Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
4 SEPTEMBER 1964. _ Ministerieel besluit houdende vaststelling van de voorwaarden van betaling van de kosten der psychologische onderzoekingen gedaan ter uitvoering van artikel 9 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de minder-validen.
Titre
4 SEPTEMBRE 1964. _ Arrêté ministériel déterminant les conditions de paiement des frais des examens psychologiques pratiqués en exécution de l'article 9 de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social des handicapés.
Informations sur le document
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Art.1. De psychologische onderzoekingen gedaan ter uitvoering van artikel 9 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de minder-validen worden als volgt gehonoreerd :
  voor het onderzoek van het intellectueel potentieel 300 fr.;
  voor het onderzoek van de persoonlijkheid 700 frank.
Art.1. Les examens psychologiques pratiqués en exécution de l'article 9 de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social des handicapés sont honorés comme suit :
  pour l'examen du potentiel intellectuel 300 francs;
  pour l'examen de la personnalité 700 francs.
Art.2. De adviseurs inzake voorlichting bij beroepskeuze en de psychologen die voor het uitvoeren van de onderzoekingen bedoeld bij artikel 1 gebruik maken van materieel dat hun eigendom is, genieten voor elk van deze onderzoekingen een vergoeding van 50 frank.
  De toekenning van deze vergoeding is afhankelijk van het indienen van een verklaring waarin de belanghebbenden bevestigen dat het door hen gebruikte materieel hun eigendom is.
Art.2. Les conseillers d'orientation professionnelle et les psychologues qui, pour pratiquer les examens visés à l'article 1er, utilisent leur propre matériel, bénéficient, pour chacun de ces examens, d'une indemnité de 50 francs.
  L'octroi de cette indemnité est subordonné à l'introduction d'une déclaration dans laquelle les intéressés certifient que le matériel utilisé leur appartient en propre.
Art.3. De aanvragen tot onderzoek specifieren de inhoud van de uit te voeren expertisen.
Art.3. Les demandes d'examen spécifient le contenu des expertises à effectuer.
Art.4. De protocollen en de besluiten van de onderzoekingen alsmede de honorarianota's worden door de adviseurs inzake voorlichting bij beroepskeuze en de psychologen rechtstreeks aan het Rijksfonds voor sociale reclassering van de minder-validen overgemaakt.
Art.4. Les protocoles et conclusions d'examens ainsi que les notes d'honoraires sont directement transmis au Fonds national de reclassement social des handicapés par les conseillers d'orientation professionnelle et les psychologues.
Art.5. De honoraria bedoeld bij artikel 1 en de vergoeding bedoeld bij artikel 2 zijn volledig ten laste van het Rijksfonds dat ze rechtstreeks betaalt.
  Geen enkele tussenkomst in de kosten van de onderzoekingen mag van de minder-valide geëist worden.
Art.5. Les honoraires prévus à l'article 1er et l'indemnité prévue à l'article 2 sont entièrement à charge du Fonds national et directement payés par lui.
  Aucune intervention dans le coût des examens ne peut être réclamée au handicapé.
Art. 6. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Art. 6. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.