Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
20 OKTOBER 1969. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels toepasselijk op het beroep, ingesteld tegen het besluit van een provinciegouverneur over de aanvraag om tegemoetkoming van het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten. (NOTA 1 : Voor de Franse Gemeenschap opgeheven bij BEFG 1983-12-22/33, art. 63, 002) - (NOTA 2 : Opgeheven voor de Vlaamse Gemeenschap door <BVE 1991-07-24/33, art. 57, 003; Inwerkingtreding : 01-04-1992>) - (NOTA 3 : opgeheven voor de Franse Gemeenschap van Brussel-Hoofdstad <DEC 1997-02-20/42, art. 17, Inwerkingtreding : 5555-55-55>) - (NOTA 4 : Opgeheven voor de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest door BESL 2000-02-25/36, art. 92; Inwerkingtreding : 01-07-2000) - (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 06-11-1969 en tekstbijwerking tot 08-06-2000)
Titre
20 OCTOBRE 1969. - Arrêté royal fixant les modalités du recours formé contre l'arrêté du gouverneur de province, relatif à des demandes d'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés. (NOTE 1 : Abrogé pour la Communauté française par AECF 1983-12-22/33, art. 63, 002) - (NOTE 2 : Abrogé pour la Communauté flamande par <AEF 1991-07-24/33, art. 57, 003; En vigueur : 01-04-1992>) - (NOTE 3 : Abrogé pour la Communauté française de Bruxelles-Capitale <DEC 1997-02-20/42, art. 17, En vigueur : indéterminée >) - (NOTE 4 : Abrogé pour la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale par ARR 2000-02-25/36, art. 92; En vigueur : 01-07-2000) - (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 06-11-1969 et mise à jour au 08-06-2000)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. Het beroep als bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit nr 81 van 10 november 1967, vermeldt:
  1° de naam, voornamen en woonplaats van de persoon voor wie de tegemoetkoming van het Fonds werd gevraagd;
  2° de naam, voornamen, hoedanigheid en woonplaats van de verzoeker;
  3° de datum van het besluit van de gouverneur;
  4° de tot staving van het verzoekschrift aangevoerde gronden.
  Het beroep is van de handtekening van de verzoeker voorzien.
Article 1. Le recours visé à l'article 7 de l'arrêté royal no 81 du 10 novembre 1967, mentionne:
  1° les nom, prénoms et domicile de la personne au profit de laquelle l'intervention du Fonds a été sollicitée;
  2° les nom, prénoms, qualité et domicile du requérant;
  3° la date de l'arrêté du gouverneur;
  4° les motifs invoqués à l'appui de la requête.
  Le recours porte la signature du requérant.
Art.2. De Minister zendt het volledig dossier door aan de Adviserende commissie als bedoeld in artikel 10 van het koninklijk besluit nr 81 van 10 november 1967. De verzoeker kan binnen de door de commissie vastgestelde termijn kennis nemen van het dossier en een memorie van toelichting indienen.
  Hij wordt door de commissie gehoord wanneer hij daarom verzoekt en kan zich doen bijstaan door een persoon van zijn keuze. De commissie stelt dag en uur vast en verwittigt de betrokkene bij een ter post aangetekende brief.
Art.2. Le Ministre transmet le dossier complet à la Commission consultative visée à l'article 10 de l'arrêté royal no 81 du 10 novembre 1967. Le requérant peut, dans le délai fixé par la commission, consulter le dossier et introduire un mémoire justificatif.
  Il est entendu par la commission s'il en fait la demande et peut se faire assister par une personne de son choix. La commission fixe les jour et heure et en informe l'intéressé par une lettre recommandée à la poste.
Art.3. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand die volgt op zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Art.3. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit sa publication au Moniteur belge.
Art. 4. Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution du présent arrêté.