demande d'agréation conforme aux dispositions de l'arrêté royal du 29 avril 1969 précité, dans le mois qui suit la publication du présent arrêté.
Art.40. De inrichtingen waarvan sprake in de artikelen 66 en 67 van de voornoemde wet van 8 april 1965 die de bepalingen van het voornoemde koninklijk besluit van 29 april 1969 niet in acht nemen, kunnen in voorkomend geval, alleen aanspraak maken op een compensatietoelage die het bedrag van de in titel I, hoofdstuk I, afdeling I van onderhavig besluit genoemde kosten niet overschrijdt.
  Als overgangsmaatregel is bepaald dat de in het vorige lid genoemde inrichtingen waarop artikel 99, lid 1 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming van toepassing is, de bepalingen van dit besluit kunnen genieten, op voorwaarde dat zij een aanvraag tot erkenning indienen overeenkomstig de bepalingen van het voormelde koninklijk besluit van 29 april 1969 binnen een maand volgend op de bekendmaking van onderhavig besluit.
Art. 40. Les établissements visés aux articles 66 et 67 de la loi du 8 avril 1965 précitée et qui ne se conforment pas aux dispositions de l'arrêté royal du 29 avril 1969 précité, ne peuvent prétendre, le cas échéant, qu'à une indemnité compensatoire ne dépassant pas le montant des frais prévus au titre I, chapitre I, section I, du présent arrêté.
  A titre transitoire, les établissements visés à l'alinéa précédent et à qui s'applique l'article 99, alinéa premier de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, peuvent bénéficier des dispositions du présent arrêté pour autant qu'ils introduisent une demande d'agréation conforme aux dispositions de l'arrêté royal du 29 avril 1969 précité, dans le mois qui suit la publication du présent arrêté.
Art.41. Onderhavig koninklijk besluit treedt in werking op 1 maart 1973 met uitzondering van :
  1° de artikelen 8 en 22 waarvan de datum van inwerkingtreding later zal worden bepaald;
  2° het artikel 9 dat in werking treedt op 1 januari 1974. Tot op die datum wordt de vastgestelde vergoeding beperkt tot 3 F per dag en per begunstigde.
Art. 41. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 1973, à l'exception :
  1° des articles 8 et 22, dont la date d'entrée en vigueur sera fixée ultérieurement;
  2° de l'article 9 qui entre en vigueur le 1er janvier 1974. Jusqu'à cette date, l'indemnité forfaitaire est limitée à 3 F par jour et par bénéficiaire.
Art. 41bis. § 1.
  § 2. (oud) opgeheven <KB 07-07-1975, art. 6>
  § 2. (nieuw = voormalig § 3)
  § 3.
Art. 41bis. § 1.
  § 2. (ancien) abrogé <AR 7 juillet 1975, art. 6>
  § 2. (nouveau = ancien § 3)
  § 3.
Art.42. Onze Minister van Volksgezondheid een Leefmilieu en Onze Minister van Justitie zijn, elk wat hem betreft, belast met de uitvoering van onderhavig besluit.
Art. 42. Notre Ministre de la Santé publique et de l'Environnement et Notre Ministre de la Justice sont chargés, chacun en ce qui concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Bijlagen.
Art. N1. Annexe I. - Tableau des échelles de traitement au 1er janvier 1976 (programmation sociale comprise), prises en considération pour la fixation du prix de la journée d'entretien.
Art. N1. Bijlage I. - Tabel van de weddeschalen (sociale programmatie inbegrepen), in aanmerking te nemen op 1 januari 1976 voor het bepalen van de prijs per dag onderhoud.
  
Art. N1 _REGION_FLAMANDE. Annexe 1. Tableau des échelles de traitement correspondant à celles dont bénéficie le personnel des administrations de l'Etat et qui sont pris en considération pour la fixation du prix de journée d'entretien.  (Cfr. 1. Arrête royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des ministères et modifications ultérieures;  2. Arrêté royal du 29 juin 1973 accordant une rétribution garantie à certains agents des ministères et modifications ultérieures.)  Applicable aux établissements agrées en exécution du décret du 27 juin 1985 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse.      Fonction Echelle de Traitement   ou barème    01.Personnel d`entretien(18 ans)40/102.Cuisinier(18 ans)43/403.Commis(18 ans)30/1  Après 4 ans32/104.Commis-sténodactylographe(18 ans)30/2  Après 4 ans32/205.Educateur - Classe III(18 ans)32/1  Après 9 ans32/306.Rédacteur(20 ans)20/107.Econome(20 ans)22/3 Educateur - Classe I(20 ans) 08.Assistant social(23 ans)22/6 Infirmier(e) A1(23 ans)   Après 9 ans23/6  Après 18 ans24/609.Directeur - Classe II   (15 - 29 lits)(24 ans)23/2 Chef educateur(21 ans) 10.Educateur-Chef de groupe(21 ans)24/3 Sous-directeur - Classe II(24 ans)  Sous-directeur - Classe I(24 ans)  Directeur - Classe II (30-60 lits)(24 ans)  Directeur - Classe II (+ 60 lits)(24 ans)  Directeur - Classe I (15-29 lits)(24 ans)  Directeur - Classe I (30-60 lits)(24 ans) 11.Assistant social en chef(23 ans)24/712.Directeur - Classe I (+ 60 lits)(24 ans)10/1 Licencié en psychologie(24 ans)  Licencié en pédagogie(24 ans)   Après 4 ans289 199 - 447 732   3 1 X 8 904   1 2 X 8 755   9 2 X 13 67413.Médecin - Omnipraticien(24 ans)10/314.Médecin - Spécialiste(24 ans)13/315.Educateur - Classe II B(20 ans)170 279 - 246 599   3 1 X 3 816   1 2 X 3 816   12 2 X 5 08816.Educateur - Classe II   Par mesure transitoire, les éducateurs de la classe II   qui réunissent les conditions requises pour accéder   à la classe II, en service, au 6 mai 1977 dans les établissements   pour handicapés agrées dans le cadre de la loi   sur la protection de la jeunesse, peuvent continuer   à bénéficier du traitement et des indemnités prévus antérieurement   pour la classe II lorsque le montant de ceux-ci s`avère plus avantageux   que celui attaché à l`échelle de traitement II A.(20 ans)170 911 - 228 791   3 1 X 3 816   1 2 X 3 816   7 2 X 5 088    17.Educateur - Classe II A(20 ans)177 911 - 252 323   3 1 X 3 180   4 2 X 3 816   8 2 X 5 088   1 2 X 8 90418.Infirmier(e) breveté(e)(21 ans)189 359 - 310 199   3 1 X 3 816   1 2 X 3 816   1 2 X 5 088   2 2 X 10 176   9 2 X 8 904  Après 9 ans206 319 - 318 891   3 1 X 4 452   13 2 X 7 632  B . (Tableau des échelles de traitement pris en considération pour la fixation du prix de journée d'entretien.   (NOTE : tableau non repris pour des raisons techniques) )   Art. N1_COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.[1 Annexe 1re à l'arrêté royal du 30 mars 1973 déterminant les règles communes à suivre pour fixer les subventions journalières allouées pour l'entretien, l'éducation et le traitement des mineurs d'âge et des handicapés placés à charge des pouvoirs publics   Attribution des échelles de traitement reprises à l'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement du 22 juin 2001 fixant les bases de calcul en ce qui concerne la subsidiation des frais de personnel dans les secteurs des affaires sociales et de la santé     Fonction Condition d'accès/de diplôme N° de l'échelle de traitementA. Personnel éducatif   Educateur de classe I Titulaires d'un diplôme ou d'une attestation de fin d'études de l'enseignement supérieur à orientation pédagogique, psychologique, sociale ou paramédicale, au moins de type court, de plein exercice ou de promotion sociale 13Educateur de classe II A Les titulaires des diplômes suivants : - diplôme ou attestation de fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur à orientation pédagogique, sociale, paramédicale ou éducative; - brevet d'infirmier; - diplôme équivalent dans lesdites orientations, obtenu dans le cadre d'une formation continuée ou d'une formation complémentaire; - formation complémentaire modulaire de l'Office pour une vie autodéterminée   8Callaborateurs ayant des fonctions éducatives Avoir terminé la formation complémentaire modulaire de l'Office pour une vie autodéterminée 8Educateur de classe II B Titulaire d'un diplôme ou d'une attestation de fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur (formation générale ou technique). L'activité d'éducateur ne peut être exercée pendant plus de cinq années consécutives. Pendant cette période, l'agent doit participer soit à la formation complémentaire modulaire ou à une formation pour acquérir la qualification d'éducateur de classe II A ou I A.   8Educateur de classe III Titulaire d'un des titres suivants : - diplôme ou certificat de l'enseignement secondaire inférieur (formation générale ou technique) - brevet, certificat ou attestation de fin d'études (terminées avec fruit) de l'enseignement secondaire supérieur professionnel - certificat de garde-malade ou brevet d'hospitalier ou brevet d'assistant en soins hospitaliers (h/f) 7Educateur en chef Titulaire d'un bachelor en pédagogie, psychologie, sociologie ou sciences paramédicales et avoir exercé, pendant trois ans, des activités éducatives dans des établissements pour personnes dépendantes. Cet emploi ne peut être octroyé par l'Office pour une vie autodéterminée que lorsque les activités éducatives de l'établissement sont aussi exercées dans une antenne ou dans le cadre d'un projet spécifique.   13bis   B. Personnel directeur   Directeur ou responsable Un diplôme de bachelor ou graduat dans un des domaines mentionnés sous A ou sous D.   14Directeur/Master Un diplôme master ou une licence dans les domaines mentionnés sous D. 16C. Personnel administratif et d'entretien   Agent administratif - Titulaire d'un diplôme ou d'une attestation de fin d'études de l'enseignement secondaire inférieur (formation générale ou technique) 4Rédacteur Titulaire - d'un diplôme ou d'une attestation de fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur (formation générale ou technique), section commerciale; - d'une attestation de réussite délivrée par l'Office de l'emploi à l'issue d'une formation d'employé de bureau polyvalent;   - d'un certificat de fin d'apprentissage (Gesellenbrief) en tant que commissionnaire de transport. 5Comptable de 2e classe titulaire - d'un diplôme ou d'une attestation de fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur (formation générale ou technique), section commerciale - d'une attestation de réussite délivrée par l'Office de l'emploi à l'issue d'une formation d'aide comptable suivie avec fruit - d'un certificat de fin d'apprentissage (Gesellenbrief) en tant que comptable 6Ouvrier d'entretien Ouvrier non qualifié 2Ouvrier d'entretien qualifié Ouvrier avec expérience professionnelle, sans diplôme ou attestation de fin d'études 2Premier ouvrier spécialisé Ouvrier qualifié - titulaire d'un diplôme ou attestation de fin d'études (terminées avec fruit) de l'enseignement secondaire supérieur (formation professionnelle ou technique); - titulaire d'un certificat de fin d'apprentissage dans les classes moyennes (Gesellenbrief); - titulaire d'un certificat de praticien dans les classes moyennes (Praktikerzertifikat) avec trois années d'expérience professionnelle dans le domaine.   Ouvrier d'entretien qualifié avec aptitude correspondante : - justifiant d'une expérience utile d'au moins cinq ans dans le domaine et acquise dans son propre service;   - justifiant d'une expérience utile d'au moins dix ans dans le domaine. 3D. Fonctions spécifiques   Travailleur social ou assistant social Bachelor ou graduat dans ce domaine 13Infirmier A2 Titulaires d'un brevet d'infirmier 11Infirmier A1 Bachelor ou graduat dans ce domaine 13Kinésithérapeute Bachelor ou graduat dans ce domaine 13Logopède Bachelor ou graduat dans ce domaine 13Ergothérapeute Bachelor ou graduat dans ce domaine 13Assistant en psychologie Bachelor ou graduat dans ce domaine 13Thérapeute en Psychomotricité Bachelor ou graduat dans ce domaine 13Puériculteur Diplôme dans ce domaine ou assistant en maternelle ou garde d'enfants 8Aide familiale et sanitaire Diplôme dans ce domaine 8Aide familiale et seniors Diplôme dans ce domaine 8Aide-soignant Diplôme dans ce domaine 8Master en psychologie Master ou licence 15Master en pédagogie Master ou licence 15Master en kinésithérapie Master ou licence 15Master en sociologie Master ou licence 15Master en logopédie Master ou licence 15Médecin généraliste Titulaire du diplôme de docteur en médecine, chirurgie et accouchements 17Médecin spécialiste Titulaire du diplôme de docteur en médecine, chirurgie et accouchements ainsi que d'une spécialisation requise conformément à l'avis de la commission d'agréation des médecins spécialistes 18]1  

Modifications

[1]  <ACG 2019-01-31/31, art. 7, 040; En vigueur : 01-09-2018>   Art. N2. Annexe 2. - Plan comptable.   Classe I. Valeurs constitutives.  - 10 Capitaux de fondation et d'extension.  10.00.01 Capital (subsides).  10.00.02 Capital (dotations).  10.01 .. Subsides de fonctionnement.  10.02 .. Subsides d'équipement.  - 11 Réserves obligatoires.  - 12 Réserves facultatives.  12.00 .. Pertes et profits d'exercices précédents.  12.01 .. Arriérés de rémunération (provision).  12.02 .. Réserve de trésorerie.  - 13 Emprunts divers.  13.00 .. Emprunts à amortir.  - 14 Amortissement sur immobilier.  14.41 .. Immeubles et immeubles par destination. Respectivement 3 p.c. et 5 p.c.  14.42 .. Matériel d'équipement médical 20 p.c.  14.43 .. Matériel d'équipement non-médical et mobilier 10 p.c.  14.44 .. Première installation 33, 33 p.c.  14.45 .. Matériel roulant 20 p.c.  14.46 .. Gros travaux d'entretien 33, 33 p.c.  14.47 .. Patrimoine culturel 100 p.c.  Classe II. Valeurs disponibles.  - 20 Caisse.  - 21 C.C.P.  - 22 Banques.  - 23 Non utilisé.  - 24 Effets et valeurs de bourse.  - 29 Transfert de fonds.  Classe III. Valeurs exigibles.  - 30 Clients (débiteurs).  30.01 .. Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés.  30.02 .. Justice.  30.02.01 subside ordinaire pour l'entretien et l'éducation.  30.02.02 subside pour le recouvrement de frais spéciaux.  30.03 .. Oeuvre Nationale de l'Enfance.  30.04 .. Placements privés.  30.05 .. Allocations familiales.  30.06 .. Intervention des C.A.P.  30.07 .. Education nationale.  30.07.01 Frais de fonctionnement.  30.07.02 Bourses d'études.  30.08 .. Salaire des travailleurs.  30.09 .. Divers.  30.09.01 Divers.  30.09.02 Mutualités (compte nominatif).  - 31 Fournisseurs-créditeurs.  - 32 Charges du personnel.  32.01 .. O.N.S.S. Charges des employés.  32.02 .. O.N.S.S. Charges des employeurs.  32.03 .. Précompte professionnel.  32.04 .. Pension extra légale (versements par l'employeur).  32.05 .. Avantages en nature.  32.06 .. Assurances accidents du travail (assurances légales).  32.07 .. Abonnements sociaux (intervention de l'employeur).  32.08 .. Médecine du travail.  - 38 Honoraires.  38.01 .. Médical.  38.02 .. Paramédical.  38.03 .. Infirmier.  - 39 Divers.  Classe IV. Valeurs immobilisées.  - 40 Terrains.  - 41 Immeubles et immeubles par destination.  41.45 .. Internat pour enfants.  41.46 .. Semi-internat pour enfants.  41.47 .. Installation scolaire.  41.48 .. Home de court séjour.  41.49 .. Home pour adultes.  - 42 Matériel d'équipement médical.  - 43 Matériel d'équipement non médical et mobilier.  43.03 .. Matériel d'entretien.  43.04 .. Appareils de chauffage.  43.05 .. Fournitures de bureau.  43.06 .. Machines à laver etc.  43.07 .. Equipement de cuisine.  43.08 .. Mobilier.  - 44 Première installation.  - 45 Matériel roulant.  - 46 Gros travaux d'entretien.  - 47 Patrimoine culturel.  - 48 Travaux en cours.  - 49 Paiements mobiliers.  Classe V. Valeurs réalisables.  - 50 Approvisionnement général.  - 51 Denrées alimentaires.  - 52 Non utilisé.  - 53 Non utilisé.  - 54 Linge-literie.  - 55 Pharmacie.  - 56 Vidange.  - 57 Cantine.  - 58 Fournitures scolaires.  - 59 Matériel de réserve.  Classe VI. Valeurs industrielles.  - 60 Personnel médical.  - 61 Personnel salarié.  - 62 Personnel administratif.  - 63 Personnel soignant.  - 64 Personnel paramédical.  - 65 Autre personnel et personnel éducatif.  - 66 Frais directs.  - 69 Recettes.  Ex. 69.45 Internat pour enfants.  69.45.01 Prix de la journée d'entretien.  69.45.02 Suppléments au prix de la journée.  69.45.03 Honoraires de médecins.  69.45.04 Honoraires personnel soignant et/ou paramédical.  69.45.05 Non utilisé.  69.45.06 Autres recettes.  69.45.07 Spécialités coûteuses, prothèses, etc.  69.46 Même répartition que 69.45.  Classe VII. Frais à répartir.  - 70 Amortissements.  - 71 Charges financières.  - 72 Frais généraux.  - 73 Entretien.  - 74 Chauffage.  - 75 Frais administratifs.  - 76 Buanderie - linge - vêtements.  - 77 Alimentation.  - 78 Internat.  - 79 Frais médicaux.  Classe VIII. Facultatif.  Valeurs transitoires commerciales.  Classe IX. Résultats.  - 90 Pertes et profits.     TABLEAU DE CODIFICATION DES CENTRES DE FRAIS.  Centres de frais provisoires et éléments du prix de revient.  - 00 Amortissements .  - 01 Charges financières .  - 02 Frais généraux .  - 03 Entretien .  - 04 Chauffage .  - 05 Frais d'administration .  - 06 Buanderie - linge - vêtements .  - 07 Alimentation .  - 08 Internat .  - 09 Frais médicaux.  Centres de frais définitifs.  - 20 à 44 non utilisés.  45 Internat pour enfants.  46 Semi-internat pour enfants.  47 Institut scolaire.  48 Home de court séjour.  49 Home pour adultes.  - 50 à 69 non utilisés.  - 70 à 97 Services techniques-auxiliaires et annexes, dont  - 70 à 92 non utilisés.  93 jardinage.  94 ferme.  95 couvent.  96 école d'infirmières ou de puéricultrices.  97 culte.  
Art. N1_VLAAMS_GEWEST. Bijlage 1. Tabel van de weddeschalen overeenstemmend met deze geldend voor het personeel der Rijksbesturen, in aanmerking te nemen voor het bepalen van de prijs per dag onderhoud.
  (NOTA : Voor de Vlaamse Gemeenschap bijlage wordt vervangen door de bij onderhavig besluit gevoegde bijlagen :
  (Cfr. 1. Koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries en latere wijzigingen.
  2. Koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende een gewaarborgde bezoldiging aan sommige personeelsleden van de ministeries en latere wijzigingen.)

  Geldend voor de inrichtingen erkend in uitvoering van het decreet van 27 juni 1985 inzake bijzondere jeugdbijstand.
  
  
Art. N1 _REGION_FLAMANDE. Annexe 1. Tableau des échelles de traitement correspondant à celles dont bénéficie le personnel des administrations de l'Etat et qui sont pris en considération pour la fixation du prix de journée d'entretien.
  (Cfr. 1. Arrête royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des ministères et modifications ultérieures;
  2. Arrêté royal du 29 juin 1973 accordant une rétribution garantie à certains agents des ministères et modifications ultérieures.)
  Applicable aux établissements agrées en exécution du décret du 27 juin 1985 relatif à l'assistance spéciale à la jeunesse.
-
 Fonction Echelle de Traitement
   ou barème
    
01.Personnel d`entretien(18 ans)40/1
02.Cuisinier(18 ans)43/4
03.Commis(18 ans)30/1
  Après 4 ans32/1
04.Commis-sténodactylographe(18 ans)30/2
  Après 4 ans32/2
05.Educateur - Classe III(18 ans)32/1
  Après 9 ans32/3
06.Rédacteur(20 ans)20/1
07.Econome(20 ans)22/3
 Educateur - Classe I(20 ans) 
08.Assistant social(23 ans)22/6
 Infirmier(e) A1(23 ans) 
  Après 9 ans23/6
  Après 18 ans24/6
09.Directeur - Classe II  
 (15 - 29 lits)(24 ans)23/2
 Chef educateur(21 ans) 
10.Educateur-Chef de groupe(21 ans)24/3
 Sous-directeur - Classe II(24 ans) 
 Sous-directeur - Classe I(24 ans) 
 Directeur - Classe II (30-60 lits)(24 ans) 
 Directeur - Classe II (+ 60 lits)(24 ans) 
 Directeur - Classe I (15-29 lits)(24 ans) 
 Directeur - Classe I (30-60 lits)(24 ans) 
11.Assistant social en chef(23 ans)24/7
12.Directeur - Classe I (+ 60 lits)(24 ans)10/1
 Licencié en psychologie(24 ans) 
 Licencié en pédagogie(24 ans) 
  Après 4 ans289 199 - 447 732
   3 1 X 8 904
   1 2 X 8 755
   9 2 X 13 674
13.Médecin - Omnipraticien(24 ans)10/3
14.Médecin - Spécialiste(24 ans)13/3
15.Educateur - Classe II B(20 ans)170 279 - 246 599
   3 1 X 3 816
   1 2 X 3 816
   12 2 X 5 088
16.Educateur - Classe II
   Par mesure transitoire, les éducateurs de la classe II
   qui réunissent les conditions requises pour accéder
   à la classe II, en service, au 6 mai 1977 dans les établissements
   pour handicapés agrées dans le cadre de la loi
   sur la protection de la jeunesse, peuvent continuer
   à bénéficier du traitement et des indemnités prévus antérieurement
   pour la classe II lorsque le montant de ceux-ci s`avère plus avantageux
   que celui attaché à l`échelle de traitement II A.
(20 ans)170 911 - 228 791
   3 1 X 3 816
   1 2 X 3 816
   7 2 X 5 088
    
17.Educateur - Classe II A(20 ans)177 911 - 252 323
   3 1 X 3 180
   4 2 X 3 816
   8 2 X 5 088
   1 2 X 8 904
18.Infirmier(e) breveté(e)(21 ans)189 359 - 310 199
   3 1 X 3 816
   1 2 X 3 816
   1 2 X 5 088
   2 2 X 10 176
   9 2 X 8 904
  Après 9 ans206 319 - 318 891
   3 1 X 4 452
   13 2 X 7 632
FonctionEchelle de Traitement
   ou barème01.Personnel d`entretien(18 ans)40/102.Cuisinier(18 ans)43/403.Commis(18 ans)30/1Après 4 ans32/104.Commis-sténodactylographe(18 ans)30/2Après 4 ans32/205.Educateur - Classe III(18 ans)32/1Après 9 ans32/306.Rédacteur(20 ans)20/107.Econome(20 ans)22/3Educateur - Classe I(20 ans)08.Assistant social(23 ans)22/6Infirmier(e) A1(23 ans)Après 9 ans23/6Après 18 ans24/609.Directeur - Classe II(15 - 29 lits)(24 ans)23/2Chef educateur(21 ans)10.Educateur-Chef de groupe(21 ans)24/3Sous-directeur - Classe II(24 ans)Sous-directeur - Classe I(24 ans)Directeur - Classe II (30-60 lits)(24 ans)Directeur - Classe II (+ 60 lits)(24 ans)Directeur - Classe I (15-29 lits)(24 ans)Directeur - Classe I (30-60 lits)(24 ans)11.Assistant social en chef(23 ans)24/712.Directeur - Classe I (+ 60 lits)(24 ans)10/1Licencié en psychologie(24 ans)Licencié en pédagogie(24 ans)Après 4 ans289 199 - 447 732
   3 1 X 8 904
   1 2 X 8 755
   9 2 X 13 67413.Médecin - Omnipraticien(24 ans)10/314.Médecin - Spécialiste(24 ans)13/315.Educateur - Classe II B(20 ans)170 279 - 246 599
   3 1 X 3 816
   1 2 X 3 816
   12 2 X 5 08816.Educateur - Classe II
   Par mesure transitoire, les éducateurs de la classe II
   qui réunissent les conditions requises pour accéder
   à la classe II, en service, au 6 mai 1977 dans les établissements
   pour handicapés agrées dans le cadre de la loi
   sur la protection de la jeunesse, peuvent continuer
   à bénéficier du traitement et des indemnités prévus antérieurement
   pour la classe II lorsque le montant de ceux-ci s`avère plus avantageux
   que celui attaché à l`échelle de traitement II A.(20 ans)170 911 - 228 791
   3 1 X 3 816
   1 2 X 3 816
   7 2 X 5 08817.Educateur - Classe II A(20 ans)177 911 - 252 323
   3 1 X 3 180
   4 2 X 3 816
   8 2 X 5 088
   1 2 X 8 90418.Infirmier(e) breveté(e)(21 ans)189 359 - 310 199
   3 1 X 3 816
   1 2 X 3 816
   1 2 X 5 088
   2 2 X 10 176
   9 2 X 8 904Après 9 ans206 319 - 318 891
   3 1 X 4 452
   13 2 X 7 632
-
  B . (Tableau des échelles de traitement pris en considération pour la fixation du prix de journée d'entretien.
  (NOTE : tableau non repris pour des raisons techniques) )
Art. N1 _DUITSTALIGE_GEMEENSCHAP.[1 Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 30 maart 1973 tot bepaling van de te volgen gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de toelagen per dag toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling van minderjarigen en van gehandicapten geplaatst ten laste van de openbare besturen
   Toewijzing van de weddeschalen van bijlage 1 van het besluit van de Regering van 22 juni 2001 tot vaststelling van de berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de personeelskosten in de sectoren "sociale aangelegenheden" en "gezondheid"
Art. N1 _COMMUNAUTE_GERMANOPHONE.[1 Annexe 1re à l'arrêté royal du 30 mars 1973 déterminant les règles communes à suivre pour fixer les subventions journalières allouées pour l'entretien, l'éducation et le traitement des mineurs d'âge et des handicapés placés à charge des pouvoirs publics
   Attribution des échelles de traitement reprises à l'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement du 22 juin 2001 fixant les bases de calcul en ce qui concerne la subsidiation des frais de personnel dans les secteurs des affaires sociales et de la santé
Functie Toegangsvoorwaarde/diplomavereiste Nr van de
   weddeschaal
A. Opvoedend personeel   
Opvoeder klasse I (m/v) Houder van een einddiploma of studieattest van het hoger onderwijs, ten minste een onderwijs met volledig leerplan van het korte type of cursussen voor sociale promotie van het korte type; studierichtingen: pedagogie, psychologie, sociale of paramedische wetenschappen
   .
13
Opvoeder klasse IIA (m/v) Houder van één der volgende diploma's: - een einddiploma of een studieattest van het hoger secundair onderwijs in de studierichtingen pedagogie, sociale of paramedische wetenschappen of opvoeding; - een brevet van verpleegkundige; - een gelijkwaardig diploma in de vermelde richtingen, behaald via bijscholing of een aanvullende opleiding
   ; - een afgesloten modulaire aanvullende opleiding van de Dienst voor zelfbeschikkend leven
   .
8
Medewerkers met opvoedende functies (m/v) De modulaire aanvullende opleiding van de Dienst voor zelfbeschikkend leven afgesloten hebben. 8
Opvoeder klasse IIB (m/v) Houder van een einddiploma of studieattest van het hoger secundair onderwijs (algemene of technische opleiding) De activiteit als opvoeder mag niet langer dan 5 opeenvolgende jaren uitgeoefend worden. In de loop van die periode zijn de medewerkers ertoe verplicht ofwel deel te nemen aan de modulaire aanvullende opleiding of aan een opleiding om de kwalificatie als opvoeder klasse IIA of IA te verwerven.
  
8
Opvoeder klasse III (m/v) Houder van één van de volgende bekwaamheidsbewijzen: - diploma of getuigschrift van het lager secundair onderwijs (algemene of technische opleiding)
   ; - brevet, getuigschrift of studieattest van het hoger secundair beroepsonderwijs (met vrucht beëindigd); - getuigschrift van ziekenoppasser of brevet van ziekenhuisbediende/brevet van ziekenhuisassistent
   .
7
Hoofdopvoeder (m/v) Houder van een bachelordiploma in de pedagogie, psychologie, sociologie of paramedische wetenschappen + gedurende drie jaar educatieve activiteiten uitgeoefend hebben in instellingen voor personen met ondersteuningsbehoefte. Die betrekking kan uitsluitend door de Dienst voor zelfbeschikkend leven toegewezen worden als de educatieve activiteiten van de inrichting ook in een filiaalinrichting of in het kader van een bijzonder project uitgeoefend worden.
  
13bis
   
B. Leidend personeel   
Leider/verantwoordelijke (m/v) Een bachelor- of graduaatdiploma in één van de gebieden vermeld in A of D.
  
14
Directeur/master (m/v) Een master- of licentiaatsdiploma in de gebieden vermeld in D. 16
C. Administratief personeel en onderhoudspersoneel   
Administratief medewerker (m/v) Houder van een einddiploma of studieattest van het lager secundair onderwijs (algemene of technische opleiding) 4
Opsteller (m/v) Houder van - een einddiploma of studieattest van het hoger secundair onderwijs (algemene of technische opleiding) een attest van de dienst voor arbeidsbemiddeling dat men geslaagd is voor een opleiding tot polyvalente kantoorbediende;
   - houder van een eindeleertijdsgetuigschrift van de Middenstand (Gesellenbrief) als vervoercommissionair
5
Boekhouder 2de klasse (m/v) Houder - van een einddiploma of studieattest van het hoger secundair onderwijs (algemene of technische opleiding), studierichting handel; - een attest uitgereikt door de Dienst voor arbeidsbemiddeling na een met vrucht gevolgde opleiding tot hulpboekhouder;
   - een eindeleertijdsgetuigschrift (Gesellenbrief) als boekhouder
   .
6
Onderhoudswerkman (m/v) Ongeschoold werkman 2
Geschoold onderhoudswerkman (m/v) Werkman met beroepservaring zonder einddiploma of studieattest 2
Eerste geschoold werkman (m/v) Geschoold werkman - houder van een einddiploma of studieattest (waaruit blijkt dat de studies met vrucht zijn gevolgd) van het hoger secundair onderwijs (technische of beroepsopleiding); - houder van een eindeleertijdsgetuigschrift van de middenstandsopleiding (Gesellenbrief); - houder van een praktijkcertificaat van de middenstandsopleiding met 3 jaar nuttige beroepservaring. Geschoold onderhoudswerkman met overeenstemmende bekwaamheid: - met minstens 5 jaar nuttige beroepservaring verworven in de eigen dienst; - met minstens 10 jaar nuttige beroepservaring. 3
D. Bijzondere functies   
Maatschappelijk werker/maatschappelijk assistent (m/v) Bachelor ou graduaat in dat gebied 13
Verpleger A2 (m/v) Houder van een brevet van verpleegkundige 11
Verpleger A1 (m/v) Bachelor ou graduaat in dat gebied 13
Kinesitherapeut (m/v) Bachelor ou graduaat in dat gebied 13
Logopedist (m/v) Bachelor ou graduaat in dat gebied 13
Ergotherapeut (m/v) Bachelor ou graduaat in dat gebied 13
Assistent in de psychologie (m/v) Bachelor ou graduaat in dat gebied 13
Therapeut in psychomotoriek (m/v) Bachelor ou graduaat in dat gebied 13
Kinderverzorger (m/v) Diploma in dat gebied of kleuterschoolassistent of kinderbegeleider 8
Gezins- en sanitaire hulp (m/v) Diploma in dat gebied 8
Gezins- en bejaardenhelp(st)er Diploma in dat gebied 8
Zorgkundige (m/v) Diploma in dat gebied 8
Master in de psychologie Master- of licentiaatsdiploma 15
Master in de pedagogie Master- of licentiaatsdiploma 15
Master in de kinesitherapie Master- of licentiaatsdiploma 15
Master in de sociologie Master- of licentiaatsdiploma 15
Master in de logopedie Master- of licentiaatsdiploma 15
Huisarts (m/v) Houder van het diploma van doctor in de genees-, heel- en verloskunde 17
Arts-specialist (m/v) Houder van het diploma van doctor in de genees-, heel- en verloskunde alsmede van een specialisatie die vereist is overeenkomstig het advies van de erkenningscommissie van geneesheren-specialisten. 18
Functie Toegangsvoorwaarde/diplomavereiste Nr van de
   weddeschaalA. Opvoedend personeel Opvoeder klasse I (m/v) Houder van een einddiploma of studieattest van het hoger onderwijs, ten minste een onderwijs met volledig leerplan van het korte type of cursussen voor sociale promotie van het korte type; studierichtingen: pedagogie, psychologie, sociale of paramedische wetenschappen
   . 13Opvoeder klasse IIA (m/v) Houder van één der volgende diploma's: - een einddiploma of een studieattest van het hoger secundair onderwijs in de studierichtingen pedagogie, sociale of paramedische wetenschappen of opvoeding; - een brevet van verpleegkundige; - een gelijkwaardig diploma in de vermelde richtingen, behaald via bijscholing of een aanvullende opleiding
   ; - een afgesloten modulaire aanvullende opleiding van de Dienst voor zelfbeschikkend leven
   . 8Medewerkers met opvoedende functies (m/v) De modulaire aanvullende opleiding van de Dienst voor zelfbeschikkend leven afgesloten hebben. 8Opvoeder klasse IIB (m/v) Houder van een einddiploma of studieattest van het hoger secundair onderwijs (algemene of technische opleiding) De activiteit als opvoeder mag niet langer dan 5 opeenvolgende jaren uitgeoefend worden. In de loop van die periode zijn de medewerkers ertoe verplicht ofwel deel te nemen aan de modulaire aanvullende opleiding of aan een opleiding om de kwalificatie als opvoeder klasse IIA of IA te verwerven.
8Opvoeder klasse III (m/v) Houder van één van de volgende bekwaamheidsbewijzen: - diploma of getuigschrift van het lager secundair onderwijs (algemene of technische opleiding)
   ; - brevet, getuigschrift of studieattest van het hoger secundair beroepsonderwijs (met vrucht beëindigd); - getuigschrift van ziekenoppasser of brevet van ziekenhuisbediende/brevet van ziekenhuisassistent
   . 7Hoofdopvoeder (m/v) Houder van een bachelordiploma in de pedagogie, psychologie, sociologie of paramedische wetenschappen + gedurende drie jaar educatieve activiteiten uitgeoefend hebben in instellingen voor personen met ondersteuningsbehoefte. Die betrekking kan uitsluitend door de Dienst voor zelfbeschikkend leven toegewezen worden als de educatieve activiteiten van de inrichting ook in een filiaalinrichting of in het kader van een bijzonder project uitgeoefend worden.
13bisB. Leidend personeel Leider/verantwoordelijke (m/v) Een bachelor- of graduaatdiploma in één van de gebieden vermeld in A of D.
14Directeur/master (m/v) Een master- of licentiaatsdiploma in de gebieden vermeld in D. 16C. Administratief personeel en onderhoudspersoneel Administratief medewerker (m/v) Houder van een einddiploma of studieattest van het lager secundair onderwijs (algemene of technische opleiding) 4Opsteller (m/v) Houder van - een einddiploma of studieattest van het hoger secundair onderwijs (algemene of technische opleiding) een attest van de dienst voor arbeidsbemiddeling dat men geslaagd is voor een opleiding tot polyvalente kantoorbediende;
   - houder van een eindeleertijdsgetuigschrift van de Middenstand (Gesellenbrief) als vervoercommissionair 5Boekhouder 2de klasse (m/v) Houder - van een einddiploma of studieattest van het hoger secundair onderwijs (algemene of technische opleiding), studierichting handel; - een attest uitgereikt door de Dienst voor arbeidsbemiddeling na een met vrucht gevolgde opleiding tot hulpboekhouder;
   - een eindeleertijdsgetuigschrift (Gesellenbrief) als boekhouder
   . 6Onderhoudswerkman (m/v) Ongeschoold werkman 2Geschoold onderhoudswerkman (m/v) Werkman met beroepservaring zonder einddiploma of studieattest 2Eerste geschoold werkman (m/v) Geschoold werkman - houder van een einddiploma of studieattest (waaruit blijkt dat de studies met vrucht zijn gevolgd) van het hoger secundair onderwijs (technische of beroepsopleiding); - houder van een eindeleertijdsgetuigschrift van de middenstandsopleiding (Gesellenbrief); - houder van een praktijkcertificaat van de middenstandsopleiding met 3 jaar nuttige beroepservaring. Geschoold onderhoudswerkman met overeenstemmende bekwaamheid: - met minstens 5 jaar nuttige beroepservaring verworven in de eigen dienst; - met minstens 10 jaar nuttige beroepservaring. 3D. Bijzondere functies Maatschappelijk werker/maatschappelijk assistent (m/v) Bachelor ou graduaat in dat gebied 13Verpleger A2 (m/v) Houder van een brevet van verpleegkundige 11Verpleger A1 (m/v) Bachelor ou graduaat in dat gebied 13Kinesitherapeut (m/v) Bachelor ou graduaat in dat gebied 13Logopedist (m/v) Bachelor ou graduaat in dat gebied 13Ergotherapeut (m/v) Bachelor ou graduaat in dat gebied 13Assistent in de psychologie (m/v) Bachelor ou graduaat in dat gebied 13Therapeut in psychomotoriek (m/v) Bachelor ou graduaat in dat gebied 13Kinderverzorger (m/v) Diploma in dat gebied of kleuterschoolassistent of kinderbegeleider 8Gezins- en sanitaire hulp (m/v) Diploma in dat gebied 8Gezins- en bejaardenhelp(st)er Diploma in dat gebied 8Zorgkundige (m/v) Diploma in dat gebied 8Master in de psychologie Master- of licentiaatsdiploma 15Master in de pedagogie Master- of licentiaatsdiploma 15Master in de kinesitherapie Master- of licentiaatsdiploma 15Master in de sociologie Master- of licentiaatsdiploma 15Master in de logopedie Master- of licentiaatsdiploma 15Huisarts (m/v) Houder van het diploma van doctor in de genees-, heel- en verloskunde 17Arts-specialist (m/v) Houder van het diploma van doctor in de genees-, heel- en verloskunde alsmede van een specialisatie die vereist is overeenkomstig het advies van de erkenningscommissie van geneesheren-specialisten. 18
]1
  
Fonction Condition d'accès/de diplôme N° de l'échelle de traitement
A. Personnel éducatif   
Educateur de classe I Titulaires d'un diplôme ou d'une attestation de fin d'études de l'enseignement supérieur à orientation pédagogique, psychologique, sociale ou paramédicale, au moins de type court, de plein exercice ou de promotion sociale 13
Educateur de classe II A Les titulaires des diplômes suivants : - diplôme ou attestation de fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur à orientation pédagogique, sociale, paramédicale ou éducative; - brevet d'infirmier; - diplôme équivalent dans lesdites orientations, obtenu dans le cadre d'une formation continuée ou d'une formation complémentaire; - formation complémentaire modulaire de l'Office pour une vie autodéterminée
  
8
Callaborateurs ayant des fonctions éducatives Avoir terminé la formation complémentaire modulaire de l'Office pour une vie autodéterminée 8
Educateur de classe II B Titulaire d'un diplôme ou d'une attestation de fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur (formation générale ou technique). L'activité d'éducateur ne peut être exercée pendant plus de cinq années consécutives. Pendant cette période, l'agent doit participer soit à la formation complémentaire modulaire ou à une formation pour acquérir la qualification d'éducateur de classe II A ou I A.
  
8
Educateur de classe III Titulaire d'un des titres suivants : - diplôme ou certificat de l'enseignement secondaire inférieur (formation générale ou technique) - brevet, certificat ou attestation de fin d'études (terminées avec fruit) de l'enseignement secondaire supérieur professionnel - certificat de garde-malade ou brevet d'hospitalier ou brevet d'assistant en soins hospitaliers (h/f) 7
Educateur en chef Titulaire d'un bachelor en pédagogie, psychologie, sociologie ou sciences paramédicales et avoir exercé, pendant trois ans, des activités éducatives dans des établissements pour personnes dépendantes. Cet emploi ne peut être octroyé par l'Office pour une vie autodéterminée que lorsque les activités éducatives de l'établissement sont aussi exercées dans une antenne ou dans le cadre d'un projet spécifique.
  
13bis
   
B. Personnel directeur   
Directeur ou responsable Un diplôme de bachelor ou graduat dans un des domaines mentionnés sous A ou sous D.
  
14
Directeur/Master Un diplôme master ou une licence dans les domaines mentionnés sous D. 16
C. Personnel administratif et d'entretien   
Agent administratif - Titulaire d'un diplôme ou d'une attestation de fin d'études de l'enseignement secondaire inférieur (formation générale ou technique) 4
Rédacteur Titulaire - d'un diplôme ou d'une attestation de fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur (formation générale ou technique), section commerciale; - d'une attestation de réussite délivrée par l'Office de l'emploi à l'issue d'une formation d'employé de bureau polyvalent;
   - d'un certificat de fin d'apprentissage (Gesellenbrief) en tant que commissionnaire de transport.
5
Comptable de 2e classe titulaire - d'un diplôme ou d'une attestation de fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur (formation générale ou technique), section commerciale - d'une attestation de réussite délivrée par l'Office de l'emploi à l'issue d'une formation d'aide comptable suivie avec fruit - d'un certificat de fin d'apprentissage (Gesellenbrief) en tant que comptable 6
Ouvrier d'entretien Ouvrier non qualifié 2
Ouvrier d'entretien qualifié Ouvrier avec expérience professionnelle, sans diplôme ou attestation de fin d'études 2
Premier ouvrier spécialisé Ouvrier qualifié - titulaire d'un diplôme ou attestation de fin d'études (terminées avec fruit) de l'enseignement secondaire supérieur (formation professionnelle ou technique); - titulaire d'un certificat de fin d'apprentissage dans les classes moyennes (Gesellenbrief); - titulaire d'un certificat de praticien dans les classes moyennes (Praktikerzertifikat) avec trois années d'expérience professionnelle dans le domaine.
   Ouvrier d'entretien qualifié avec aptitude correspondante : - justifiant d'une expérience utile d'au moins cinq ans dans le domaine et acquise dans son propre service;
   - justifiant d'une expérience utile d'au moins dix ans dans le domaine.
3
D. Fonctions spécifiques   
Travailleur social ou assistant social Bachelor ou graduat dans ce domaine 13
Infirmier A2 Titulaires d'un brevet d'infirmier 11
Infirmier A1 Bachelor ou graduat dans ce domaine 13
Kinésithérapeute Bachelor ou graduat dans ce domaine 13
Logopède Bachelor ou graduat dans ce domaine 13
Ergothérapeute Bachelor ou graduat dans ce domaine 13
Assistant en psychologie Bachelor ou graduat dans ce domaine 13
Thérapeute en Psychomotricité Bachelor ou graduat dans ce domaine 13
Puériculteur Diplôme dans ce domaine ou assistant en maternelle ou garde d'enfants 8
Aide familiale et sanitaire Diplôme dans ce domaine 8
Aide familiale et seniors Diplôme dans ce domaine 8
Aide-soignant Diplôme dans ce domaine 8
Master en psychologie Master ou licence 15
Master en pédagogie Master ou licence 15
Master en kinésithérapie Master ou licence 15
Master en sociologie Master ou licence 15
Master en logopédie Master ou licence 15
Médecin généraliste Titulaire du diplôme de docteur en médecine, chirurgie et accouchements 17
Médecin spécialiste Titulaire du diplôme de docteur en médecine, chirurgie et accouchements ainsi que d'une spécialisation requise conformément à l'avis de la commission d'agréation des médecins spécialistes 18
Fonction Condition d'accès/de diplôme N° de l'échelle de traitementA. Personnel éducatif Educateur de classe I Titulaires d'un diplôme ou d'une attestation de fin d'études de l'enseignement supérieur à orientation pédagogique, psychologique, sociale ou paramédicale, au moins de type court, de plein exercice ou de promotion sociale 13Educateur de classe II A Les titulaires des diplômes suivants : - diplôme ou attestation de fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur à orientation pédagogique, sociale, paramédicale ou éducative; - brevet d'infirmier; - diplôme équivalent dans lesdites orientations, obtenu dans le cadre d'une formation continuée ou d'une formation complémentaire; - formation complémentaire modulaire de l'Office pour une vie autodéterminée
8Callaborateurs ayant des fonctions éducatives Avoir terminé la formation complémentaire modulaire de l'Office pour une vie autodéterminée 8Educateur de classe II B Titulaire d'un diplôme ou d'une attestation de fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur (formation générale ou technique). L'activité d'éducateur ne peut être exercée pendant plus de cinq années consécutives. Pendant cette période, l'agent doit participer soit à la formation complémentaire modulaire ou à une formation pour acquérir la qualification d'éducateur de classe II A ou I A.
8Educateur de classe III Titulaire d'un des titres suivants : - diplôme ou certificat de l'enseignement secondaire inférieur (formation générale ou technique) - brevet, certificat ou attestation de fin d'études (terminées avec fruit) de l'enseignement secondaire supérieur professionnel - certificat de garde-malade ou brevet d'hospitalier ou brevet d'assistant en soins hospitaliers (h/f) 7Educateur en chef Titulaire d'un bachelor en pédagogie, psychologie, sociologie ou sciences paramédicales et avoir exercé, pendant trois ans, des activités éducatives dans des établissements pour personnes dépendantes. Cet emploi ne peut être octroyé par l'Office pour une vie autodéterminée que lorsque les activités éducatives de l'établissement sont aussi exercées dans une antenne ou dans le cadre d'un projet spécifique.
13bisB. Personnel directeur Directeur ou responsable Un diplôme de bachelor ou graduat dans un des domaines mentionnés sous A ou sous D.
14Directeur/Master Un diplôme master ou une licence dans les domaines mentionnés sous D. 16C. Personnel administratif et d'entretien Agent administratif - Titulaire d'un diplôme ou d'une attestation de fin d'études de l'enseignement secondaire inférieur (formation générale ou technique) 4Rédacteur Titulaire - d'un diplôme ou d'une attestation de fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur (formation générale ou technique), section commerciale; - d'une attestation de réussite délivrée par l'Office de l'emploi à l'issue d'une formation d'employé de bureau polyvalent;
   - d'un certificat de fin d'apprentissage (Gesellenbrief) en tant que commissionnaire de transport. 5Comptable de 2e classe titulaire - d'un diplôme ou d'une attestation de fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur (formation générale ou technique), section commerciale - d'une attestation de réussite délivrée par l'Office de l'emploi à l'issue d'une formation d'aide comptable suivie avec fruit - d'un certificat de fin d'apprentissage (Gesellenbrief) en tant que comptable 6Ouvrier d'entretien Ouvrier non qualifié 2Ouvrier d'entretien qualifié Ouvrier avec expérience professionnelle, sans diplôme ou attestation de fin d'études 2Premier ouvrier spécialisé Ouvrier qualifié - titulaire d'un diplôme ou attestation de fin d'études (terminées avec fruit) de l'enseignement secondaire supérieur (formation professionnelle ou technique); - titulaire d'un certificat de fin d'apprentissage dans les classes moyennes (Gesellenbrief); - titulaire d'un certificat de praticien dans les classes moyennes (Praktikerzertifikat) avec trois années d'expérience professionnelle dans le domaine.
   Ouvrier d'entretien qualifié avec aptitude correspondante : - justifiant d'une expérience utile d'au moins cinq ans dans le domaine et acquise dans son propre service;
   - justifiant d'une expérience utile d'au moins dix ans dans le domaine. 3D. Fonctions spécifiques Travailleur social ou assistant social Bachelor ou graduat dans ce domaine 13Infirmier A2 Titulaires d'un brevet d'infirmier 11Infirmier A1 Bachelor ou graduat dans ce domaine 13Kinésithérapeute Bachelor ou graduat dans ce domaine 13Logopède Bachelor ou graduat dans ce domaine 13Ergothérapeute Bachelor ou graduat dans ce domaine 13Assistant en psychologie Bachelor ou graduat dans ce domaine 13Thérapeute en Psychomotricité Bachelor ou graduat dans ce domaine 13Puériculteur Diplôme dans ce domaine ou assistant en maternelle ou garde d'enfants 8Aide familiale et sanitaire Diplôme dans ce domaine 8Aide familiale et seniors Diplôme dans ce domaine 8Aide-soignant Diplôme dans ce domaine 8Master en psychologie Master ou licence 15Master en pédagogie Master ou licence 15Master en kinésithérapie Master ou licence 15Master en sociologie Master ou licence 15Master en logopédie Master ou licence 15Médecin généraliste Titulaire du diplôme de docteur en médecine, chirurgie et accouchements 17Médecin spécialiste Titulaire du diplôme de docteur en médecine, chirurgie et accouchements ainsi que d'une spécialisation requise conformément à l'avis de la commission d'agréation des médecins spécialistes 18
]1
  
Art. N2. Bijlage II - Boekhoudkundig plan.
  Klasse I. Oprichtingswaarden.
  - 10 Oprichtings- en uitbreidingskapitalen.
  10.00.01 Kapitaal (toelagen).
  10.00.02 Kapitaal (schenkingen).
  10.01 .. Werkingstoelagen.
  10.02 .. Uitrustingstoelagen.
  - 11 Verplichte reserves.
  - 12 Facultatieve reserves.
  12.00 .. Winst en verlies van vorige dienstjaren.
  12.01 .. Achterstallige wedden (provisie).
  12.02 .. Kasgeldreserve.
  - 13 Diverse leningen.
  13.00 .. Af te betalen leningen.
  - 14 Afschrijvingen op vastgestelde waarden.
  14.41 .. Onroerende goederen en onroerende goederen bij bestemming. Respectievelijk 3 p.c. en 5 p.c.
  14.42 .. Materieel voor medische uitrusting 20 pct.
  14.43 .. Materieel voor niet-medische uitrusting en mobilair 10 pct.
  14.44 .. Eerste inrichting 33,33 pct.
  14.45 .. Rollend materieel 20 pct.
  14.46 .. Grote onderhoudswerken 33,33 pct.
  14.47 .. Cultureel patrimonium 100 pct.
  Klasse II. Beschikbare waarden.
  - 20 Kas.
  - 21 Postcheckrekening.
  - 22 Banken.
  - 23 Ongebruikt.
  - 24 Effecten en beurswaarden.
  - 29 Gelbeweging.
  Klasse III. Eisbare waarden.
  - 30 Kliënten (schuldenaars).
  30.01 .. Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten.
  30.02 .. Justitie.
  30.02.01 Gewone toelage voor onderhoud en opvoeding.
  30.02.02 Toelage voor het dekken van speciale kosten.
  30.03 .. Nationaal Werk voor Kinderwelzijn.
  30.04 .. Private plaatsingen.
  30.05 .. Kinderbijslagen.
  30.06 .. Tussenkomst van C.O.O.'s.
  30.07 .. Nationale opvoeding.
  30.07.01 Werkingskosten.
  30.07.02 Studiebeurzen.
  30.08 .. Tussenkomst van de werkenden.
  30.09 .. Diverse.
  30.09.01 Diverse.
  30.09.02 Mutualiteiten (nominatieve rekening).
  - 31 Leveranciers (schuldeisers).
  - 32 Personeelslasten.
  32.01 .. R.M.Z. Werknemersbijdrage.
  32.02 .. R.M.Z. Patronale bijdrage.
  32.03 .. Bedrijfsvoorheffing.
  32.04 .. Extra legaal pensioen (stortingen voor werkgever).
  32.05 .. Voordelen in natura.
  32.06 .. Arbeidsongevallenverzekering (wettelijke verzekering).
  32.07 .. Sociale abonnementen (tussenkomst van de werkgever).
  32.08 .. Arbeidsgeneeskunde.
  - 38 Honoraria.
  38.01 .. Medisch.
  38.02 .. Paramedisch.
  38.03 .. Verplegend.
  - 39 Diverse.
  Klasse IV. Vastgelegde waarden.
  - 40 Gronden.
  - 41 Onroerende goederen en onroerende goederen bij bestemming.
  41.45 .. Internaat voor kinderen.
  41.46 .. Semi-internaat voor kinderen.
  41.47 .. Schoolinrichting.
  41.48 .. Tehuis voor kort verblijf.
  41.49 .. Home voor volwassenen.
  - 42 Materieel voor medische uitrusting.
  - 43 Materieel voor niet-medische uitrusting en mobilair.
  43.03 .. Onderhoudsmaterieel.
  43.04 .. Verwarmingstoestellen.
  43.05 .. Bureelmeubelen, enz.
  43.06 .. Wasmachines, enz.
  43.07 .. Keukenuitrusting.
  43.08 .. Meubelen.
  - 44 Eerste inrichting.
  - 45 Rollend materieel.
  - 46 Grote onderhoudswerken.
  - 47 Cultureel patrimonium.
  - 48 Werken in uitvoering.
  - 49 Roerende beleggingen.
  Klasse V. Omzetbare waarden.
  - 50 Algemene bevoorrading.
  - 51 Voedingswaren.
  - 52 Ongebruikt.
  - 53 Ongebruikt.
  - 54 Linnen en beddegoed.
  - 55 Apotheek.
  - 56 Leeggoed.
  - 57 Kantine.
  - 58 Schoolbenodigdheden.
  - 59 Reservematerieel.
  Klasse VI. Industriële waarden.
  - 60 Medisch personeel.
  - 61 Loontrekkend personeel.
  - 62 Administratief personeel.
  - 63 Verplegend personeel.
  - 64 Paramedisch personeel.
  - 65 Ander en opvoedend personeel.
  - 66 Directe kosten.
  - 69 Ontvangsten.
  Vb. 69.45 Internaat voor kinderen.
  69.45.01 Prijs per dag onderhoud.
  69.45.02 Supplementen op de onderhoudsdagprijs.
  69.45.03 Doktershonoraria.
  69.45.04 Honoraria verplegend en/of paramedisch personeel.
  69.45.05 Ongebruikt.
  69.45.06 Andere ontvangsten.
  69.45.07 Dure specialiteiten, prothesen, enz.
  69.46 Zelfde onderverdeling als voor 69.45.
  Klasse VII. Te verdelen kosten.
  - 70 Afschrijvingen.
  - 71 Financiële lasten.
  - 72 Algemene kosten.
  - 73 Onderhoud.
  - 74 Verwarming.
  - 75 Administratieve kosten.
  - 76 Wasserij - linnen - kleding.
  - 77 Voeding.
  - 78 Internaat.
  - 79 Medische kosten.
  Klasse VIII. Facultatief.
  Commerciële overgangswaarden.
  Klasse IX. Resultaatrekeningen.
  - 90 Winst en verliesrekening.
Art. N2. Annexe 2. - Plan comptable.
  Classe I. Valeurs constitutives.
  - 10 Capitaux de fondation et d'extension.
  10.00.01 Capital (subsides).
  10.00.02 Capital (dotations).
  10.01 .. Subsides de fonctionnement.
  10.02 .. Subsides d'équipement.
  - 11 Réserves obligatoires.
  - 12 Réserves facultatives.
  12.00 .. Pertes et profits d'exercices précédents.
  12.01 .. Arriérés de rémunération (provision).
  12.02 .. Réserve de trésorerie.
  - 13 Emprunts divers.
  13.00 .. Emprunts à amortir.
  - 14 Amortissement sur immobilier.
  14.41 .. Immeubles et immeubles par destination. Respectivement 3 p.c. et 5 p.c.
  14.42 .. Matériel d'équipement médical 20 p.c.
  14.43 .. Matériel d'équipement non-médical et mobilier 10 p.c.
  14.44 .. Première installation 33, 33 p.c.
  14.45 .. Matériel roulant 20 p.c.
  14.46 .. Gros travaux d'entretien 33, 33 p.c.
  14.47 .. Patrimoine culturel 100 p.c.
  Classe II. Valeurs disponibles.
  - 20 Caisse.
  - 21 C.C.P.
  - 22 Banques.
  - 23 Non utilisé.
  - 24 Effets et valeurs de bourse.
  - 29 Transfert de fonds.
  Classe III. Valeurs exigibles.
  - 30 Clients (débiteurs).
  30.01 .. Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés.
  30.02 .. Justice.
  30.02.01 subside ordinaire pour l'entretien et l'éducation.
  30.02.02 subside pour le recouvrement de frais spéciaux.
  30.03 .. Oeuvre Nationale de l'Enfance.
  30.04 .. Placements privés.
  30.05 .. Allocations familiales.
  30.06 .. Intervention des C.A.P.
  30.07 .. Education nationale.
  30.07.01 Frais de fonctionnement.
  30.07.02 Bourses d'études.
  30.08 .. Salaire des travailleurs.
  30.09 .. Divers.
  30.09.01 Divers.
  30.09.02 Mutualités (compte nominatif).
  - 31 Fournisseurs-créditeurs.
  - 32 Charges du personnel.
  32.01 .. O.N.S.S. Charges des employés.
  32.02 .. O.N.S.S. Charges des employeurs.
  32.03 .. Précompte professionnel.
  32.04 .. Pension extra légale (versements par l'employeur).
  32.05 .. Avantages en nature.
  32.06 .. Assurances accidents du travail (assurances légales).
  32.07 .. Abonnements sociaux (intervention de l'employeur).
  32.08 .. Médecine du travail.
  - 38 Honoraires.
  38.01 .. Médical.
  38.02 .. Paramédical.
  38.03 .. Infirmier.
  - 39 Divers.
  Classe IV. Valeurs immobilisées.
  - 40 Terrains.
  - 41 Immeubles et immeubles par destination.
  41.45 .. Internat pour enfants.
  41.46 .. Semi-internat pour enfants.
  41.47 .. Installation scolaire.
  41.48 .. Home de court séjour.
  41.49 .. Home pour adultes.
  - 42 Matériel d'équipement médical.
  - 43 Matériel d'équipement non médical et mobilier.
  43.03 .. Matériel d'entretien.
  43.04 .. Appareils de chauffage.
  43.05 .. Fournitures de bureau.
  43.06 .. Machines à laver etc.
  43.07 .. Equipement de cuisine.
  43.08 .. Mobilier.
  - 44 Première installation.
  - 45 Matériel roulant.
  - 46 Gros travaux d'entretien.
  - 47 Patrimoine culturel.
  - 48 Travaux en cours.
  - 49 Paiements mobiliers.
  Classe V. Valeurs réalisables.
  - 50 Approvisionnement général.
  - 51 Denrées alimentaires.
  - 52 Non utilisé.
  - 53 Non utilisé.
  - 54 Linge-literie.
  - 55 Pharmacie.
  - 56 Vidange.
  - 57 Cantine.
  - 58 Fournitures scolaires.
  - 59 Matériel de réserve.
  Classe VI. Valeurs industrielles.
  - 60 Personnel médical.
  - 61 Personnel salarié.
  - 62 Personnel administratif.
  - 63 Personnel soignant.
  - 64 Personnel paramédical.
  - 65 Autre personnel et personnel éducatif.
  - 66 Frais directs.
  - 69 Recettes.
  Ex. 69.45 Internat pour enfants.
  69.45.01 Prix de la journée d'entretien.
  69.45.02 Suppléments au prix de la journée.
  69.45.03 Honoraires de médecins.
  69.45.04 Honoraires personnel soignant et/ou paramédical.
  69.45.05 Non utilisé.
  69.45.06 Autres recettes.
  69.45.07 Spécialités coûteuses, prothèses, etc.
  69.46 Même répartition que 69.45.
  Classe VII. Frais à répartir.
  - 70 Amortissements.
  - 71 Charges financières.
  - 72 Frais généraux.
  - 73 Entretien.
  - 74 Chauffage.
  - 75 Frais administratifs.
  - 76 Buanderie - linge - vêtements.
  - 77 Alimentation.
  - 78 Internat.
  - 79 Frais médicaux.
  Classe VIII. Facultatif.
  Valeurs transitoires commerciales.
  Classe IX. Résultats.
  - 90 Pertes et profits.
   TABEL VAN CODIFICATIE VAN DE KOSTENPLAATSEN.
  Voorlopige kostenplaatsen en kostprijselementen.
  - 00 Afschrijvingen (70).
  - 01 Financiële lasten (71).
  - 02 Algemene kosten (72).
  - 03 Onderhoud (73).
  - 04 Verwarming (74).
  - 05 Administratieve kosten (75).
  - 06 Wasserij - linnen - kleding (76).
  - 07 Voeding (77).
  - 08 Internaat (78).
  - 09 Medische kosten (79).
  Definitieve kostenplaatsen.
  - 20 tot 44 Ongebruikt.
  45 Internaat voor kinderen.
  46 Semi-internaat voor kinderen.
  47 Schoolinrichting.
  48 Tehuis voor kort verblijf.
  49 Home voor volwassenen.
  - 50 tot 69 Ongebruikt.
  - 70 tot 97 Technische hulp en nevendiensten, waarvan
  - 70 tot 92 Ongebruikt.
  93 Tuinbouw.
  94 Boerderij.
  95 Klooster.
  96 Verpleegstersschool, school voor kinderverzorgsters.
  97 Eredienst.
   TABLEAU DE CODIFICATION DES CENTRES DE FRAIS.
  Centres de frais provisoires et éléments du prix de revient.
  - 00 Amortissements (70).
  - 01 Charges financières (71).
  - 02 Frais généraux (72).
  - 03 Entretien (73).
  - 04 Chauffage (74).
  - 05 Frais d'administration (75).
  - 06 Buanderie - linge - vêtements (76).
  - 07 Alimentation (77).
  - 08 Internat (78).
  - 09 Frais médicaux.
  Centres de frais définitifs.
  - 20 à 44 non utilisés.
  45 Internat pour enfants.
  46 Semi-internat pour enfants.
  47 Institut scolaire.
  48 Home de court séjour.
  49 Home pour adultes.
  - 50 à 69 non utilisés.
  - 70 à 97 Services techniques-auxiliaires et annexes, dont
  - 70 à 92 non utilisés.
  93 jardinage.
  94 ferme.
  95 couvent.
  96 école d'infirmières ou de puéricultrices.
  97 culte.
Moteur de recherche open-source pour la législation belge Contactez-nous : info@lisloi.be