Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
16 DECEMBER 1963. - Koninklijk besluit tot samenstelling van de [commissies] belast met het onderhandelen over en het sluiten van de nationale overeenkomsten in het kader van de verzekering voor geneeskundige verzorging.) <KB 1996-10-18/37, art. 1, 014; Inwerkingtreding : 28-11-1996> (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 29-05-1986 en tekstbijwerking tot 15-01-2021)
Titre
16 DECEMBRE 1963. - Arrêté royal fixant la composition des [commissions] chargées de négocier et de conclure les conventions nationales dans le cadre de l'assurance-soins de santé. <AR 1996-10-18/37, art. 1, 014; En vigueur : 28-11-1996> (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 29-05-1986 et mise à jour au 15-01-2021)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (18)
Texte (18)
Artikel 1. De (commissie) belast met het onderhandelen over en het sluiten van de nationale overeenkomst tussen de apothekers en alle verzekeringsinstellingen samen, is samengesteld uit: <KB 1996-10-18/37, art. 1, 014; Inwerkingtreding : 28-11-1996>
  a) [1 8 werkende en 8 plaatsvervangende leden, aangewezen door de representatieve beroepsorganisaties van de apothekers en door deze van de ziekenhuisapothekers als volgt verdeeld:
   1. vijf werkende leden aangewezen door de Algemene Pharmaceutische Bond;
   2. twee werkende leden aangewezen door de Vereniging der Coöperatieve Apotheken van België;
   3. één werkend lid aangewezen door de Belgische vereniging van ziekenhuisapotheker;
   4. acht plaatsvervangende leden aangewezen door de Algemene Pharmaceutische Bond, de Vereniging der Coöperatieve Apotheken van België en de Belgische vereniging van ziekenhuisapotheker.]1

  [1 b)]1 acht werkende en acht plaatsvervangende leden die alle verzekeringsinstellingen samen vertegenwoordigen, aangewezen overeenkomstig het bepaalde in artikel 10.
  
Art. 1. La (commission) chargée de négocier et de conclure la convention nationale entre les pharmaciens et l'ensemble des organismes assureurs, est composée de: <AR 1996-10-18/37, art. 1, 014; En vigueur : 28-11-1996>
  a) [1 8 membres effectifs et de 8 membres suppléants, désignés par les organisations professionnelles représentatives des pharmaciens et par celles des pharmaciens hospitaliers répartis comme suit :
   1. cinq membres effectifs désignés par l'Association pharmaceutique belge;
   2. deux membres effectifs désignés par l'Office des Pharmaciens coopératives de Belgique;
   3. un membre effectif désigné par l'Association belge des pharmaciens hospitaliers ;
   4. huit membres suppléants désignés par l'Association pharmaceutique belge, l'Office des Pharmaciens coopératives de Belgique et l'association belge des pharmaciens hospitaliers.]1

  [1 b)]1 huit membres effectifs et de huit membres suppléants, représentant l'ensemble des organismes assureurs, désignés conformément aux dispositions de l'article 10.
  
Art.2. [1 De commissie belast met het onderhandelen over en het sluiten van de nationale overeenkomst tussen de verpleeginrichtingen en de verzekeringsinstellingen is samengesteld uit :
   a) vier werkende en vier plaatsvervangende leden aangewezen door Zorgnet-Icuro
   b) twee werkende en twee plaatsvervangende leden aangewezen door Santhea
   c) twee werkende en twee plaatsvervangende leden aangewezen door Unessa
   d) één werkend en één plaatsvervangend lid aangewezen door Gezondheidsinstellingen Brussel Bruxelles Institutions de Santé, afgekort "GIBBIS";
   e) negen werkende en negen plaatsvervangende leden die alle verzekeringsinstellingen samen vertegenwoordigen, aangewezen overeenkomstig het bepaalde in artikel 10bis.]1

  
Art.2. [1 La commission chargée de négocier et de conclure la convention nationale entre les établissements hospitaliers et les organismes assureurs, est composée de :
   a) quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants, désignés par Zorgnet-Icuro;
   b) deux membres effectifs et de deux membres suppléants, désignés par Santhea;
   c) deux membres effectifs et de deux membres suppléants, désignés par Unessa;
   d) un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par Gezondheidsinstellingen Brussel Bruxelles Institutions de Santé, en abrégé " GIBBIS ";
   e) neuf membres effectifs et de neuf membres suppléants, qui représentent l'ensemble des organismes assureurs désignés conformément aux dispositions de l'article 10bis.]1

  
Art. 2bis. <KB 1987-01-12/30, art. 1, 004> De (commissie) belast met het onderhandelen over en het sluiten van de nationale overeenkomst tussen de rust- en verzorgingstehuizen en de rustoorden voor bejaarden en alle verzekeringsinstellingen samen , is samengesteld uit: <KB 1996-10-18/37, art. 1, 014; Inwerkingtreding : 28-11-1996>
  a) drie werkende en drie plaatsvervangende leden, aangewezen door het Verbond der verzorgingsinstellingen en de "Federation des institutions hospitalières wallonnes";
  b) drie werkende en drie plaatsvervangende leden, aangewezen door de Vereniging der openbare ziekenhuizen en de Belgische vereniging van steden en gemeenten;
  c) twee werkende en twee plaatsvervangende leden, aangewezen door de Federatie van rust- en verzorgingsoorden van België en de "Fédération des maisons de repos et de soins de Belgique";
  d) acht werkende en acht plaatsvervangende leden die alle verzekeringsinstellingen samen vertegenwoordigen, aangewezen overeenkomstig het bepaalde in artikel 10.
Art. 2bis. <AR 1987-01-12/30, art. 1er, 004> La (commission) chargée de négocier et de conclure la convention nationale entre les maisons de repos et de soins et les maisons de repos pour personnes âgées et l'ensemble des organismes assureurs est composée de : <AR 1996-10-18/37, art. 1, 014; En vigueur : 28-11-1996>
  a) trois membres effectifs et de trois membres suppléants, désignés par la Fédération des institutions hospitalières wallonnes et le "Verbond der verzorgingsinstellingen";
  b) trois membres effectifs et de trois membres suppléants, désignés par l'Association des établissements publics des soins et la Fédération belge des villes et communes;
  c) deux membres effectifs et de deux membres suppléants, désignés par la Fédération des maisons de repos et de soins de Belgique et la "Federatie van rust- en verzorgingsoorden van België;
  d) huit membres effectifs et de huit membres suppléants, représentant l'ensemble des organismes assureurs, désignés conformément aux dispositions de l'article 10.
Art. 2ter. <KB 1996-03-12/36, art. 1, 011; Inwerkingtreding : 22-04-1996> De Overeenkomstencommissie belast met het onderhandelen over en het sluiten van de nationale overeenkomst tussen de psychiatrische verzorgingstehuizen en de verzekeringsinstellingen is samengesteld uit :
  a) één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de Vereniging van Openbare Verzorgingsinstellingen;
  b) twee werkende en twee plaatsvervangende leden, aangewezen door de " Fédération des institutions hospitalières de Wallonie ";
  c) twee werkende en twee plaatsvervangende leden, aangewezen door de " Association francophone d'institutions de santé ";
  d) drie werkende en drie plaatsvervangende leden, aangewezen door het Verbond der Verzorgingsinstellingen;
  e) acht werkende en acht plaatsvervangende leden die het geheel van de verzekeringsinstellingen vertegenwoordigen en zijn aangewezen overeenkomstig de bepalingen van artikel 10.
Art. 2ter. <AR 1996-03-12/36, art 1, 011; En vigueur : 22-04-1996> La (Commission) chargée de négocier et de conclure la convention nationale entre les maisons de soins psychiatriques et les organismes assureurs, est composée : <AR 1996-10-18/37, art. 1, 014; En vigueur : 28-11-1996>
  a) d'un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par l'Association des établissements publics de soins;
  b) de deux membres effectifs et de deux membres suppléants désignés par la Fédération des institutions hospitalières de Wallonie;
  c) de deux membres effectifs et de deux membres suppléants désignés par l'Association francophone d'institutions de santé;
  d) de trois membres effectifs et de trois membres suppléants, désignés par le " Verbond der Verzorgingsinstellingen ";
  e) de huit membres effectifs et de huit membres suppléants, représentant l'ensemble des organismes assureurs, désignés conformément aux dispositions de l'article 10.
Art. 2quater. <KB 1996-03-12/36, art. 2, 011; Inwerkingtreding : 22-04-1996> De Overeenkomstencommissie, belast met het onderhandelen over en het sluiten van de nationale overeenkomst tussen de vertegenwoordigers van de initiatieven voor beschut wonen ten behoeve van psychiatrische patiënten en de verzekeringsinstellingen, is samengesteld uit :
  a) één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de " Confédération belge des établissements privés de soins de santé ";
  b) één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de Federatie Beschut Wonen;
  c) één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de " Association francophone d'institutions de santé ";
  d) één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de " Fédération des institutions hospitalières de Wallonie ";
  e) drie werkende en drie plaatsvervangende leden, aangewezen door het Verbond der Verzorgingsinstellingen;
  f) één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door het Verbond van Medisch-Sociale Instellingen;
  g) acht werkende en acht plaatsvervangende leden die het geheel van de verzekeringsinstellingen vertegenwoordigen en zijn aangewezen overeenkomstig de bepalingen van artikel 10.
Art. 2quater. <AR 1996-03-12/36, art. 2, 011; En vigueur : 22-04-1996> La (Commission) chargée de négocier et de conclure la convention nationale entre les représentants des initiatives d'habitation protégée pour des patients psychiatriques et les organismes assureurs, est composée : <AR 1996-10-18/37, art. 1, 014; En vigueur : 28-11-1996>
  a) d'un membre effectif et d'un membre suppléant désigné par la Confédération belge des établissements privés de soins de santé;
  b) d'un membre effectif et d'un membre suppléant désigné par la " Federatie Beschut Wonen. "
  c) d'un membre effectif et d'un membre suppléant désigné par l'Association francophone d'institutions de santé;
  d) d'un membre effectif et d'un membre suppléant désigné par la " Fédération des institutions hospitalières de Wallonie ";
  e) de trois membres effectifs et de trois membres suppléants, désignés par le " Verbond der Verzorgingsinstellingen ";
  f) d'un membre effectif et d'un membre suppléant désigné par le " Verbond van Medisch-Sociale Instellingen ";
  g) de huit membres effectifs et de huit membres suppléants, représentant l'ensemble des organismes assureurs, désignés conformément aux dispositions de l'article 10.
Art.3. <KB 1995-11-07/32, art. 1, 010; Inwerkingtreding : 18-03-1996> De Overeenkomstencommissie vroedvrouwen-verzekeringsinstellingen, is samengesteld uit :
  a) twee werkende en twee plaatsvervangende leden, aangewezen door de "Union professionnelle des Accoucheuses belges - UPAB.";
  b) twee werkende en twee plaatsvervangende leden, aangewezen door de "Association francophone des Accoucheuses catholiques - AFAC.";
  c) [1 vier werkende en vier plaatsvervangende leden, aangewezen door de "Vlaamse Beroepsorganisatie van Vroedvrouwen - VBOV;]1
  d) [1 ...]1
  e) acht werkende en acht plaatsvervangende leden die alle verzekeringsinstellingen samen vertegenwoordigen, aangewezen overeenkomstig het bepaalde in artikel 10.
  
Art.3. <AR 1995-11-07/32, art. 1, 010; En vigueur : 18-03-1996> La [1 Commission de convention sages-femmes - organismes assureurs]1, est composée de :
  a) deux membres effectifs et deux membres suppléants, désignés par l'"[1 Union Professionnelle des Sages-Femmes Belges - UPsfB]1.";
  b) deux membres effectifs et deux membres suppléants, désignés par l'"[1 Association Francophone des Sages-Femmes Catholiques - AFsfC]1
  c) [2 quatre membres effectifs et quatre membres suppléants, désignés par le "Vlaamse Beroepsorganisatie van Vroedvrouwen - VBOV;]2
  d) [2 ...]2
  e) huit membres effectifs et de huit membres suppléants, représentant l'ensemble des organismes assureurs, désignés conformément aux dispositions de l'article 10.
  
Art. 5bis. <INGEVOEGD bij KB 1996-10-18/37, art. 2, 014; Inwerkingtreding : 28-11-1996> De commissie belast met het onderhandelen over en het sluiten van de nationale overeenkomst tussen de logopedisten en de verzekeringsinstellingen is samengesteld uit :
  a) 4 werkend(e) en 4 plaatsvervangend(e) lid(leden), aangewezen door de Vlaamse Vereniging voor Logopedisten;
  b) 4 werkend(e) en 4 plaatsvervangend(e) lid(leden), aangewezen door de Union professionnelle des Logopèdes francophones;
  c) 8 werkende en 8 plaatsvervangende leden die het geheel van de verzekeringsinstellingen vertegenwoordigen en die zijn aangewezen overeenkomstig de bepalingen van artikel 10.
Art. 5bis. La commission chargée de négocier et de conclure la convention nationale entre les logopèdes et les organismes assureurs est composée de :
  a) 4 membre(s) effectif(s) et 4 membre(s) suppléant(s), désigné(s) par la Vlaamse Vereniging voor Logopedisten;
  b) 4 membre(s) effectif(s) et 4 membre(s) suppléant(s), désigné(s) par l'Union professionnelle des Logopèdes francophones;
  c) 8 membres effectifs et 8 membres suppléants, représentant l'ensemble des organismes assureurs, désignés conformément aux dispositions de l'article 10.
Art.6. <KB 1986-04-25/33, art. 1, 002> De (commissie) belast met het onderhandelen over en het sluiten van de nationale overeenkomst tussen de opticiens en alle verzekeringsinstellingen samen, is samengesteld uit : <KB 1996-10-18/37, art. 1, 014; Inwerkingtreding : 28-11-1996>
  a) [1 acht werkende en acht plaatsvervangende leden, aangewezen door de Algemene Professionele Opticiens en Optometristen Bond van België;]1
  b) [1 ...]1;
  c) [1 ...]1;
  d) acht werkende en acht plaatsvervangende leden die alle verzekeringsinstellingen samen vertegenwoordigen, aangewezen overeenkomstig het bepaalde in artikel 10.
  
Art.6. <AR 1986-04-25/33, art. 1er, 002> La (commission) chargée de négocier et de conclure la convention nationale entre les opticiens et l'ensemble des organismes assureurs est composée de : <AR 1996-10-18/37, art. 1, 014; En vigueur : 28-11-1996>
  a) [1 huit membres effectifs et huit membres suppléants, désignés par l'Association Professionnelle des Opticiens et Optométristes Belge;]1
  b) [1 ...]1;
  c) [1 ]1;
  d) huit membres effectifs et de huit membres suppléants, représentant l'ensemble des organismes assureurs, désignés conformément aux dispositions de l'article 10.
  
Art.7. <KB 1986-07-07/31, art. 1, 003> De (commissie) belast met het onderhandelen over en het sluiten van de nationale overeenkomst tussen de orthopedisten en alle verzekeringsinstellingen samen, is samengesteld uit : <KB 1996-10-18/37, art. 1, 014; Inwerkingtreding : 28-11-1996>
  a) [1 acht werkende en acht plaatsvervangende leden, aangewezen door de Belgische Beroepsverening voor Orthopedische Technologieën;]1;
  b) [1 ...]1;
  c) acht werkende en acht plaatsvervangende leden die alle verzekeringsinstellingen samen vertegenwoordigen, aangewezen overeenkomstig het bepaalde in artikel 10.
  
Art.7. <AR 1986-07-07/31, art. 1er, 003> La (commission) chargée de négocier et de conclure la convention nationale entre les orthopédistes et l'ensemble des organismes assureurs est composée de : <AR 1996-10-18/37, art. 1, 014; En vigueur : 28-11-1996>
  a) [1 huit membres effectifs et huit membres suppléants, désignés par l'Union Professionnelle Belge des Technologies Orthopédiques;]1
  b) [1 ...]1;
  c) huit membres effectifs et de huit membres suppléants, représentant l'ensemble des organismes assureurs, désignés conformément aux dispositions de l'article 10.
  
Art.8. De (commissie) belast met het onderhandelen over en het sluiten van de nationale overeenkomst tussen de [1 audiciens]1 en alle verzekeringsinstellingen samen, is samengesteld uit: <KB 1996-10-18/37, art. 1, 014; Inwerkingtreding : 28-11-1996>
  a) [1 acht werkende en acht plaatsvervangende leden, aangewezen door het Uitvoerende Comité van de beroepsverenigingen van de Audiciens;]1
  b) [1 ...]1;
  c) [1 ...]1;
  d) [1 ...]1;
  e) [1 ...]1;
  f) acht werkende en acht plaatsvervangende leden die alle verzekeringsinstellingen samen vertegenwoordigen, aangewezen overeenkomstig het bepaalde in artikel 10. <KB 27-01-1965, art. 1>
  
Art.8. La (commission) chargée de négocier et de conclure la convention nationale entre les [1 audiciens]1 et l'ensemble des organismes assureurs, est composée de: <AR 1996-10-18/37, art. 1, 014; En vigueur : 28-11-1996>
  a) [1 huit membres effectifs et huit membres suppléants, désignés par le Comité Exécutif des Unions Professionnelles des Audiciens;]1
  b) [1 ...]1;
  c) [1 ...]1;
  d) [1 ...]1;
  e) [1 ...]1;
  f) huit membres effectifs et de huit membres suppléants, représentant l'ensemble des organismes assureurs, désignés conformément aux dispositions de l'article 10. <AR 27-01-1965, art. 1>
  
Art.9. De (commissie) belast met het onderhandelen over en het sluiten van de nationale overeenkomst tussen de bandagisten en alle verzekeringsinstellingen samen, is samengesteld uit: <KB 1996-10-18/37, art. 1, 014; Inwerkingtreding : 28-11-1996>
  a) [1 zes werkende en zes plaatsvervangende leden, aangewezen door de Belgische Beroepsverening voor Orthopedische Technologieën;]1
  b) (één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door [1 ...]1 de Algemene Pharmaceutische Bond;) <KB 1989-10-11/33, art. 1, 005; Inwerkingtreding : 18-11-1989>
  (c) één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de Belgische vereniging van ziekenhuisapothekers;) <KB 1989-10-11/33, art. 1, 005; Inwerkingtreding : 18-11-1989>
  (d)) acht werkende en acht plaatsvervangende leden die alle verzekeringsinstellingen samen vertegenwoordigen, aangewezen overeenkomstig het bepaalde in artikel 10. <KB 1989-10-11/33, art. 1, 005; Inwerkingtreding : 18-11-1989>
  
Art.9. La (commission) chargée de négocier et de conclure la convention nationale entre les bandagistes et l'ensemble des organismes assureurs, est composée de: <AR 1996-10-18/37, art. 1, 014; En vigueur : 28-11-1996>
  a) [1 six membres effectifs et six membres suppléants, désignés par l'Union Professionnelle Belge des Technologies Orthopédiques;]1
  b) (un membre effectif et un membre suppléant, désignés par [1 ...]1 l'Association pharmaceutique belge;) <AR 1989-10-11/33, art.1, 005; En vigueur : 18-11-1989>
  (c) un membre effectif et un membre suppléant, désignés par l'Association belge des pharmaciens hospitaliers;) <AR 1989-10-11/33, art. 1, 005; En vigueur : 18-11-1989>
  (d)) huit membres effectifs et de huit membres suppléants, représentant l'ensemble des organismes assureurs, désignés conformément aux dispositions de l'article 10. <AR 1989-10-11/33, art. 1, 005; En vigueur : 18-11-1989>
  
Art. 9bis. <KB 1991-06-10/34, art. 1, 008; Inwerkingtreding : 25-06-1991> De (commissie) belast met het onderhandelen over en het sluiten van de nationale overeenkomst tussen de [1 verstrekkers]1 van implantaten en de verzekeringsinstellingen is samengesteld uit : <KB 1996-10-18/37, art. 1, 014; Inwerkingtreding : 28-11-1996>
  a) [2 acht werkende en acht plaatsvervangende leden]2, aangewezen door de Belgische Vereniging voor ziekenhuisapothekers;
  b) [2 ...]2
  c) acht werkende en acht plaatsvervangende leden die het geheel van de verzekeringsinstellingen vertegenwoordigen en die zijn aangewezen overeenkomstig de bepalingen van artikel 10.
  
Art. 9bis. <AR 1991-06-10/34, art. 1, 008; En vigueur : 25-06-1991> La (Commission) chargée de négocier et de conclure la convention nationale entre les fournisseurs d'implants et les organismes assureurs, est composée de : <AR 1996-10-18/37, art. 1, 014; En vigueur : 28-11-1996>
  a) [2 huit membres effectifs et de huit membres suppléants]2, désignés par l'Association belge des pharmaciens hospitaliers;
  b) [2 ...]2
  c) huit membres effectifs et de huit membres suppléants, représentant l'ensemble des organismes assureurs, désignés conformément aux dispositions de l'article 10.
  
Art.10. De vertegenwoordiging van alle verzekeringsinstellingen samen bedoeld in de artikelen 1, c, [2 ...]2 (2bis, d), 2ter, e), 2quater, g)) (3, e), [1 ...]1 en 5bis, c)) 6, d, [1 7, c)]1,(8, f,), [1 9, d)]1 en (9bis, c))), is samengesteld uit: <KB 1989-10-27/35, art. 2, 006; Inwerkingtreding : 02-12-1989> <KB 1991-06-10/34, art. 2, 008; Inwerkingtreding : 25-06-1991> <KB 1995-11-07/32, art. 2, 010; Inwerkingtreding : 18-03-1996> <KB 1996-03-12/36, art. 3, 011; Inwerkingtreding : 22-04-1996> <KB 1996-10-08/31, art. 2, 013; Inwerkingtreding : 23-10-1996> <KB 1996-10-18/37, art. 3, 014; Inwerkingtreding : 28-11-1996>
  a) (twee) werkende en (twee) plaatsvervangende leden, aangewezen door de Landsbond der christelijke mutualiteiten;
  b) één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de [1 Landsbond van de Neutrale Ziekenfondsen]1;
  c) (twee) werkende en (twee) plaatsvervangende leden, aangewezen door het Nationaal Verbond van socialistische mutualiteiten;
  d) één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de [1 Landsbond van Liberale Mutualiteiten]1;
  e) één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de [1 Landsbond van de Onafhankelijke Ziekenfondsen]1;
  f) één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.
  
Art.10. La représentation de l'ensemble des organismes assureurs visée aux articles 1, c), [2 ...]2 (2bis, d), 2ter, e), 2quater, g)) (3, e)), [1 ...]1 et 5bis, c)), 6, d), [1 7, c)]1, (8, f), [1 9, d) ]1 et (9bis, c))), est composée de: <AR 1989-10-27/35, art. 1, 006; En vigueur : 02-12-1989> <AR 1991-06-10/34, art. 2, 008; En vigueur : 25-06-1991> <AR 1995-11-07/32, art. 2, 010; En vigueur : 18-03-1996> <AR 1996-03-12/36, art. 3, 011; En vigueur : 22-04-1996> <AR 1996-10-08/31, art. 2; En vigueur : 23-10-1996> <AR 1996-10-18/37, art. 3, 014; En vigueur : 28-11-1996>
  a) (deux) membres effectifs et de (deux) membres suppléants, désignés par l'Alliance nationale des mutualités chrétiennes;
  b) un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par [1 Union Nationale des Mutualités Neutres]1;
  c) (deux) membres effectifs et de (deux) membres suppléants, désignés par l'Union nationale des mutualités socialistes;
  d) un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par [1 l'Union Nationale des Mutualités libérales]1;
  e) un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par l'[1 Union Nationale des Mutualités Libres]1;
  f) un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. <AR 18-02-1964, art. 3>
  
Art. 10bis. [1 De vertegenwoordiging van de verzekeringsinstellingen bedoeld in artikel 2, e) is samengesteld uit :
   a) twee werkende en twee plaatsvervangende leden, aangewezen door de Landsbond der christelijke Mutualiteiten;
   b) één werkend en één plaatsvervangend lid aangeduid door de Landsbond van Neutrale Ziekenfondsen;
   c) twee werkende en twee plaatsvervangende leden, aangewezen door het Nationaal Verbond van socialistische mutualiteiten;
   d) één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de Landsbond van Liberale Mutualiteiten;
   e) twee werkende en twee plaatsvervangende leden, aangewezen door de Landsbond van de Onafhankelijke Ziekenfondsen;
   f) één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.]1

  
Art. 10bis. [1 Les représentants de l'ensemble des organismes assureurs visés à l'aricle 2, e), sont composés de :
   a) deux membres effectifs et deux membres suppléants, désignés par l'Alliance nationale des mutualités chrétiennes;
   b) un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par l'Union nationale des mutualités neutres ;
   c) deux membres effectifs et deux membres suppléants, désignés par l'Union nationale des mutualités socialistes;
   d) un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par l'Union nationale des mutualités libérales;
   e) deux membres effectifs et deux membres suppléants, désignés par l'Union nationale des mutualités libres;
   f) un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité.]1

  
Art.11. Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Art.11. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 12. Onze Minister van Sociale Voorzorg is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 12. Notre Ministre de la Prévoyance sociale est chargé de l'exécution du présent arrêté.