Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
20 OKTOBER 1969. - Koninklijk besluit houdende bepaling van het getal, de soort en de wijze van toediening van de in artikel 78 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming bedoelde preventieve vaccinaties en inentingen.
Titre
20 OCTOBRE 1969. - Arrêté royal fixant le nombre, l'espèce et les modalités d'application des vaccinations et inoculations préventives visées à l'article 78 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. De minderjarigen die overeenkomstig de bepalingen van titel II, hoofdstukken III en IV, van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming aan de groep Rijksgestichten voor observatie en opvoeding onder toezicht zijn toevertrouwd, worden onderworpen aan :
  de inenting of herinenting tegen poliomyelitis;
  de inenting of herinenting tegen tetanus;
  de inenting tegen kinkhoest en tegen pokken indien zij nog niet werd verricht en de betrokkenen geen jaar oud zijn;
  de inenting of herinenting tegen difterie, indien de betrokkenen geen vijftien jaar oud zijn;
  de inenting met B.C.G., in geval van negatieve allergie;
  de rappelinentingen die in de door het Ministerie van Volksgezondheid gepubliceerde kalender der inentingen zijn opgesomd.
  De minderjarigen die in andere dan de in het eerste lid bedoelde gestichten of bij particulieren zijn geplaatst, kunnen aan de voormelde inentingen worden onderworpen, onverminderd het bepaalde bij het besluit van de Regent van 6 februari 1946, waarbij de koepokinenting verplicht gemaakt wordt en bij het koninklijk besluit van 26 oktober 1966, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 april 1968, waarbij de inenting tegen poliomyelitis verplicht gesteld wordt.
  Aan de in de eerste twee leden bedoelde minderjarigen boven één jaar die nog niet tegen pokken zijn ingeënt, wordt met de nodige voorzorg de inenting zo spoedig mogelijk toegediend.
Article 1. Les mineurs confiés au groupe des établissements d'observation et d'éducation surveillée de l'Etat dans le cadre des dispositions du titre II, chapitres III et IV, de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, sont soumis :
  à la vaccination ou à la revaccination anti-poliomyélitique;
  à la vaccination ou à la revaccination anti-tétanique;
  en-dessous de l'âge d'un an, à la vaccination anti-coquelucheuse et à la vaccination anti-variolique si elle n'a pas encore été faite;
  en-dessous de l'âge de quinze ans, à la vaccination ou à la revaccination anti-diphtérique;
  à la vaccination par B.C.G. si l'allergie est négative;
  aux vaccinations de rappel prévues au calendrier des vaccinations publié par le Ministère de la Santé publique.
  Les mineurs placés dans des établissements autres que ceux visés à l'alinéa 1er ou chez des particuliers, peuvent être soumis aux vaccinations précitées, sans préjudice des dispositions de l'arrêté du Régent du 6 février 1946 rendant obligatoire la vaccination anti-variolique et de l'arrêté royal du 26 octobre 1966, modifié par l'arrêté royal du 2 avril 1968, rendant obligatoire la vaccination anti-poliomyélitique.
  Les mineurs visés aux alinéas 1er et 2 et ayant dépassé l'âge d'un an sont soumis, le plus tôt possible et avec les précautions indispensables, à la vaccination anti-variolique s'ils n'ont pas encore été vaccinés.
Art.2. In geval van epidemie of dreigende besmetting worden de in artikel 1 bedoelde minderjarigen, naar gelang van het geval, ingeënt tegen pokken, tyfus, paratyfus, difterie en tuberculose.
Art.2. En cas d'épidémie ou de menace de contagion, les mineurs visés à l'article 1er sont soumis, selon le cas, aux vaccinations anti-variolique, anti-typhoïdique et anti-paratyphoïdique, anti-diphtérique et anti-tuberculeuse.
Art.3. Voor de in de artikelen 1 en 2 bedoelde inentingen is geen toestemming van de ouders of andere wettelijke vertegenwoordigers vereist.
Art.3. Aucune autorisation des parents ou autres représentants légaux n'est requise pour procéder aux vaccinations prévues aux articles 1er et 2.
Art.4. De inentingen geschieden volgens de door de Hoge Raad voor de Volksgezondheid aangeprezen kalender en de door het Ministerie van Volksgezondheid vastgestelde of aanbevolen regeling.
  In geval van medische contra-indicatie mogen zij niet worden toegediend. Is ingevolge ziekte of een vorige inenting immuniteit ingetreden, dan kunnen zij worden verdaagd of wegvallen.
Art.4. Les vaccinations doivent être appliquées suivant le calendrier qui a été préconisé par le Conseil supérieur d'Hygiène publique et conformément aux règles arrêtées ou recommandées par le Ministère de la Santé publique.
  Ces vaccinations ne peuvent être appliquées s'il y a contre-indication médicale; elles peuvent être retardées ou supprimées s'il y a immunité acquise par maladie ou vaccination antérieure.
Art. 5. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent arrêté.