Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
12 SEPTEMBER 2025. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne en titel III van het VLAREM van 16 mei 2014, voor de omzetting van de BBT-conclusies voor gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector
Titre
12 SEPTEMBRE 2025. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement et le titre III du VLAREM du 16 mai 2014, en vue de la transposition des conclusions MTD pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Tekst (106)
Texte (106)
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive
Artikel. Dit besluit voorziet in de omzetting van het uitvoeringsbesluit (EU) 2022/2427 van de Commissie van 6 december 2022 tot vaststelling, op grond van Richtlijn 2010/75/EU van het Europees Parlement en de Raad inzake industriële emissies, van de conclusies over de beste beschikbare technieken (BBT-conclusies) voor gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector.
Article 1er. Le présent arrêté prévoit la transposition de la décision d'exécution (UE) 2022/2427 de la Commission du 6 décembre 2022 établissant les conclusions sur les meilleures techniques disponibles (MTD) pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique, au titre de la directive 2010/75/UE du Parlement européen et du Conseil relative aux émissions industrielles.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van titel II van het VLAREM
CHAPITRE 2. - Modifications du titre II du VLAREM
Art. 2. In artikel 1.1.2 van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2024, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° aan de definities "DEFINITIES ALGEMEEN" worden de volgende definities toegevoegd:
"- CMR: kankerverwekkend, mutageen en voor de voortplanting giftig, zoals gedefinieerd in de CLP-verordening;
- CMR 1A: CMR-stof of CMR-mengsel van categorie 1A, zoals gedefinieerd in de CLP-verordening, namelijk CMR-stoffen die zijn voorzien van de gevarenaanduidingen H340, H350 en H360;
- CMR 1B: CMR-stof of CMR-mengsel van categorie 1B, zoals gedefinieerd in de CLP-verordening, namelijk CMR-stoffen die zijn voorzien van de gevarenaanduidingen H340, H350 en H360;
- CMR 2: CMR-stof of CMR-mengsel van categorie 2, zoals gedefinieerd in de CLP-verordening, namelijk CMR-stoffen die zijn voorzien van de gevarenaanduidingen H341, H351 en H361.";
2° de titel "DEFINITIES EMISSIEJAARVERSLAG (Hoofdstuk 4.1)" en de definities "geleide emissie", "niet geleide emissie" en "totale emissie" worden opgeheven;
3° in de titel "DEFINITIES LUCHTVERONTREINIGING (hoofdstuk 2.10, deel 3, 4, 5 en 6)" wordt de zinsnede "(hoofdstuk 2.10, deel 3, 4, 5 en 6)" vervangen door de zinsnede "(deel 2, 3, 4, 5 en 6)" en in de definities "DEFINITIES LUCHTVERONTREINIGING" worden de definities "ALGEMEEN" vervangen door wat volgt:
"ALGEMENE DEFINITIES LUCHTVERONTREINIGING
1° bepalingsdrempel: het/de kleinste met een bepaalde werkwijze in een monster kwantitatief bepaalbare gehalte of concentratie van een gegeven stof die nog van nul kan worden onderscheiden;
2° beschermingszone: een geografisch afgebakende zone die vanuit milieu-oogpunt bijzonder moet worden beschermd, namelijk:
a) de natuurgebieden met wetenschappelijke waarde of natuurreservaten, vermeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 28 december 1972 betreffende de inrichting en de toepassing van de ontwerp-gewestplannen en gewestplannen;
b) de bosreservaten, vermeld in het Bosdecreet van 13 juni 1990;
c) de natuurreservaten en natuurparken, vermeld in de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud;
3° daggemiddelde: het gemiddelde over een periode van 24 uur op basis van geldige uur- of halfuurgemiddelden uit continue metingen;
4° diffuse emissie: niet-geleide emissie naar de lucht. Diffuse emissies kunnen afkomstig zijn van puntbronnen of oppervlaktebronnen en omvatten fugitieve en niet-fugitieve emissies;
5° emissie: het vrijkomen van verontreinigende stoffen in de atmosfeer uit een geleide of een diffuse bron;
6° fugitieve emissie: niet-geleide emissies naar de lucht als gevolg van verminderde dichtheid van apparatuur die is ontworpen of gemonteerd om dicht te zijn;
7° geleide emissie: een emissie afkomstig van een schoorsteen waarvoor bepaalde fysische kenmerken bestaan (ligging, afmetingen) en waarvan het debiet kan worden bepaald;
8° jaargemiddelde: het voortschrijdend gemiddelde van alle geldige uur- of halfuurgemiddelden in geval van continue meting, of het voortschrijdend gemiddelde van alle meetwaarden gedurende de referentieperiode in geval van periodieke metingen die worden verkregen gedurende een jaar;
9° maandgemiddelde: het gemiddelde van alle geldige uur- of halfuurgemiddelden in geval van continue meting, of het gemiddelde van alle meetwaarden gedurende de referentieperiode in geval van periodieke metingen die worden verkregen gedurende een maand;
10° meetwaarde: een zo nauwkeurig mogelijke benadering van de werkelijke gemiddelde concentratie of massa van een verontreinigende stof over een volledige referentieperiode;
11° niet-fugitieve emissie: andere diffuse emissie dan fugitieve emissie. Een niet-fugitieve emissie kan bijvoorbeeld voortvloeien uit atmosferische ventilatieopeningen, bulkopslag, laad- en lossystemen, vaten en tanks, open goten, bemonsteringssystemen, tankontluchting, afval, riolering en afvalwaterzuiveringsinstallaties;
12° Nm3: normaal kubieke meter, of het volume gas, dat is herleid tot de genormaliseerde temperatuur (273,15° K) en druk (101,3 kPa), na aftrek van het waterdampgehalte, tenzij anders vermeld;
13° normale bedrijfsomstandigheden: bedrijfsomstandigheden buiten de opstart- of stillegprocedures, tenzij anders vermeld;
14° referentiemeetmethode: de methode die voor de bepaling van een bepaalde parameter toegepast moet worden. De methode wordt beschreven in het compendium voor analyse van lucht (LUC), tenzij anders vermeld. Het compendium is een bundel met methoden om monsters te nemen en metingen en analyses uit te voeren, die Europese (EN), internationale (ISO) of andere genormeerde methoden of methoden die het referentielaboratorium van het Vlaamse Gewest gevalideerd heeft in opdracht van de Vlaamse overheid, omvatten, in voorkomend geval met inbegrip van de validatie- en kwaliteitseisen voor die methoden. Het compendium wordt goedgekeurd bij ministerieel besluit en de inhoudstabel van het LUC wordt bij uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad;
15° referentieperiode: tenzij het anders is vermeld, één uur of negentig minuten, behalve voor metingen bij discontinue productieactiviteiten, ook wel batchprocedés genoemd, waarvoor als referentieperiode de tijdsduur van de batch met een maximum van vier uur geldt;
16° schoorsteen: een structuur met een of meer afgaskanalen voor de afvoer van afgassen met het oog op de uitstoot ervan in de lucht;
17° sfeerverwarmer: vrijstaande of ingebouwde installatie waarvan de brandstof vast is en die bedoeld is om buitenshuis te verwarmen;
18° speciale beschermingszone: de volgende zones waarin de te verwachten toename van de verontreiniging ten gevolge van stedelijke en industriële ontwikkelingen moet worden beperkt of voorkomen:
a) zone Antwerpen: de gemeenten Antwerpen, Edegem, Mortsel, Schoten, Wijnegem, Wommelgem en de deelgemeenten Zwijndrecht en Burcht;
b) zone Gent: de gemeenten Destelbergen, Evergem en Gent;
c) zone Brussel-rand: de gemeenten Drogenbos, Kraainem, Machelen, Vilvoorde, Wezembeek-Oppem en Zaventem;
19° vluchtige organische stof (VOS): een organische verbinding en de fractie creosoot die bij 293,15 K een dampspanning van 0,01 kPa of meer of onder de specifieke gebruiksomstandigheden een vergelijkbare vluchtigheid heeft;
20° waarnemingsdrempel: het laagste gehalte of de laagste concentratie voor de parameter in kwestie die kan worden waargenomen.
DEFINITIES LUCHTVERONTREINIGING: MILIEUKWALITEITSNORMEN EN BELEIDSTAKEN (DEEL 2)
1° agglomeratie: een verstedelijkte zone met een bevolking van meer dan 250.000 inwoners of, in geval van een bevolking van 250.000 inwoners of minder, met een vast te stellen bevolkingsdichtheid per km2;
2° alarmdrempel: een niveau waarboven een kortstondige blootstelling risico's inhoudt voor de gezondheid van de bevolking als geheel. Als de alarmdrempel bereikt wordt, moeten onmiddellijk stappen gezet worden;
3° antropogene emissie: emissie in de atmosfeer van verontreinigende stoffen ten gevolge van menselijke activiteiten;
4° AOT40: het gesommeerde verschil (uitgedrukt in (µg/m3).uur) tussen de uurconcentraties boven 80 µg/m3 (= 40 deeltjes per miljard) en 80 µg/m3 over een bepaalde periode. Alleen de uurwaarden worden gebruikt die elke dag tussen 8 en 20 uur Midden-Europese tijd worden gemeten;
5° arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen: het totale gehalte van die elementen en verbindingen in de PM10-fractie;
6° beoordeling: een methode die wordt gebruikt om het niveau van een verontreinigende stof in de lucht te meten, te berekenen, te voorspellen of te ramen;
7° bijdragen van natuurlijke bronnen: emissies van verontreinigende stoffen die niet direct of indirect zijn veroorzaakt door menselijke activiteiten, met inbegrip van natuurverschijnselen, zoals vulkanische uitbarstingen, seismische activiteiten, geothermische activiteiten, bosbranden, stormen, zeezout als gevolg van verstuivend zeewater of de atmosferische opwerveling of verplaatsing van natuurlijke deeltjes uit droge regio's;
8° bovenste beoordelingsdrempel: een niveau waaronder het is toegestaan een combinatie van vaste metingen en modelleringstechnieken of indicatieve metingen te gebruiken om de luchtkwaliteit te beoordelen;
9° gewestelijke blootstellingsconcentratieverplichting: een niveau dat op grond van de gewestelijke gemiddelde blootstellingsindex wordt vastgesteld met het doel de schadelijke gevolgen voor de gezondheid van de mens te verminderen en waaraan binnen een bepaalde termijn moet worden voldaan;
10° gewestelijke gemiddelde blootstellingsindex: een gemiddeld niveau dat wordt bepaald op basis van metingen op stedelijke achtergrondlocaties die zijn verspreid over het hele grondgebied van het Vlaamse Gewest, en dat de blootstelling van de bevolking weergeeft. Het wordt gebruikt om de gewestelijke streefwaarde voor de vermindering van de blootstelling en de gewestelijke blootstellingsconcentratieverplichting te berekenen;
11° gewestelijke streefwaarde inzake vermindering van de blootstelling: een procentuele vermindering van de gemiddelde blootstelling van de bevolking van het Vlaamse Gewest die voor een referentiejaar wordt vastgesteld met het doel de schadelijke gevolgen voor de menselijke gezondheid te verminderen en die waar mogelijk binnen een bepaalde termijn moet worden bereikt;
12° grenswaarde voor luchtkwaliteit: een niveau dat op basis van wetenschappelijke kennis is vastgesteld om schadelijke gevolgen voor de gezondheid van de mens of voor het milieu in zijn geheel te voorkomen, te verhinderen of te verminderen en dat binnen een bepaalde termijn moet worden bereikt en dat, als het eenmaal is bereikt, niet meer mag worden overschreden;
13° immissieniveau of immissieconcentratie: de concentratie van een bepaalde stof in de omgevingslucht op een bepaalde plaats, als resultante van verschillende bronnen, inclusief natuurlijke en meteorologische verspreidingskarakteristieken;
14° inadembaar stof: de inadembare fractie van stof, namelijk de deeltjes die tot in de alveolen van de longen doordringen. Die fractie wordt gedefinieerd als de cumulatieve lognormale verdeling met een aerodynamische mediane diameter van 4,25 -m en een geometrische standaardafwijking van 1,5;
15° indicatieve metingen: metingen die aan minder strikte gegevenskwaliteitsdoelstellingen dan vaste metingen voldoen;
16° informatiedrempel: een niveau waarboven kortstondige blootstelling een gezondheidsrisico inhoudt voor bijzonder kwetsbare bevolkingsgroepen waaraan onmiddellijk en toereikend informatie verstrekt moet worden;
17° internationale zeevaart: reizen over zee en in de kustwateren door vaartuigen van alle vlaggen, uitgezonderd vissersvaartuigen, die vertrekken van het grondgebied van het ene land en aankomen op het grondgebied van een ander land;
18° kritiek niveau: een niveau dat op basis van wetenschappelijke kennis wordt vastgesteld, waarboven directe ongunstige gevolgen kunnen optreden voor sommige receptoren, zoals bomen, andere planten of natuurlijke ecosystemen, maar niet voor de mens;
19° landings- en startcyclus: de cyclus die het taxiën na landing en voor vertrek, starten, opstijgen, aanvliegen en landen en alle andere manoeuvres van het vliegtuig die plaatsvinden beneden een hoogte van 3000 voet, omvat;
20° langetermijndoelstelling: een niveau dat op lange termijn zou moeten worden bereikt, behalve als dat door proportionele maatregelen niet kan worden bereikt, met het doel de menselijke gezondheid en het milieu een doeltreffende bescherming te bieden;
21° LRTAP-verdrag: het verdrag betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand, gedaan te Genève op 13 november 1979;
22° lucht: de buitenlucht in de troposfeer, met uitsluiting van elke plaats die bestemd is als locatie voor werkplekken in gebouwen van de onderneming of inrichting, met inbegrip van elke andere plaats op het terrein van de onderneming of inrichting waartoe de werknemer in het kader van zijn werk toegang heeft en waartoe leden van het publiek gewoonlijk geen toegang hebben;
23° luchtkwaliteitsdoelstellingen: de grenswaarden, streefwaarden en blootstellingsconcentratieverplichtingen voor de luchtkwaliteit, vermeld in hoofdstuk 2.5;
24° luchtkwaliteitsplannen: plannen voor maatregelen om de grenswaarden of streefwaarden te bereiken;
25° niveau: de concentratie van een verontreinigende stof in de lucht of de depositie daarvan op oppervlakken binnen een bepaalde tijd;
26° onderste beoordelingsdrempel: een niveau waaronder alleen technieken op basis van modellen of objectieve ramingen mogen worden toegepast voor de beoordeling van de luchtkwaliteit;
27° overschrijdingsmarge: het percentage van de grenswaarde voor luchtkwaliteit waarmee die kan worden overschreden onder de voorwaarden, vermeld in dit besluit;
28° ozonprecursoren: stoffen die bijdragen tot de vorming van ozon in de onderste luchtlagen, waarvan sommige zijn vermeld in bijlage 2.5.3.10;
29° percentielwaarde Xq: de waarde die op de volgende wijze wordt berekend uit de waarden die over het hele jaar worden gemeten:
a) alle werkelijk gemeten waarden, afgerond op de eenheid van 1 µg/m3, behalve voor de parameters waarvoor een grenswaarde < 5 µg/m3 is voorgeschreven, in welk geval er wordt afgerond op 0,01 µg/m3, worden op een rij gezet en voor elk meetpunt in volgorde van grootte: X1 ≤ X2 ≤ X3 ≤ .....≤ Xk ≤ ..... ≤ Xn-1 ≤ Xn;
b) het q-percentiel is de waarde van het element met volgnummer k, waarbij k berekend wordt met de volgende formule: k = q x n, waarbij:
1) q = 0,98 voor het 98ste percentiel, 0,50 voor het 50ste percentiel, enzovoort;
2) n = het aantal werkelijk gemeten waarden.
De berekende waarde van k wordt afgerond op het meest nabijgelegen gehele getal. De percentielwaarde wordt maar als geldig beschouwd als ten minste 75% van de mogelijke waarden beschikbaar zijn en voor het bewuste meetpunt zo veel mogelijk gelijk over de hele referentieperiode zijn verdeeld;
30° PM2,5 : deeltjes die een op grootte selecterende instroomopening passeren als omschreven in de referentiemethode voor het bemonsteren en meten van PM2,5 NBN EN 14907 met een efficiëntiegrens van 50% bij een aerodynamische diameter van 2,5 µm;
31° PM10: deeltjes die een op grootte selecterende instroomopening, zoals gedefinieerd in NBN EN 12341, passeren met een efficiëntiegrens van 50% bij een aerodynamische diameter van 10 µm;
32° polycyclische aromatische koolwaterstoffen: organische verbindingen die bestaan uit ten minste twee versmolten aromatische ringen die volledig uit koolstof en waterstof bestaan;
33° stedelijke achtergrondlocaties: plaatsen in stedelijke gebieden waar de niveaus representatief zijn voor de blootstelling van de stedelijke bevolking in het algemeen;
34° stikstofoxiden: de som van stikstofmonoxide en stikstofdioxide die wordt uitgedrukt als stikstofdioxide (NO2);
35° stof: in de gasfase onder bemonsteringscondities verstrooide deeltjes van om het even welke vorm, structuur of dichtheid, die kunnen worden opgevangen door filtering onder specifiek omschreven omstandigheden na representatieve bemonstering van het te analyseren gas en vóór de filter en op de filter achterblijven;
36° streefwaarde of richtwaarde voor luchtkwaliteit: een niveau dat is vastgesteld om schadelijke gevolgen voor de menselijke gezondheid of het milieu als geheel te vermijden, te voorkomen of te verminderen, en dat binnen een bepaalde termijn moet worden bereikt als dat mogelijk is;
37° totaal gasvormig kwik: elementaire kwikdamp (HG° ) en reactief gasvormig kwik, namelijk in water oplosbare kwikverbindingen met een voldoende hoge dampdruk om in de gasfase te bestaan;
38° totale depositie of bulkdepositie: de totale massa aan verontreinigende stoffen die binnen een bepaald gebied en gegeven tijdspanne van de atmosfeer wordt overgebracht naar oppervlakten, zoals bodem, vegetatie, water, gebouwen enzovoort;
39° vaste metingen: metingen die continu of door aselecte bemonstering worden uitgevoerd op vaste locaties om de niveaus te bepalen conform de gegevenskwaliteitsdoelstellingen in kwestie;
40° verontreinigende stof: een stof die zich in de lucht bevindt en die waarschijnlijk schadelijke gevolgen voor de menselijke gezondheid of het milieu als geheel heeft;
41° vluchtige organische stoffen (VOS): organische stoffen van antropogene en biogene bronnen, uitgezonderd methaan, die onder invloed van zonlicht door reactie met stikstofoxiden fotochemische oxidanten kunnen produceren;
42° zone: een afgebakend gedeelte met het oog op de beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit;
43° zwarte koolstof: koolstofhoudende stofdeeltjes die licht absorberen;
44° zwaveloxiden (SOX): alle zwavelverbindingen, uitgedrukt als zwaveldioxide, waaronder zwaveltrioxide (SO3), zwavelzuur (H2SO4) en gereduceerde zwavelverbindingen, zoals waterstofsulfide (H2S), mercaptanen en dimethylsulfiden.";
4° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt punt 1° opgeheven;
5° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt in punt 2° het woord "inrichting" vervangen door de woorden "ingedeelde inrichting of activiteit";
6° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt in punt 3° het woord "inrichting" vervangen door de woorden "ingedeelde inrichting of activiteit";
7° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt in punt 4° de zinsnede "van hoofdstuk II van bijlage 4.4.6" opgeheven;
8° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt punt 5° opgeheven;
9° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt punt 6° vervangen door wat volgt:
"6° herstelcriterium: de meetwaarde vanaf wanneer het apparaat hersteld of vervangen moet worden. Voor VOS die zijn ingedeeld als CMR 1A of 1B, bedraagt het herstelcriterium 1000 ppm tot en met 31 december 2028, 500 ppm vanaf 1 januari 2029 en 100 ppm vanaf 1 januari 2034. Voor andere VOS dan de VOS die zijn ingedeeld als CMR 1A of 1B, bedraagt het herstelcriterium 5000 ppm tot en met 31 december 2028, 2500 ppm vanaf 1 januari 2029 en 1000 ppm vanaf 1 januari 2034;";
10° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt punt 7° opgeheven;
11° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt punt 8° opgeheven;
12° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt in punt 9° de zinsnede "punt 5.2 van de Nederlandse Technische Afspraak NTA8399:2015" vervangen door de zinsnede "Annex C van EN 17628:2022";
13° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt punt 10° vervangen door wat volgt:
"10° aardgasvervoersnet: het aardgasvervoersnet, zoals gedefinieerd in artikel 1, punt 10° bis, van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen;";
14° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" worden punten 11° en 12 toegevoegd die luiden als volgt:
"11° opslaginstallatie voor aardgas: een opslaginstallatie voor aardgas, zoals gedefinieerd in artikel 1, punt 32°, van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen;
12° LNG-installatie: een LNG-installatie, zoals gedefinieerd in artikel 1, punt 34°, van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen.";
15° in de definities "DEFINITIES OPPERVLAKTEWATER- EN GRONDWATERBESCHERMING (INTEGRAAL WATERBELEID) (hoofdstukken 2.3., 4.2., 5.3. en 6.2. (oppervlaktewater) en 2.4., 4.3., 5.52., 5.53., 5.54., 5.55 en 6.9 (grondwater)" wordt in de "CONCORDANTIETABEL VOOR BEPAALDE LOZINGSPARAMETERS" de rij:
"
1° aan de definities "DEFINITIES ALGEMEEN" worden de volgende definities toegevoegd:
"- CMR: kankerverwekkend, mutageen en voor de voortplanting giftig, zoals gedefinieerd in de CLP-verordening;
- CMR 1A: CMR-stof of CMR-mengsel van categorie 1A, zoals gedefinieerd in de CLP-verordening, namelijk CMR-stoffen die zijn voorzien van de gevarenaanduidingen H340, H350 en H360;
- CMR 1B: CMR-stof of CMR-mengsel van categorie 1B, zoals gedefinieerd in de CLP-verordening, namelijk CMR-stoffen die zijn voorzien van de gevarenaanduidingen H340, H350 en H360;
- CMR 2: CMR-stof of CMR-mengsel van categorie 2, zoals gedefinieerd in de CLP-verordening, namelijk CMR-stoffen die zijn voorzien van de gevarenaanduidingen H341, H351 en H361.";
2° de titel "DEFINITIES EMISSIEJAARVERSLAG (Hoofdstuk 4.1)" en de definities "geleide emissie", "niet geleide emissie" en "totale emissie" worden opgeheven;
3° in de titel "DEFINITIES LUCHTVERONTREINIGING (hoofdstuk 2.10, deel 3, 4, 5 en 6)" wordt de zinsnede "(hoofdstuk 2.10, deel 3, 4, 5 en 6)" vervangen door de zinsnede "(deel 2, 3, 4, 5 en 6)" en in de definities "DEFINITIES LUCHTVERONTREINIGING" worden de definities "ALGEMEEN" vervangen door wat volgt:
"ALGEMENE DEFINITIES LUCHTVERONTREINIGING
1° bepalingsdrempel: het/de kleinste met een bepaalde werkwijze in een monster kwantitatief bepaalbare gehalte of concentratie van een gegeven stof die nog van nul kan worden onderscheiden;
2° beschermingszone: een geografisch afgebakende zone die vanuit milieu-oogpunt bijzonder moet worden beschermd, namelijk:
a) de natuurgebieden met wetenschappelijke waarde of natuurreservaten, vermeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 28 december 1972 betreffende de inrichting en de toepassing van de ontwerp-gewestplannen en gewestplannen;
b) de bosreservaten, vermeld in het Bosdecreet van 13 juni 1990;
c) de natuurreservaten en natuurparken, vermeld in de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud;
3° daggemiddelde: het gemiddelde over een periode van 24 uur op basis van geldige uur- of halfuurgemiddelden uit continue metingen;
4° diffuse emissie: niet-geleide emissie naar de lucht. Diffuse emissies kunnen afkomstig zijn van puntbronnen of oppervlaktebronnen en omvatten fugitieve en niet-fugitieve emissies;
5° emissie: het vrijkomen van verontreinigende stoffen in de atmosfeer uit een geleide of een diffuse bron;
6° fugitieve emissie: niet-geleide emissies naar de lucht als gevolg van verminderde dichtheid van apparatuur die is ontworpen of gemonteerd om dicht te zijn;
7° geleide emissie: een emissie afkomstig van een schoorsteen waarvoor bepaalde fysische kenmerken bestaan (ligging, afmetingen) en waarvan het debiet kan worden bepaald;
8° jaargemiddelde: het voortschrijdend gemiddelde van alle geldige uur- of halfuurgemiddelden in geval van continue meting, of het voortschrijdend gemiddelde van alle meetwaarden gedurende de referentieperiode in geval van periodieke metingen die worden verkregen gedurende een jaar;
9° maandgemiddelde: het gemiddelde van alle geldige uur- of halfuurgemiddelden in geval van continue meting, of het gemiddelde van alle meetwaarden gedurende de referentieperiode in geval van periodieke metingen die worden verkregen gedurende een maand;
10° meetwaarde: een zo nauwkeurig mogelijke benadering van de werkelijke gemiddelde concentratie of massa van een verontreinigende stof over een volledige referentieperiode;
11° niet-fugitieve emissie: andere diffuse emissie dan fugitieve emissie. Een niet-fugitieve emissie kan bijvoorbeeld voortvloeien uit atmosferische ventilatieopeningen, bulkopslag, laad- en lossystemen, vaten en tanks, open goten, bemonsteringssystemen, tankontluchting, afval, riolering en afvalwaterzuiveringsinstallaties;
12° Nm3: normaal kubieke meter, of het volume gas, dat is herleid tot de genormaliseerde temperatuur (273,15° K) en druk (101,3 kPa), na aftrek van het waterdampgehalte, tenzij anders vermeld;
13° normale bedrijfsomstandigheden: bedrijfsomstandigheden buiten de opstart- of stillegprocedures, tenzij anders vermeld;
14° referentiemeetmethode: de methode die voor de bepaling van een bepaalde parameter toegepast moet worden. De methode wordt beschreven in het compendium voor analyse van lucht (LUC), tenzij anders vermeld. Het compendium is een bundel met methoden om monsters te nemen en metingen en analyses uit te voeren, die Europese (EN), internationale (ISO) of andere genormeerde methoden of methoden die het referentielaboratorium van het Vlaamse Gewest gevalideerd heeft in opdracht van de Vlaamse overheid, omvatten, in voorkomend geval met inbegrip van de validatie- en kwaliteitseisen voor die methoden. Het compendium wordt goedgekeurd bij ministerieel besluit en de inhoudstabel van het LUC wordt bij uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad;
15° referentieperiode: tenzij het anders is vermeld, één uur of negentig minuten, behalve voor metingen bij discontinue productieactiviteiten, ook wel batchprocedés genoemd, waarvoor als referentieperiode de tijdsduur van de batch met een maximum van vier uur geldt;
16° schoorsteen: een structuur met een of meer afgaskanalen voor de afvoer van afgassen met het oog op de uitstoot ervan in de lucht;
17° sfeerverwarmer: vrijstaande of ingebouwde installatie waarvan de brandstof vast is en die bedoeld is om buitenshuis te verwarmen;
18° speciale beschermingszone: de volgende zones waarin de te verwachten toename van de verontreiniging ten gevolge van stedelijke en industriële ontwikkelingen moet worden beperkt of voorkomen:
a) zone Antwerpen: de gemeenten Antwerpen, Edegem, Mortsel, Schoten, Wijnegem, Wommelgem en de deelgemeenten Zwijndrecht en Burcht;
b) zone Gent: de gemeenten Destelbergen, Evergem en Gent;
c) zone Brussel-rand: de gemeenten Drogenbos, Kraainem, Machelen, Vilvoorde, Wezembeek-Oppem en Zaventem;
19° vluchtige organische stof (VOS): een organische verbinding en de fractie creosoot die bij 293,15 K een dampspanning van 0,01 kPa of meer of onder de specifieke gebruiksomstandigheden een vergelijkbare vluchtigheid heeft;
20° waarnemingsdrempel: het laagste gehalte of de laagste concentratie voor de parameter in kwestie die kan worden waargenomen.
DEFINITIES LUCHTVERONTREINIGING: MILIEUKWALITEITSNORMEN EN BELEIDSTAKEN (DEEL 2)
1° agglomeratie: een verstedelijkte zone met een bevolking van meer dan 250.000 inwoners of, in geval van een bevolking van 250.000 inwoners of minder, met een vast te stellen bevolkingsdichtheid per km2;
2° alarmdrempel: een niveau waarboven een kortstondige blootstelling risico's inhoudt voor de gezondheid van de bevolking als geheel. Als de alarmdrempel bereikt wordt, moeten onmiddellijk stappen gezet worden;
3° antropogene emissie: emissie in de atmosfeer van verontreinigende stoffen ten gevolge van menselijke activiteiten;
4° AOT40: het gesommeerde verschil (uitgedrukt in (µg/m3).uur) tussen de uurconcentraties boven 80 µg/m3 (= 40 deeltjes per miljard) en 80 µg/m3 over een bepaalde periode. Alleen de uurwaarden worden gebruikt die elke dag tussen 8 en 20 uur Midden-Europese tijd worden gemeten;
5° arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen: het totale gehalte van die elementen en verbindingen in de PM10-fractie;
6° beoordeling: een methode die wordt gebruikt om het niveau van een verontreinigende stof in de lucht te meten, te berekenen, te voorspellen of te ramen;
7° bijdragen van natuurlijke bronnen: emissies van verontreinigende stoffen die niet direct of indirect zijn veroorzaakt door menselijke activiteiten, met inbegrip van natuurverschijnselen, zoals vulkanische uitbarstingen, seismische activiteiten, geothermische activiteiten, bosbranden, stormen, zeezout als gevolg van verstuivend zeewater of de atmosferische opwerveling of verplaatsing van natuurlijke deeltjes uit droge regio's;
8° bovenste beoordelingsdrempel: een niveau waaronder het is toegestaan een combinatie van vaste metingen en modelleringstechnieken of indicatieve metingen te gebruiken om de luchtkwaliteit te beoordelen;
9° gewestelijke blootstellingsconcentratieverplichting: een niveau dat op grond van de gewestelijke gemiddelde blootstellingsindex wordt vastgesteld met het doel de schadelijke gevolgen voor de gezondheid van de mens te verminderen en waaraan binnen een bepaalde termijn moet worden voldaan;
10° gewestelijke gemiddelde blootstellingsindex: een gemiddeld niveau dat wordt bepaald op basis van metingen op stedelijke achtergrondlocaties die zijn verspreid over het hele grondgebied van het Vlaamse Gewest, en dat de blootstelling van de bevolking weergeeft. Het wordt gebruikt om de gewestelijke streefwaarde voor de vermindering van de blootstelling en de gewestelijke blootstellingsconcentratieverplichting te berekenen;
11° gewestelijke streefwaarde inzake vermindering van de blootstelling: een procentuele vermindering van de gemiddelde blootstelling van de bevolking van het Vlaamse Gewest die voor een referentiejaar wordt vastgesteld met het doel de schadelijke gevolgen voor de menselijke gezondheid te verminderen en die waar mogelijk binnen een bepaalde termijn moet worden bereikt;
12° grenswaarde voor luchtkwaliteit: een niveau dat op basis van wetenschappelijke kennis is vastgesteld om schadelijke gevolgen voor de gezondheid van de mens of voor het milieu in zijn geheel te voorkomen, te verhinderen of te verminderen en dat binnen een bepaalde termijn moet worden bereikt en dat, als het eenmaal is bereikt, niet meer mag worden overschreden;
13° immissieniveau of immissieconcentratie: de concentratie van een bepaalde stof in de omgevingslucht op een bepaalde plaats, als resultante van verschillende bronnen, inclusief natuurlijke en meteorologische verspreidingskarakteristieken;
14° inadembaar stof: de inadembare fractie van stof, namelijk de deeltjes die tot in de alveolen van de longen doordringen. Die fractie wordt gedefinieerd als de cumulatieve lognormale verdeling met een aerodynamische mediane diameter van 4,25 -m en een geometrische standaardafwijking van 1,5;
15° indicatieve metingen: metingen die aan minder strikte gegevenskwaliteitsdoelstellingen dan vaste metingen voldoen;
16° informatiedrempel: een niveau waarboven kortstondige blootstelling een gezondheidsrisico inhoudt voor bijzonder kwetsbare bevolkingsgroepen waaraan onmiddellijk en toereikend informatie verstrekt moet worden;
17° internationale zeevaart: reizen over zee en in de kustwateren door vaartuigen van alle vlaggen, uitgezonderd vissersvaartuigen, die vertrekken van het grondgebied van het ene land en aankomen op het grondgebied van een ander land;
18° kritiek niveau: een niveau dat op basis van wetenschappelijke kennis wordt vastgesteld, waarboven directe ongunstige gevolgen kunnen optreden voor sommige receptoren, zoals bomen, andere planten of natuurlijke ecosystemen, maar niet voor de mens;
19° landings- en startcyclus: de cyclus die het taxiën na landing en voor vertrek, starten, opstijgen, aanvliegen en landen en alle andere manoeuvres van het vliegtuig die plaatsvinden beneden een hoogte van 3000 voet, omvat;
20° langetermijndoelstelling: een niveau dat op lange termijn zou moeten worden bereikt, behalve als dat door proportionele maatregelen niet kan worden bereikt, met het doel de menselijke gezondheid en het milieu een doeltreffende bescherming te bieden;
21° LRTAP-verdrag: het verdrag betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand, gedaan te Genève op 13 november 1979;
22° lucht: de buitenlucht in de troposfeer, met uitsluiting van elke plaats die bestemd is als locatie voor werkplekken in gebouwen van de onderneming of inrichting, met inbegrip van elke andere plaats op het terrein van de onderneming of inrichting waartoe de werknemer in het kader van zijn werk toegang heeft en waartoe leden van het publiek gewoonlijk geen toegang hebben;
23° luchtkwaliteitsdoelstellingen: de grenswaarden, streefwaarden en blootstellingsconcentratieverplichtingen voor de luchtkwaliteit, vermeld in hoofdstuk 2.5;
24° luchtkwaliteitsplannen: plannen voor maatregelen om de grenswaarden of streefwaarden te bereiken;
25° niveau: de concentratie van een verontreinigende stof in de lucht of de depositie daarvan op oppervlakken binnen een bepaalde tijd;
26° onderste beoordelingsdrempel: een niveau waaronder alleen technieken op basis van modellen of objectieve ramingen mogen worden toegepast voor de beoordeling van de luchtkwaliteit;
27° overschrijdingsmarge: het percentage van de grenswaarde voor luchtkwaliteit waarmee die kan worden overschreden onder de voorwaarden, vermeld in dit besluit;
28° ozonprecursoren: stoffen die bijdragen tot de vorming van ozon in de onderste luchtlagen, waarvan sommige zijn vermeld in bijlage 2.5.3.10;
29° percentielwaarde Xq: de waarde die op de volgende wijze wordt berekend uit de waarden die over het hele jaar worden gemeten:
a) alle werkelijk gemeten waarden, afgerond op de eenheid van 1 µg/m3, behalve voor de parameters waarvoor een grenswaarde < 5 µg/m3 is voorgeschreven, in welk geval er wordt afgerond op 0,01 µg/m3, worden op een rij gezet en voor elk meetpunt in volgorde van grootte: X1 ≤ X2 ≤ X3 ≤ .....≤ Xk ≤ ..... ≤ Xn-1 ≤ Xn;
b) het q-percentiel is de waarde van het element met volgnummer k, waarbij k berekend wordt met de volgende formule: k = q x n, waarbij:
1) q = 0,98 voor het 98ste percentiel, 0,50 voor het 50ste percentiel, enzovoort;
2) n = het aantal werkelijk gemeten waarden.
De berekende waarde van k wordt afgerond op het meest nabijgelegen gehele getal. De percentielwaarde wordt maar als geldig beschouwd als ten minste 75% van de mogelijke waarden beschikbaar zijn en voor het bewuste meetpunt zo veel mogelijk gelijk over de hele referentieperiode zijn verdeeld;
30° PM2,5 : deeltjes die een op grootte selecterende instroomopening passeren als omschreven in de referentiemethode voor het bemonsteren en meten van PM2,5 NBN EN 14907 met een efficiëntiegrens van 50% bij een aerodynamische diameter van 2,5 µm;
31° PM10: deeltjes die een op grootte selecterende instroomopening, zoals gedefinieerd in NBN EN 12341, passeren met een efficiëntiegrens van 50% bij een aerodynamische diameter van 10 µm;
32° polycyclische aromatische koolwaterstoffen: organische verbindingen die bestaan uit ten minste twee versmolten aromatische ringen die volledig uit koolstof en waterstof bestaan;
33° stedelijke achtergrondlocaties: plaatsen in stedelijke gebieden waar de niveaus representatief zijn voor de blootstelling van de stedelijke bevolking in het algemeen;
34° stikstofoxiden: de som van stikstofmonoxide en stikstofdioxide die wordt uitgedrukt als stikstofdioxide (NO2);
35° stof: in de gasfase onder bemonsteringscondities verstrooide deeltjes van om het even welke vorm, structuur of dichtheid, die kunnen worden opgevangen door filtering onder specifiek omschreven omstandigheden na representatieve bemonstering van het te analyseren gas en vóór de filter en op de filter achterblijven;
36° streefwaarde of richtwaarde voor luchtkwaliteit: een niveau dat is vastgesteld om schadelijke gevolgen voor de menselijke gezondheid of het milieu als geheel te vermijden, te voorkomen of te verminderen, en dat binnen een bepaalde termijn moet worden bereikt als dat mogelijk is;
37° totaal gasvormig kwik: elementaire kwikdamp (HG° ) en reactief gasvormig kwik, namelijk in water oplosbare kwikverbindingen met een voldoende hoge dampdruk om in de gasfase te bestaan;
38° totale depositie of bulkdepositie: de totale massa aan verontreinigende stoffen die binnen een bepaald gebied en gegeven tijdspanne van de atmosfeer wordt overgebracht naar oppervlakten, zoals bodem, vegetatie, water, gebouwen enzovoort;
39° vaste metingen: metingen die continu of door aselecte bemonstering worden uitgevoerd op vaste locaties om de niveaus te bepalen conform de gegevenskwaliteitsdoelstellingen in kwestie;
40° verontreinigende stof: een stof die zich in de lucht bevindt en die waarschijnlijk schadelijke gevolgen voor de menselijke gezondheid of het milieu als geheel heeft;
41° vluchtige organische stoffen (VOS): organische stoffen van antropogene en biogene bronnen, uitgezonderd methaan, die onder invloed van zonlicht door reactie met stikstofoxiden fotochemische oxidanten kunnen produceren;
42° zone: een afgebakend gedeelte met het oog op de beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit;
43° zwarte koolstof: koolstofhoudende stofdeeltjes die licht absorberen;
44° zwaveloxiden (SOX): alle zwavelverbindingen, uitgedrukt als zwaveldioxide, waaronder zwaveltrioxide (SO3), zwavelzuur (H2SO4) en gereduceerde zwavelverbindingen, zoals waterstofsulfide (H2S), mercaptanen en dimethylsulfiden.";
4° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt punt 1° opgeheven;
5° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt in punt 2° het woord "inrichting" vervangen door de woorden "ingedeelde inrichting of activiteit";
6° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt in punt 3° het woord "inrichting" vervangen door de woorden "ingedeelde inrichting of activiteit";
7° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt in punt 4° de zinsnede "van hoofdstuk II van bijlage 4.4.6" opgeheven;
8° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt punt 5° opgeheven;
9° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt punt 6° vervangen door wat volgt:
"6° herstelcriterium: de meetwaarde vanaf wanneer het apparaat hersteld of vervangen moet worden. Voor VOS die zijn ingedeeld als CMR 1A of 1B, bedraagt het herstelcriterium 1000 ppm tot en met 31 december 2028, 500 ppm vanaf 1 januari 2029 en 100 ppm vanaf 1 januari 2034. Voor andere VOS dan de VOS die zijn ingedeeld als CMR 1A of 1B, bedraagt het herstelcriterium 5000 ppm tot en met 31 december 2028, 2500 ppm vanaf 1 januari 2029 en 1000 ppm vanaf 1 januari 2034;";
10° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt punt 7° opgeheven;
11° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt punt 8° opgeheven;
12° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt in punt 9° de zinsnede "punt 5.2 van de Nederlandse Technische Afspraak NTA8399:2015" vervangen door de zinsnede "Annex C van EN 17628:2022";
13° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" wordt punt 10° vervangen door wat volgt:
"10° aardgasvervoersnet: het aardgasvervoersnet, zoals gedefinieerd in artikel 1, punt 10° bis, van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen;";
14° in de definities "METEN EN BEHEERSEN VAN FUGITIEVE VOS-EMISSIES" worden punten 11° en 12 toegevoegd die luiden als volgt:
"11° opslaginstallatie voor aardgas: een opslaginstallatie voor aardgas, zoals gedefinieerd in artikel 1, punt 32°, van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen;
12° LNG-installatie: een LNG-installatie, zoals gedefinieerd in artikel 1, punt 34°, van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen.";
15° in de definities "DEFINITIES OPPERVLAKTEWATER- EN GRONDWATERBESCHERMING (INTEGRAAL WATERBELEID) (hoofdstukken 2.3., 4.2., 5.3. en 6.2. (oppervlaktewater) en 2.4., 4.3., 5.52., 5.53., 5.54., 5.55 en 6.9 (grondwater)" wordt in de "CONCORDANTIETABEL VOOR BEPAALDE LOZINGSPARAMETERS" de rij:
"
Art. 2. Dans l'article 1.1.2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre 2024, les modifications suivantes sont apportées :
1° sous " DEFINITIONS GENERALITES ", les définitions suivantes sont ajoutées :
" - CMR : cancérogène, mutagène et toxique pour la reproduction, tel que défini dans le règlement CLP ;
- CMR de catégorie 1A : substance CMR ou mélange CMR de catégorie 1A, tel que défini dans le règlement CLP, c'est-à-dire les substances CMR portant les mentions de danger H340, H350 et H360 ;
- CMR de catégorie 1B : substance CMR ou mélange CMR de catégorie 1B, tel que défini dans le règlement CLP, c'est-à-dire les substances CMR portant les mentions de danger H340, H350 et H360 ;
- CMR de catégorie 2 : substance CMR ou mélange CMR de catégorie 2, tel que défini dans le règlement CLP, c'est-à-dire les substances CMR portant les mentions de danger H341, H351 et H361. " ;
2° le titre " DEFINITIONS RAPPORT ANNUEL D'EMISSION (chapitre 4.1) " et les définitions " émission canalisée ", " émission non canalisée " et " émissions totales " sont abrogés ;
3° dans le titre " DEFINITIONS POLLUTION ATMOSPHERIQUE (chapitre 2.10, parties 3, 4, 5 et 6) ", le membre de phrase " (chapitre 2.10, parties 3, 4, 5 et 6) " est remplacé par le membre de phrase " (parties 2, 3, 4, 5 et 6) " et sous " DEFINITIONS POLLUTION ATMOSPHERIQUE ", " GENERALITES ", les définitions sont remplacées par ce qui suit :
" DEFINITIONS GENERALES POLLUTION ATMOSPHERIQUE
1° limite de détermination : la plus petite teneur ou concentration d'une substance donnée qui peut être quantifiée dans un échantillon selon une méthode déterminée et qui peut encore être distinguée de zéro ;
2° zone de protection : une zone géographiquement délimitée nécessitant une protection spéciale du point de vue de l'environnement, à savoir :
a) les zones naturelles ayant une valeur scientifique ou des réserves naturelles visées à l'article 13 de l'arrêté royal du 28 décembre 1972 relatif à la présentation et à la mise en oeuvre des projets de plans et des plans de secteur ;
b) les réserves forestières visées au Décret forestier du 13 juin 1990 ;
c) les réserves naturelles et les parcs naturels visés dans la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature ;
3° moyenne journalière : la moyenne sur une période de 24 heures calculée à partir des moyennes horaires ou demi-horaires valides obtenues des mesures en continu ;
4° émission diffuse : les émissions atmosphériques non canalisées. Les émissions diffuses peuvent provenir de sources ponctuelles ou de surface et englobent les émissions fugitives et non fugitives ;
5° émission : le rejet de polluants dans l'atmosphère à partir d'une source canalisée ou diffuse ;
6° émission fugitive : les émissions atmosphériques non canalisées résultant de la perte d'étanchéité d'appareils conçus ou assemblés de façon à être étanches ;
7° émission canalisée : une émission libérée à travers d'une cheminée pour laquelle il existe certaines caractéristiques physiques (emplacement, dimensions) et dont le débit peut être déterminé ;
8° moyenne annuelle : la moyenne mobile de toutes les moyennes horaires ou demi-horaires valides en cas de mesure en continu ou la moyenne mobile de toutes les valeurs mesurées durant la période de référence en cas de mesures périodiques, obtenue durant un an ;
9° moyenne mensuelle : la moyenne de toutes les moyennes horaires ou demi-horaires valides en cas de mesure en continu ou la moyenne de toutes les valeurs mesurées durant la période de référence en cas de mesures périodiques, obtenue durant un mois ;
10° valeur mesurée : une estimation aussi précise que possible de la concentration ou masse moyenne réelle d'un polluant sur une période de référence complète ;
11° émission non fugitive : les émissions diffuses autres que les émissions fugitives. Une émission non fugitive peut provenir, par exemple, des évents atmosphériques, du stockage en vrac, des systèmes de chargement et de déchargement, des citernes et réservoirs, des caniveaux ouverts, des systèmes d'échantillonnage, de la ventilation des réservoirs, des déchets, des égouts et des stations d'épuration des eaux ;
12° Nm3 : mètre cube normal, ou le volume de gaz ramené aux conditions normalisées de température (273,15° K) et de pression (101,3 kPa) après déduction de la teneur en vapeur d'eau, sauf stipulation contraire ;
13° conditions d'exploitation normales : les conditions d'exploitation en dehors des procédures de démarrage ou d'arrêt, sauf stipulation contraire ;
14° méthode de mesure de référence : la méthode à appliquer pour la détermination d'un paramètre donné. Sauf stipulation contraire, cette méthode est décrite dans le compendium pour l'analyse de l'air (LUC). Le compendium est un recueil de méthodes pour le prélèvement d'échantillons et l'exécution de mesures et d'analyses, comprenant des méthodes européennes (NE), internationales (ISO) ou d'autres méthodes normalisées ou des méthodes validées par le laboratoire de référence de la Région flamande pour le compte de l'Autorité flamande, y compris, le cas échéant, les exigences de validation et de qualité de ces méthodes. Le compendium est approuvé par arrêté ministériel et la table des matières du LUC est publiée par extrait au Moniteur belge ;
15° période de référence : sauf stipulation contraire, une heure ou nonante minutes, sauf pour les mesures dans le cadre d'activités de production discontinues, également dénommées procédés par lots, auxquelles s'applique comme période de référence la durée de traitement du lot, avec un maximum de quatre heures ;
16° cheminée : une structure contenant une ou plusieurs conduites destinées à rejeter les gaz résiduaires dans l'atmosphère ;
17° chauffage d'ambiance : une installation autonome ou intégrée, fonctionnant au combustible solide et destinée au chauffage extérieur ;
18° zone spéciale de conservation : les zones suivantes dans lesquelles l'augmentation attendue de la pollution due aux développements urbains et industriels doit être réduite ou évitée :
a) la zone d'Anvers : les communes d'Anvers, d'Edegem, de Mortsel, de Schoten, de Wijnegem, de Wommelgem et les sections de commune de Zwijndrecht et de Burcht ;
b) la zone de Gand : les communes de Destelbergen, d'Evergem et de Gand ;
c) la zone de périphérie bruxelloise : les communes de Drogenbos, de Kraainem, de Machelen, de Vilvorde, de Wezembeek-Oppem et de Zaventem ;
19° composé organique volatil (COV) : tout composé organique ainsi que la fraction de créosote ayant une pression de vapeur de 0,01 kPa ou plus à une température de 293,15 K ou ayant une volatilité correspondante dans les conditions d'utilisation particulières ;
20° seuil de détection : la teneur ou la concentration la plus faible du paramètre en question qui puisse être détectée.
DEFINITIONS POLLUTION ATMOSPHERIQUE : NORMES DE QUALITE ENVIRONNEMENTALE ET TACHES POLITIQUES (PARTIE 2)
1° agglomération : une zone urbanisée dont la population est supérieure à 250 000 habitants ou, dans le cas d'une population inférieure ou égale à 250 000 habitants, dont la densité de population par km2 est à déterminer ;
2° seuil d'alerte : un niveau au-delà duquel une exposition de courte durée présente des risques pour la santé de la population dans son ensemble. Si le seuil d'alerte est atteint, des mesures doivent immédiatement être prises ;
3° émission anthropique : une émission de polluants dans l'atmosphère liée à l'activité humaine ;
4° AOT40 : la somme des différences (exprimée en (µg/m3).heure) entre les concentrations horaires supérieures à 80 µg/m3 (= 40 parties par milliard) et 80 µg/m3 durant une période donnée. Seules les valeurs sur 1 heure mesurées quotidiennement entre 8 heures et 20 heures, heure de l'Europe centrale, sont utilisées ;
5° arsenic, cadmium, nickel et benzo(a)pyrène : la teneur totale de ces éléments et composés dans la fraction PM10 ;
6° évaluation : une méthode utilisée pour mesurer, calculer, simuler ou estimer le niveau d'un polluant dans l'air ;
7° contributions des sources naturelles : les émissions de polluants qui ne résultent pas directement ou indirectement des activités humaines, mais qui sont notamment dues à des événements naturels tels que les éruptions volcaniques, les activités sismiques, les activités géothermiques, les feux de terres non cultivées, les vents violents, les embruns marins, la resuspension atmosphérique ou le transport de particules naturelles provenant de régions désertiques ;
8° seuil d'évaluation supérieur : un niveau en deçà duquel il est permis, pour évaluer la qualité de l'air ambiant, d'utiliser une combinaison de mesures fixes et de techniques de modélisation ou de mesures indicatives ;
9° obligation régionale en matière de concentration relative à l'exposition : un niveau fixé sur la base de l'indicateur d'exposition moyenne régionale, à atteindre dans un délai donné, afin de réduire l'impact négatif sur la santé humaine ;
10° indicateur d'exposition moyenne régionale : un niveau moyen déterminé sur la base des mesures effectuées dans des lieux caractéristiques de la pollution de fond urbaine répartis sur l'ensemble du territoire de la Région flamande et reflétant l'exposition de la population. Cet indicateur est utilisé pour calculer l'objectif régional de réduction de l'exposition et l'obligation régionale en matière de concentration relative à l'exposition ;
11° objectif régional de réduction de l'exposition : un pourcentage de réduction de l'exposition moyenne de la population de la Région flamande fixé pour une année de référence dans le but de réduire les effets nocifs sur la santé humaine, à atteindre, dans la mesure du possible, dans un délai donné ;
12° valeur limite de qualité de l'air : un niveau fixé sur la base de connaissances scientifiques, dans le but d'éviter, de prévenir ou de réduire les effets nocifs sur la santé humaine ou l'environnement dans son ensemble, à atteindre dans un délai donné et à ne pas dépasser une fois atteint ;
13° niveau d'immission ou concentration d'immission : la concentration d'une substance donnée dans l'air ambiant à un endroit donné, résultant de différentes sources, y compris les caractéristiques de dispersion naturelles et météorologiques ;
14° poussières respirables : la fraction respirable des poussières, à savoir les particules qui pénètrent jusqu'aux alvéoles pulmonaires. Cette fraction est définie comme la distribution lognormale cumulative avec un diamètre médian aérodynamique de 4,25 -m et un écart-type géométrique de 1,5 ;
15° mesures indicatives : les mesures qui respectent des objectifs de qualité des données moins stricts que ceux requis pour les mesures fixes ;
16° seuil d'information : un niveau au-delà duquel une exposition de courte durée présente un risque pour la santé humaine des groupes particulièrement sensibles de la population et pour lequel des informations immédiates et adéquates sont nécessaires ;
17° trafic maritime international : les déplacements en mer et dans les eaux côtières de navires, quel que soit leur pavillon, à l'exception des navires de pêche, qui quittent le territoire d'un pays et arrivent sur le territoire d'un autre pays ;
18° niveau critique : un niveau fixé sur la base des connaissances scientifiques, au-delà duquel des effets nocifs directs peuvent se produire sur certains récepteurs, tels que arbres, autres plantes ou écosystèmes naturels, mais pas sur des êtres humains ;
19° cycle d'atterrissage et de décollage : le cycle comprenant la phase de roulage au sol au départ et à l'arrivée, le décollage, la montée, l'approche, l'atterrissage et toutes les autres opérations de l'aéronef ayant lieu à une altitude inférieure à 3 000 pieds ;
20° objectif à long terme : un niveau à atteindre à long terme, sauf lorsque cela n'est pas réalisable par des mesures proportionnées, afin d'assurer une protection efficace de la santé humaine et de l'environnement ;
21° Convention PATLD : la convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, faite à Genève le 13 novembre 1979 ;
22° air ambiant : l'air extérieur de la troposphère, à l'exclusion de tout lieu destiné à comprendre des postes de travail dans des bâtiments de l'entreprise ou de l'établissement, y compris tout autre lieu sur le terrain de l'entreprise ou de l'établissement auquel le travailleur a accès dans le cadre de l'exécution de son travail et auquel le public n'a normalement pas accès ;
23° objectifs de qualité de l'air : les valeurs limites, les valeurs cibles et les obligations en matière de concentration d'exposition pour la qualité de l'air visées au chapitre 2.5 ;
24° plans relatifs à la qualité de l'air : les plans pour les mesures visant à atteindre les valeurs limites ou valeurs cibles ;
25° niveau : la concentration d'un polluant dans l'air ambiant ou son dépôt sur les surfaces en un temps donné ;
26° seuil d'évaluation inférieur : un niveau en deçà duquel seules les techniques basées sur la modélisation ou l'estimation objective peuvent être utilisées pour évaluer la qualité de l'air ambiant ;
27° marge de dépassement : le pourcentage de la valeur limite de qualité de l'air dont cette valeur peut être dépassée dans les conditions visées au présent arrêté ;
28° précurseurs de l'ozone : des substances qui contribuent à la formation d'ozone troposphérique dont certaines sont énumérées à l'annexe 2.5.3.10 ;
29° valeur du percentile Xq : la valeur calculée de la manière suivante à partir des valeurs mesurées sur l'ensemble de l'année :
a) toutes les valeurs effectivement mesurées, arrondies à l'unité de 1 µg/m3, à l'exception des paramètres pour lesquels une valeur limite <5 µg/m3 est prescrite, auquel cas un arrondi à 0,01 µg/m3 est opéré, sont énumérées par ordre croissant pour chaque point de mesure : X1 ≤ X2 ≤ X3 ≤ .....≤ Xk ≤ ..... ≤ Xn-1 ≤ Xn ;
b) le percentile q correspond à la valeur de l'élément k, k étant calculé selon la formule suivante : k = q x n, où :
1) q = 0,98 pour le 98e percentile, 0,50 pour le 50e percentile, et ainsi de suite ;
2) n = le nombre de valeurs effectivement mesurées.
La valeur calculée de k est arrondie au nombre entier le plus proche. La valeur du percentile n'est considérée comme valable que si au moins 75 % des valeurs possibles sont disponibles et réparties aussi uniformément que possible sur toute la période de référence pour le point de mesure en question ;
30° PM2,5 : les particules qui passent dans un orifice d'entrée calibré tel que décrit dans la méthode de référence pour l'échantillonnage et la mesure des PM2,5 NBN EN 14907 avec un rendement de séparation de 50 % pour un diamètre aérodynamique de 2,5 µm ;
31° PM10 : les particules qui passent dans un orifice d'entrée calibré tel que défini dans la norme NBN EN 12341 avec un rendement de séparation de 50 % pour un diamètre aérodynamique de 10 -m ;
32° hydrocarbures aromatiques polycycliques : les composés organiques formés d'au moins deux anneaux aromatiques fusionnés entièrement constitués de carbone et d'hydrogène ;
33° lieux caractéristiques de la pollution de fond urbaine : des lieux situés dans des zones urbaines où les niveaux sont représentatifs de l'exposition de la population urbaine en général ;
34° oxydes d'azote : la somme de monoxyde d'azote (oxyde nitrique) et de dioxyde d'azote, exprimé en dioxyde d'azote (NO2) ;
35° poussières : les particules de forme, de structure ou de masse volumique quelconque dispersées dans la phase gazeuse dans les conditions au point de prélèvement, qui sont susceptibles d'être recueillies par filtration dans les conditions spécifiées après échantillonnage représentatif du gaz à analyser, et qui demeurent en amont du filtre et sur le filtre après séchage dans les conditions spécifiées ;
36° valeur cible ou valeur guide de qualité de l'air : un niveau fixé dans le but d'éviter, de prévenir ou de réduire les effets nocifs sur la santé humaine ou l'environnement, à atteindre, dans la mesure du possible, dans un délai donné ;
37° mercure gazeux total : la vapeur de mercure élémentaire (HG° ) et le mercure gazeux réactif, c'est-à-dire les espèces de mercure hydrosoluble qui ont une pression de vapeur suffisamment élevée pour exister en phase gazeuse ;
38° dépôt total ou dépôt global : la masse totale de polluants qui est transférée de l'atmosphère aux surfaces, telles que le sol, la végétation, l'eau, les bâtiments, etc. dans une zone donnée et dans une période donnée ;
39° mesures fixes : des mesures effectuées en continu ou par échantillonnage aléatoire à des endroits fixes afin de déterminer les niveaux conformément aux objectifs de qualité des données en question ;
40° polluant : toute substance présente dans l'air ambiant et susceptible d'avoir des effets nocifs sur la santé humaine ou sur l'environnement dans son ensemble ;
41° composés organiques volatils (COV) : les composés organiques provenant de sources anthropiques et biogènes, autres que le méthane, capables de produire des oxydants photochimiques par réaction avec des oxydes d'azote sous l'effet du rayonnement solaire ;
42° zone : une partie du territoire délimitée aux fins de l'évaluation et de la gestion de la qualité de l'air ;
43° carbone noir : les particules carbonées qui absorbent la lumière ;
44° oxydes de soufre (SOX) : tous les composés soufrés, exprimés en dioxyde de soufre, y compris le trioxyde de soufre (SO3), l'acide sulfurique (H2SO4) et les composés soufrés réduits tels que le sulfure d'hydrogène (H2S), les mercaptans et les sulfures de diméthyle. " ;
4° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", le point 1° est abrogé ;
5° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", au point 2°, les mots " d'une installation " sont remplacés par les mots " d'un établissement classé ou d'une activité classée " ;
6° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", au point 3°, le mot " l'établissement " est remplacé par les mots " l'établissement classé ou l'activité classée " ;
7° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", au point 4°, le membre de phrase " du chapitre II de l'annexe 4.4.6 " est abrogé ;
8° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", le point 5° est abrogé ;
9° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", le point 6° est remplacé par ce qui suit :
" 6° critère de réparation : la valeur mesurée à partir de laquelle l'appareil doit être réparé ou remplacé. Pour les COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B, le critère de réparation est fixé à 1000 ppm jusqu'au 31 décembre 2028, à 500 ppm à partir du 1er janvier 2029 et à 100 ppm à partir du 1er janvier 2034. Pour les COV autres que les COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B, le critère de réparation est fixé à 5 000 ppm jusqu'au 31 décembre 2028, à 2 500 ppm à partir du 1er janvier 2029 et à 1 000 ppm à partir du 1er janvier 2034 ; " ;
10° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", le point 7° est abrogé ;
11° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", le point 8° est abrogé ;
12° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", au point 9°, le membre de phrase " du point 5.2 de la Convention technique néerlandaise (Nederlandse Technische Afspraak) NTA8399:2015 " est remplacé par le membre de phrase " de l'annexe C de la norme EN 17628:2022 " ;
13° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", le point 10° est remplacé par ce qui suit :
" 10° réseau de transport de gaz naturel : le réseau de transport de gaz naturel tel que défini à l'article 1er, point 10° bis, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations ; " ;
14° les définitions sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV " sont complétées par les points 11° et 12° rédigés comme suit :
" 11° installation de stockage de gaz naturel : une installation de stockage de gaz naturel telle que définie à l'article 1er, point 32°, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations ;
12° installation GNL : une installation GNL telle que définie à l'article 1er, point 34°, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations. " ;
15° sous " DEFINITIONS PROTECTION DES EAUX DE SURFACE ET DES EAUX SOUTERRAINES (POLITIQUE INTEGREE DE L'EAU) (chapitres 2.3., 4.2., 5.3. et 6.2. (eaux de surface) et 2.4., 4.3., 5.52., 5.53., 5.54., 5.55. et 6.9. (eaux souterraines) ", dans le " TABLEAU DE CONCORDANCE POUR CERTAINS PARAMETRES D'EVACUATION ", la ligne
"
1° sous " DEFINITIONS GENERALITES ", les définitions suivantes sont ajoutées :
" - CMR : cancérogène, mutagène et toxique pour la reproduction, tel que défini dans le règlement CLP ;
- CMR de catégorie 1A : substance CMR ou mélange CMR de catégorie 1A, tel que défini dans le règlement CLP, c'est-à-dire les substances CMR portant les mentions de danger H340, H350 et H360 ;
- CMR de catégorie 1B : substance CMR ou mélange CMR de catégorie 1B, tel que défini dans le règlement CLP, c'est-à-dire les substances CMR portant les mentions de danger H340, H350 et H360 ;
- CMR de catégorie 2 : substance CMR ou mélange CMR de catégorie 2, tel que défini dans le règlement CLP, c'est-à-dire les substances CMR portant les mentions de danger H341, H351 et H361. " ;
2° le titre " DEFINITIONS RAPPORT ANNUEL D'EMISSION (chapitre 4.1) " et les définitions " émission canalisée ", " émission non canalisée " et " émissions totales " sont abrogés ;
3° dans le titre " DEFINITIONS POLLUTION ATMOSPHERIQUE (chapitre 2.10, parties 3, 4, 5 et 6) ", le membre de phrase " (chapitre 2.10, parties 3, 4, 5 et 6) " est remplacé par le membre de phrase " (parties 2, 3, 4, 5 et 6) " et sous " DEFINITIONS POLLUTION ATMOSPHERIQUE ", " GENERALITES ", les définitions sont remplacées par ce qui suit :
" DEFINITIONS GENERALES POLLUTION ATMOSPHERIQUE
1° limite de détermination : la plus petite teneur ou concentration d'une substance donnée qui peut être quantifiée dans un échantillon selon une méthode déterminée et qui peut encore être distinguée de zéro ;
2° zone de protection : une zone géographiquement délimitée nécessitant une protection spéciale du point de vue de l'environnement, à savoir :
a) les zones naturelles ayant une valeur scientifique ou des réserves naturelles visées à l'article 13 de l'arrêté royal du 28 décembre 1972 relatif à la présentation et à la mise en oeuvre des projets de plans et des plans de secteur ;
b) les réserves forestières visées au Décret forestier du 13 juin 1990 ;
c) les réserves naturelles et les parcs naturels visés dans la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature ;
3° moyenne journalière : la moyenne sur une période de 24 heures calculée à partir des moyennes horaires ou demi-horaires valides obtenues des mesures en continu ;
4° émission diffuse : les émissions atmosphériques non canalisées. Les émissions diffuses peuvent provenir de sources ponctuelles ou de surface et englobent les émissions fugitives et non fugitives ;
5° émission : le rejet de polluants dans l'atmosphère à partir d'une source canalisée ou diffuse ;
6° émission fugitive : les émissions atmosphériques non canalisées résultant de la perte d'étanchéité d'appareils conçus ou assemblés de façon à être étanches ;
7° émission canalisée : une émission libérée à travers d'une cheminée pour laquelle il existe certaines caractéristiques physiques (emplacement, dimensions) et dont le débit peut être déterminé ;
8° moyenne annuelle : la moyenne mobile de toutes les moyennes horaires ou demi-horaires valides en cas de mesure en continu ou la moyenne mobile de toutes les valeurs mesurées durant la période de référence en cas de mesures périodiques, obtenue durant un an ;
9° moyenne mensuelle : la moyenne de toutes les moyennes horaires ou demi-horaires valides en cas de mesure en continu ou la moyenne de toutes les valeurs mesurées durant la période de référence en cas de mesures périodiques, obtenue durant un mois ;
10° valeur mesurée : une estimation aussi précise que possible de la concentration ou masse moyenne réelle d'un polluant sur une période de référence complète ;
11° émission non fugitive : les émissions diffuses autres que les émissions fugitives. Une émission non fugitive peut provenir, par exemple, des évents atmosphériques, du stockage en vrac, des systèmes de chargement et de déchargement, des citernes et réservoirs, des caniveaux ouverts, des systèmes d'échantillonnage, de la ventilation des réservoirs, des déchets, des égouts et des stations d'épuration des eaux ;
12° Nm3 : mètre cube normal, ou le volume de gaz ramené aux conditions normalisées de température (273,15° K) et de pression (101,3 kPa) après déduction de la teneur en vapeur d'eau, sauf stipulation contraire ;
13° conditions d'exploitation normales : les conditions d'exploitation en dehors des procédures de démarrage ou d'arrêt, sauf stipulation contraire ;
14° méthode de mesure de référence : la méthode à appliquer pour la détermination d'un paramètre donné. Sauf stipulation contraire, cette méthode est décrite dans le compendium pour l'analyse de l'air (LUC). Le compendium est un recueil de méthodes pour le prélèvement d'échantillons et l'exécution de mesures et d'analyses, comprenant des méthodes européennes (NE), internationales (ISO) ou d'autres méthodes normalisées ou des méthodes validées par le laboratoire de référence de la Région flamande pour le compte de l'Autorité flamande, y compris, le cas échéant, les exigences de validation et de qualité de ces méthodes. Le compendium est approuvé par arrêté ministériel et la table des matières du LUC est publiée par extrait au Moniteur belge ;
15° période de référence : sauf stipulation contraire, une heure ou nonante minutes, sauf pour les mesures dans le cadre d'activités de production discontinues, également dénommées procédés par lots, auxquelles s'applique comme période de référence la durée de traitement du lot, avec un maximum de quatre heures ;
16° cheminée : une structure contenant une ou plusieurs conduites destinées à rejeter les gaz résiduaires dans l'atmosphère ;
17° chauffage d'ambiance : une installation autonome ou intégrée, fonctionnant au combustible solide et destinée au chauffage extérieur ;
18° zone spéciale de conservation : les zones suivantes dans lesquelles l'augmentation attendue de la pollution due aux développements urbains et industriels doit être réduite ou évitée :
a) la zone d'Anvers : les communes d'Anvers, d'Edegem, de Mortsel, de Schoten, de Wijnegem, de Wommelgem et les sections de commune de Zwijndrecht et de Burcht ;
b) la zone de Gand : les communes de Destelbergen, d'Evergem et de Gand ;
c) la zone de périphérie bruxelloise : les communes de Drogenbos, de Kraainem, de Machelen, de Vilvorde, de Wezembeek-Oppem et de Zaventem ;
19° composé organique volatil (COV) : tout composé organique ainsi que la fraction de créosote ayant une pression de vapeur de 0,01 kPa ou plus à une température de 293,15 K ou ayant une volatilité correspondante dans les conditions d'utilisation particulières ;
20° seuil de détection : la teneur ou la concentration la plus faible du paramètre en question qui puisse être détectée.
DEFINITIONS POLLUTION ATMOSPHERIQUE : NORMES DE QUALITE ENVIRONNEMENTALE ET TACHES POLITIQUES (PARTIE 2)
1° agglomération : une zone urbanisée dont la population est supérieure à 250 000 habitants ou, dans le cas d'une population inférieure ou égale à 250 000 habitants, dont la densité de population par km2 est à déterminer ;
2° seuil d'alerte : un niveau au-delà duquel une exposition de courte durée présente des risques pour la santé de la population dans son ensemble. Si le seuil d'alerte est atteint, des mesures doivent immédiatement être prises ;
3° émission anthropique : une émission de polluants dans l'atmosphère liée à l'activité humaine ;
4° AOT40 : la somme des différences (exprimée en (µg/m3).heure) entre les concentrations horaires supérieures à 80 µg/m3 (= 40 parties par milliard) et 80 µg/m3 durant une période donnée. Seules les valeurs sur 1 heure mesurées quotidiennement entre 8 heures et 20 heures, heure de l'Europe centrale, sont utilisées ;
5° arsenic, cadmium, nickel et benzo(a)pyrène : la teneur totale de ces éléments et composés dans la fraction PM10 ;
6° évaluation : une méthode utilisée pour mesurer, calculer, simuler ou estimer le niveau d'un polluant dans l'air ;
7° contributions des sources naturelles : les émissions de polluants qui ne résultent pas directement ou indirectement des activités humaines, mais qui sont notamment dues à des événements naturels tels que les éruptions volcaniques, les activités sismiques, les activités géothermiques, les feux de terres non cultivées, les vents violents, les embruns marins, la resuspension atmosphérique ou le transport de particules naturelles provenant de régions désertiques ;
8° seuil d'évaluation supérieur : un niveau en deçà duquel il est permis, pour évaluer la qualité de l'air ambiant, d'utiliser une combinaison de mesures fixes et de techniques de modélisation ou de mesures indicatives ;
9° obligation régionale en matière de concentration relative à l'exposition : un niveau fixé sur la base de l'indicateur d'exposition moyenne régionale, à atteindre dans un délai donné, afin de réduire l'impact négatif sur la santé humaine ;
10° indicateur d'exposition moyenne régionale : un niveau moyen déterminé sur la base des mesures effectuées dans des lieux caractéristiques de la pollution de fond urbaine répartis sur l'ensemble du territoire de la Région flamande et reflétant l'exposition de la population. Cet indicateur est utilisé pour calculer l'objectif régional de réduction de l'exposition et l'obligation régionale en matière de concentration relative à l'exposition ;
11° objectif régional de réduction de l'exposition : un pourcentage de réduction de l'exposition moyenne de la population de la Région flamande fixé pour une année de référence dans le but de réduire les effets nocifs sur la santé humaine, à atteindre, dans la mesure du possible, dans un délai donné ;
12° valeur limite de qualité de l'air : un niveau fixé sur la base de connaissances scientifiques, dans le but d'éviter, de prévenir ou de réduire les effets nocifs sur la santé humaine ou l'environnement dans son ensemble, à atteindre dans un délai donné et à ne pas dépasser une fois atteint ;
13° niveau d'immission ou concentration d'immission : la concentration d'une substance donnée dans l'air ambiant à un endroit donné, résultant de différentes sources, y compris les caractéristiques de dispersion naturelles et météorologiques ;
14° poussières respirables : la fraction respirable des poussières, à savoir les particules qui pénètrent jusqu'aux alvéoles pulmonaires. Cette fraction est définie comme la distribution lognormale cumulative avec un diamètre médian aérodynamique de 4,25 -m et un écart-type géométrique de 1,5 ;
15° mesures indicatives : les mesures qui respectent des objectifs de qualité des données moins stricts que ceux requis pour les mesures fixes ;
16° seuil d'information : un niveau au-delà duquel une exposition de courte durée présente un risque pour la santé humaine des groupes particulièrement sensibles de la population et pour lequel des informations immédiates et adéquates sont nécessaires ;
17° trafic maritime international : les déplacements en mer et dans les eaux côtières de navires, quel que soit leur pavillon, à l'exception des navires de pêche, qui quittent le territoire d'un pays et arrivent sur le territoire d'un autre pays ;
18° niveau critique : un niveau fixé sur la base des connaissances scientifiques, au-delà duquel des effets nocifs directs peuvent se produire sur certains récepteurs, tels que arbres, autres plantes ou écosystèmes naturels, mais pas sur des êtres humains ;
19° cycle d'atterrissage et de décollage : le cycle comprenant la phase de roulage au sol au départ et à l'arrivée, le décollage, la montée, l'approche, l'atterrissage et toutes les autres opérations de l'aéronef ayant lieu à une altitude inférieure à 3 000 pieds ;
20° objectif à long terme : un niveau à atteindre à long terme, sauf lorsque cela n'est pas réalisable par des mesures proportionnées, afin d'assurer une protection efficace de la santé humaine et de l'environnement ;
21° Convention PATLD : la convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, faite à Genève le 13 novembre 1979 ;
22° air ambiant : l'air extérieur de la troposphère, à l'exclusion de tout lieu destiné à comprendre des postes de travail dans des bâtiments de l'entreprise ou de l'établissement, y compris tout autre lieu sur le terrain de l'entreprise ou de l'établissement auquel le travailleur a accès dans le cadre de l'exécution de son travail et auquel le public n'a normalement pas accès ;
23° objectifs de qualité de l'air : les valeurs limites, les valeurs cibles et les obligations en matière de concentration d'exposition pour la qualité de l'air visées au chapitre 2.5 ;
24° plans relatifs à la qualité de l'air : les plans pour les mesures visant à atteindre les valeurs limites ou valeurs cibles ;
25° niveau : la concentration d'un polluant dans l'air ambiant ou son dépôt sur les surfaces en un temps donné ;
26° seuil d'évaluation inférieur : un niveau en deçà duquel seules les techniques basées sur la modélisation ou l'estimation objective peuvent être utilisées pour évaluer la qualité de l'air ambiant ;
27° marge de dépassement : le pourcentage de la valeur limite de qualité de l'air dont cette valeur peut être dépassée dans les conditions visées au présent arrêté ;
28° précurseurs de l'ozone : des substances qui contribuent à la formation d'ozone troposphérique dont certaines sont énumérées à l'annexe 2.5.3.10 ;
29° valeur du percentile Xq : la valeur calculée de la manière suivante à partir des valeurs mesurées sur l'ensemble de l'année :
a) toutes les valeurs effectivement mesurées, arrondies à l'unité de 1 µg/m3, à l'exception des paramètres pour lesquels une valeur limite <5 µg/m3 est prescrite, auquel cas un arrondi à 0,01 µg/m3 est opéré, sont énumérées par ordre croissant pour chaque point de mesure : X1 ≤ X2 ≤ X3 ≤ .....≤ Xk ≤ ..... ≤ Xn-1 ≤ Xn ;
b) le percentile q correspond à la valeur de l'élément k, k étant calculé selon la formule suivante : k = q x n, où :
1) q = 0,98 pour le 98e percentile, 0,50 pour le 50e percentile, et ainsi de suite ;
2) n = le nombre de valeurs effectivement mesurées.
La valeur calculée de k est arrondie au nombre entier le plus proche. La valeur du percentile n'est considérée comme valable que si au moins 75 % des valeurs possibles sont disponibles et réparties aussi uniformément que possible sur toute la période de référence pour le point de mesure en question ;
30° PM2,5 : les particules qui passent dans un orifice d'entrée calibré tel que décrit dans la méthode de référence pour l'échantillonnage et la mesure des PM2,5 NBN EN 14907 avec un rendement de séparation de 50 % pour un diamètre aérodynamique de 2,5 µm ;
31° PM10 : les particules qui passent dans un orifice d'entrée calibré tel que défini dans la norme NBN EN 12341 avec un rendement de séparation de 50 % pour un diamètre aérodynamique de 10 -m ;
32° hydrocarbures aromatiques polycycliques : les composés organiques formés d'au moins deux anneaux aromatiques fusionnés entièrement constitués de carbone et d'hydrogène ;
33° lieux caractéristiques de la pollution de fond urbaine : des lieux situés dans des zones urbaines où les niveaux sont représentatifs de l'exposition de la population urbaine en général ;
34° oxydes d'azote : la somme de monoxyde d'azote (oxyde nitrique) et de dioxyde d'azote, exprimé en dioxyde d'azote (NO2) ;
35° poussières : les particules de forme, de structure ou de masse volumique quelconque dispersées dans la phase gazeuse dans les conditions au point de prélèvement, qui sont susceptibles d'être recueillies par filtration dans les conditions spécifiées après échantillonnage représentatif du gaz à analyser, et qui demeurent en amont du filtre et sur le filtre après séchage dans les conditions spécifiées ;
36° valeur cible ou valeur guide de qualité de l'air : un niveau fixé dans le but d'éviter, de prévenir ou de réduire les effets nocifs sur la santé humaine ou l'environnement, à atteindre, dans la mesure du possible, dans un délai donné ;
37° mercure gazeux total : la vapeur de mercure élémentaire (HG° ) et le mercure gazeux réactif, c'est-à-dire les espèces de mercure hydrosoluble qui ont une pression de vapeur suffisamment élevée pour exister en phase gazeuse ;
38° dépôt total ou dépôt global : la masse totale de polluants qui est transférée de l'atmosphère aux surfaces, telles que le sol, la végétation, l'eau, les bâtiments, etc. dans une zone donnée et dans une période donnée ;
39° mesures fixes : des mesures effectuées en continu ou par échantillonnage aléatoire à des endroits fixes afin de déterminer les niveaux conformément aux objectifs de qualité des données en question ;
40° polluant : toute substance présente dans l'air ambiant et susceptible d'avoir des effets nocifs sur la santé humaine ou sur l'environnement dans son ensemble ;
41° composés organiques volatils (COV) : les composés organiques provenant de sources anthropiques et biogènes, autres que le méthane, capables de produire des oxydants photochimiques par réaction avec des oxydes d'azote sous l'effet du rayonnement solaire ;
42° zone : une partie du territoire délimitée aux fins de l'évaluation et de la gestion de la qualité de l'air ;
43° carbone noir : les particules carbonées qui absorbent la lumière ;
44° oxydes de soufre (SOX) : tous les composés soufrés, exprimés en dioxyde de soufre, y compris le trioxyde de soufre (SO3), l'acide sulfurique (H2SO4) et les composés soufrés réduits tels que le sulfure d'hydrogène (H2S), les mercaptans et les sulfures de diméthyle. " ;
4° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", le point 1° est abrogé ;
5° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", au point 2°, les mots " d'une installation " sont remplacés par les mots " d'un établissement classé ou d'une activité classée " ;
6° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", au point 3°, le mot " l'établissement " est remplacé par les mots " l'établissement classé ou l'activité classée " ;
7° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", au point 4°, le membre de phrase " du chapitre II de l'annexe 4.4.6 " est abrogé ;
8° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", le point 5° est abrogé ;
9° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", le point 6° est remplacé par ce qui suit :
" 6° critère de réparation : la valeur mesurée à partir de laquelle l'appareil doit être réparé ou remplacé. Pour les COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B, le critère de réparation est fixé à 1000 ppm jusqu'au 31 décembre 2028, à 500 ppm à partir du 1er janvier 2029 et à 100 ppm à partir du 1er janvier 2034. Pour les COV autres que les COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B, le critère de réparation est fixé à 5 000 ppm jusqu'au 31 décembre 2028, à 2 500 ppm à partir du 1er janvier 2029 et à 1 000 ppm à partir du 1er janvier 2034 ; " ;
10° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", le point 7° est abrogé ;
11° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", le point 8° est abrogé ;
12° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", au point 9°, le membre de phrase " du point 5.2 de la Convention technique néerlandaise (Nederlandse Technische Afspraak) NTA8399:2015 " est remplacé par le membre de phrase " de l'annexe C de la norme EN 17628:2022 " ;
13° sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV ", le point 10° est remplacé par ce qui suit :
" 10° réseau de transport de gaz naturel : le réseau de transport de gaz naturel tel que défini à l'article 1er, point 10° bis, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations ; " ;
14° les définitions sous " MESURE ET GESTION D'EMISSIONS FUGITIVES DE COV " sont complétées par les points 11° et 12° rédigés comme suit :
" 11° installation de stockage de gaz naturel : une installation de stockage de gaz naturel telle que définie à l'article 1er, point 32°, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations ;
12° installation GNL : une installation GNL telle que définie à l'article 1er, point 34°, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations. " ;
15° sous " DEFINITIONS PROTECTION DES EAUX DE SURFACE ET DES EAUX SOUTERRAINES (POLITIQUE INTEGREE DE L'EAU) (chapitres 2.3., 4.2., 5.3. et 6.2. (eaux de surface) et 2.4., 4.3., 5.52., 5.53., 5.54., 5.55. et 6.9. (eaux souterraines) ", dans le " TABLEAU DE CONCORDANCE POUR CERTAINS PARAMETRES D'EVACUATION ", la ligne
"
| Sulfiden | Som van opgelost sulfide en zuur milieu oplosbaar sulfide |
"
vervangen door de rijen:
"
| sulfures | somme de sulfure dissout et sulfure soluble en milieu acide |
"
est remplacée par les lignes
"
| som van opgelost sulfide en zuur milieu oplosbaar sulfide | sulfide |
| som van opgelost sulfide en in zuur milieu oplosbaar sulfide | sulfide |
| som van opgelost sulfide en zuur milieu oplosbare sulfide | sulfide |
| gemakkelijk vrijkomend sulfide | sulfide |
| opgelost sulfide | sulfide |
| zuur milieu oplosbare sulfide | sulfide |
";
16° in de definities "DEFINITIES ACTIVITEITEN DIE GEBRUIKMAKEN VAN ORGANISCHE OPLOSMIDDELEN (hoofdstuk 5.59)" wordt punt 13° opgeheven.
| somme du sulfure dissous et du sulfure soluble en milieu acide | sulfures |
| somme du sulfure dissous et du sulfure soluble en milieu acide | sulfures |
| somme du sulfure dissous et du sulfure soluble en milieu acide | sulfures |
| sulfures aisément libérables | sulfures |
| sulfure dissous | sulfures |
| sulfure soluble en milieu acide | sulfures |
" ;
16° sous " usb DEFINITIONS ACTIVITES FAISANT USAGE DE SOLVANTS ORGANIQUES (chapitre 5.59) ", le point 13° est abrogé.
Art. 3. In artikel 4.2.5.3.1, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de woorden "som van opgeloste sulfide en in zuur milieu oplosbare sulfide" telkens vervangen door het woord "sulfide" en worden de woorden "som van opgeloste sulfide en in zuur milieu oplosbaar sulfide" vervangen door het woord "sulfide".
Art. 3. Dans l'article 4.2.5.3.1, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les mots " somme de sulfure dissous et sulfure soluble en milieu acide " sont chaque fois remplacés par le mot " sulfures ".
Art. 4. In artikel 4.4.3.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 en 3 mei 2019, wordt paragraaf 3 opgeheven.
Art. 4. Dans l'article 4.4.3.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 27 novembre 2015 et 3 mai 2019, le paragraphe 3 est abrogé.
Art. 5. Artikel 4.4.6.1.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en 18 maart 2016, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 4.4.6.1.1. Met uitzondering van verticale bovengrondse vaste houders is deze afdeling van toepassing op proces- en op- en overslaginstallaties van al de volgende ingedeelde inrichtingen of activiteiten:
1° elke ingedeelde inrichting of activiteit met een jaarlijkse fugitieve emissie van meer dan 5 ton andere VOS dan de VOS die ingedeeld zijn als CMR 1A of 1B. De jaarlijkse fugitieve emissie wordt berekend volgens de berekeningsmethode, vermeld in hoofdstuk I van bijlage 4.4.6, die bij dit besluit is gevoegd;
2° elke ingedeelde inrichting of activiteit met een jaarlijkse fugitieve emissie van meer dan 1 ton als CMR 1A of 1B ingedeelde VOS. De jaarlijkse fugitieve emissie wordt berekend volgens de berekeningsmethode, vermeld in hoofdstuk I van bijlage 4.4.6, die bij dit besluit is gevoegd.
De bepalingen van deze afdeling zijn niet van toepassing op:
1° de activiteiten, vermeld in rubriek 59 van de indelingslijst, tenzij die activiteiten ook onder het toepassingsgebied van hoofdstuk 3.9 van titel III van het VLAREM van 16 mei 2014 vallen;
2° de koelinstallaties, vermeld in rubriek 16.3 van de indelingslijst;
3° compressiestations op het aardgasvervoersnet, opslaginstallaties voor aardgas en LNG-installaties.".
"Art. 4.4.6.1.1. Met uitzondering van verticale bovengrondse vaste houders is deze afdeling van toepassing op proces- en op- en overslaginstallaties van al de volgende ingedeelde inrichtingen of activiteiten:
1° elke ingedeelde inrichting of activiteit met een jaarlijkse fugitieve emissie van meer dan 5 ton andere VOS dan de VOS die ingedeeld zijn als CMR 1A of 1B. De jaarlijkse fugitieve emissie wordt berekend volgens de berekeningsmethode, vermeld in hoofdstuk I van bijlage 4.4.6, die bij dit besluit is gevoegd;
2° elke ingedeelde inrichting of activiteit met een jaarlijkse fugitieve emissie van meer dan 1 ton als CMR 1A of 1B ingedeelde VOS. De jaarlijkse fugitieve emissie wordt berekend volgens de berekeningsmethode, vermeld in hoofdstuk I van bijlage 4.4.6, die bij dit besluit is gevoegd.
De bepalingen van deze afdeling zijn niet van toepassing op:
1° de activiteiten, vermeld in rubriek 59 van de indelingslijst, tenzij die activiteiten ook onder het toepassingsgebied van hoofdstuk 3.9 van titel III van het VLAREM van 16 mei 2014 vallen;
2° de koelinstallaties, vermeld in rubriek 16.3 van de indelingslijst;
3° compressiestations op het aardgasvervoersnet, opslaginstallaties voor aardgas en LNG-installaties.".
Art. 5. L`article 4.4.6.1.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mai 2014 et 18 mars 2016, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 4.4.6.1.1. A l'exception des réservoirs fixes verticaux de surface, la présente section s'applique aux installations de traitement, de stockage et de chargement de tous les établissements ou activités classés suivants :
1° tout établissement classé ou toute activité classée dont les émissions fugitives annuelles dépassent 5 tonnes de COV autres que les COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B. Les émissions fugitives annuelles sont calculées selon la méthode de calcul visée au chapitre Ier de l'annexe 4.4.6 jointe au présent arrêté ;
2° tout établissement classé ou toute activité classée dont les émissions fugitives annuelles dépassent 1 tonne de COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B. Les émissions fugitives annuelles sont calculées selon la méthode de calcul visée au chapitre Ier de l'annexe 4.4.6 jointe au présent arrêté.
Les dispositions de la présente section ne s'appliquent pas :
1° aux activités visées à la rubrique 59 de la liste de classification, à moins que ces activités ne relèvent également du champ d'application du chapitre 3.9 du titre III du VLAREM du 16 mai 2014 ;
2° aux installations de réfrigération visées à la rubrique 16.3 de la liste de classification ;
3° aux stations de compression sur le réseau de transport de gaz naturel, aux installations de stockage de gaz naturel et aux installations GNL. ".
" Art. 4.4.6.1.1. A l'exception des réservoirs fixes verticaux de surface, la présente section s'applique aux installations de traitement, de stockage et de chargement de tous les établissements ou activités classés suivants :
1° tout établissement classé ou toute activité classée dont les émissions fugitives annuelles dépassent 5 tonnes de COV autres que les COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B. Les émissions fugitives annuelles sont calculées selon la méthode de calcul visée au chapitre Ier de l'annexe 4.4.6 jointe au présent arrêté ;
2° tout établissement classé ou toute activité classée dont les émissions fugitives annuelles dépassent 1 tonne de COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B. Les émissions fugitives annuelles sont calculées selon la méthode de calcul visée au chapitre Ier de l'annexe 4.4.6 jointe au présent arrêté.
Les dispositions de la présente section ne s'appliquent pas :
1° aux activités visées à la rubrique 59 de la liste de classification, à moins que ces activités ne relèvent également du champ d'application du chapitre 3.9 du titre III du VLAREM du 16 mai 2014 ;
2° aux installations de réfrigération visées à la rubrique 16.3 de la liste de classification ;
3° aux stations de compression sur le réseau de transport de gaz naturel, aux installations de stockage de gaz naturel et aux installations GNL. ".
Art. 6. In artikel 4.4.6.1.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in punt 1° wordt het woord "onderdelen" vervangen door het woord "apparaten";
2° in punt 2° worden de woorden "en knelfittingen" opgeheven;
3° punt 3° wordt opgeheven.
1° in punt 1° wordt het woord "onderdelen" vervangen door het woord "apparaten";
2° in punt 2° worden de woorden "en knelfittingen" opgeheven;
3° punt 3° wordt opgeheven.
Art. 6. A l'article 4.4.6.1.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008, les modifications suivantes sont apportées :
1° au point 1°, le mot " éléments " est remplacé par le mot " appareils " ;
2° au point 2°, les mots " et raccords à compression " sont abrogés ;
3° le point 3° est abrogé.
1° au point 1°, le mot " éléments " est remplacé par le mot " appareils " ;
2° au point 2°, les mots " et raccords à compression " sont abrogés ;
3° le point 3° est abrogé.
Art. 7. In subafdeling 4.4.6.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 mei 2014 en 3 mei 2019, wordt de zinsnede "NTA8399:2015" telkens vervangen door de zinsnede "EN 17628:2022".
Art. 7. Dans la sous-section 4.4.6.2 du même arrêté, insérée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et modifiée par les arrêtés du Gouvernement flamand des 15 mai 2014 et 3 mai 2019, le membre de phrase " au NTA 8399:2015 " est chaque fois remplacé par le membre de phrase " à la norme EN 17628:2022 ", le membre de phrase " méthode NTA 8399:2015 " est remplacé par le membre de phrase " norme EN 17628:2022 " et le membre de phrase " du NTA 8399:2015 " est remplacé par le membre de phrase " de la norme EN 17628:2022 ".
Art. 8. In artikel 4.4.6.2.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en 3 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 wordt het woord "inrichting" vervangen door de woorden "ingedeelde inrichting of activiteit";
2° in paragraaf 2 wordt het woord "inrichting" telkens vervangen door de woorden "ingedeelde inrichting of activiteit";
3° paragraaf 3 en paragraaf 4 worden vervangen door wat volgt:
" § 3. Het meet- en beheersprogramma omvat alleen de apparaten die in de ingedeelde inrichting of activiteit aanwezig zijn en die in contact komen met:
1° gasvormige productstromen die bestaan uit meer dan 10 vol% organische stoffen met een dampspanning groter dan 0,3 kPa bij 20 ° C;
2° vloeibare productstromen die bestaan uit organische stoffen waarvan de som van de individuele componenten, met een dampdruk groter dan 0,3 kPa bij 20 ° C, groter is dan of gelijk is aan 20 gew%.
§ 4. Het meet- en beheersprogramma, vermeld in paragraaf 1, bestaat uit de volgende onderdelen:
1° een opdeling van de ingedeelde inrichting of activiteit in productie-eenheden, als dat van toepassing is;
2° een inventaris van alle apparaten als vermeld in artikel 4.4.6.2.2, § 2, van dit besluit;
3° een meet- en herstelprogramma als vermeld in artikel 4.4.6.2.3 en 4.4.6.2.4 van dit besluit;
4° een berekening van de emissies conform hoofdstuk V van bijlage 4.4.6, die bij dit besluit is gevoegd;
5° een rapportering als vermeld in artikel 4.4.6.2.5 van dit besluit;
6° voor de ingedeelde inrichtingen en activiteiten die onder het toepassingsgebied vallen van hoofdstuk 3.19 van titel III van het VLAREM van 16 mei 2014: een aanvulling van de databank, vermeld in artikel 3.19.2.6.1, eerste lid, 5°, van het voormelde besluit.".
1° in paragraaf 1 wordt het woord "inrichting" vervangen door de woorden "ingedeelde inrichting of activiteit";
2° in paragraaf 2 wordt het woord "inrichting" telkens vervangen door de woorden "ingedeelde inrichting of activiteit";
3° paragraaf 3 en paragraaf 4 worden vervangen door wat volgt:
" § 3. Het meet- en beheersprogramma omvat alleen de apparaten die in de ingedeelde inrichting of activiteit aanwezig zijn en die in contact komen met:
1° gasvormige productstromen die bestaan uit meer dan 10 vol% organische stoffen met een dampspanning groter dan 0,3 kPa bij 20 ° C;
2° vloeibare productstromen die bestaan uit organische stoffen waarvan de som van de individuele componenten, met een dampdruk groter dan 0,3 kPa bij 20 ° C, groter is dan of gelijk is aan 20 gew%.
§ 4. Het meet- en beheersprogramma, vermeld in paragraaf 1, bestaat uit de volgende onderdelen:
1° een opdeling van de ingedeelde inrichting of activiteit in productie-eenheden, als dat van toepassing is;
2° een inventaris van alle apparaten als vermeld in artikel 4.4.6.2.2, § 2, van dit besluit;
3° een meet- en herstelprogramma als vermeld in artikel 4.4.6.2.3 en 4.4.6.2.4 van dit besluit;
4° een berekening van de emissies conform hoofdstuk V van bijlage 4.4.6, die bij dit besluit is gevoegd;
5° een rapportering als vermeld in artikel 4.4.6.2.5 van dit besluit;
6° voor de ingedeelde inrichtingen en activiteiten die onder het toepassingsgebied vallen van hoofdstuk 3.19 van titel III van het VLAREM van 16 mei 2014: een aanvulling van de databank, vermeld in artikel 3.19.2.6.1, eerste lid, 5°, van het voormelde besluit.".
Art. 8. A l'article 4.4.6.2.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mai 2014 et 3 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° au paragraphe 1er, le mot " l'établissement " est remplacé par les mots " l'établissement classé ou l'activité classée " ;
2° au paragraphe 2, le mot " l'établissement " est chaque fois remplacé par les mots " l'établissement classé ou l'activité classée " ;
3° les paragraphes 3 et 4 sont remplacés par ce qui suit :
" § 3. Le programme de mesure et de gestion contient uniquement les appareils présents dans l'établissement classé ou l'activité classée pour autant que ceux-ci entrent en contact avec :
1° des flux de produits gazeux composés de plus de 10 % en volume de composés organiques avec une pression de vapeur supérieure à 0,3 kPa à 20 ° C ;
2° des flux de produits liquides composés de composés organiques dont la somme des composants individuels, avec une pression de vapeur supérieure à 0,3 kPa à 20 ° C, est supérieure ou égale à 20 % du poids.
§ 4. Le programme de mesure et de gestion, visé au paragraphe 1er, se compose des parties suivantes :
1° une division de l'établissement classé ou de l'activité classée en unités de production, le cas échéant ;
2° un inventaire de tous les appareils tel que visé à l'article 4.4.6.2.2, § 2, du présent arrêté ;
3° un programme de mesure et de réparation tel que visé aux articles 4.4.6.2.3 et 4.4.6.2.4 du présent arrêté ;
4° un calcul des émissions conformément au chapitre V de l'annexe 4.4.6 jointe au présent arrêté ;
5° une évaluation telle que visée à l'article 4.4.6.2.5 du présent arrêté ;
6° pour les établissements et activités classés qui relèvent du champ d'application du chapitre 3.19 du titre III du VLAREM du 16 mai 2014 : l'intégration des informations dans la base de données visée à l'article 3.19.2.6.1, alinéa 1er, 5°, de l'arrêté précité. ".
1° au paragraphe 1er, le mot " l'établissement " est remplacé par les mots " l'établissement classé ou l'activité classée " ;
2° au paragraphe 2, le mot " l'établissement " est chaque fois remplacé par les mots " l'établissement classé ou l'activité classée " ;
3° les paragraphes 3 et 4 sont remplacés par ce qui suit :
" § 3. Le programme de mesure et de gestion contient uniquement les appareils présents dans l'établissement classé ou l'activité classée pour autant que ceux-ci entrent en contact avec :
1° des flux de produits gazeux composés de plus de 10 % en volume de composés organiques avec une pression de vapeur supérieure à 0,3 kPa à 20 ° C ;
2° des flux de produits liquides composés de composés organiques dont la somme des composants individuels, avec une pression de vapeur supérieure à 0,3 kPa à 20 ° C, est supérieure ou égale à 20 % du poids.
§ 4. Le programme de mesure et de gestion, visé au paragraphe 1er, se compose des parties suivantes :
1° une division de l'établissement classé ou de l'activité classée en unités de production, le cas échéant ;
2° un inventaire de tous les appareils tel que visé à l'article 4.4.6.2.2, § 2, du présent arrêté ;
3° un programme de mesure et de réparation tel que visé aux articles 4.4.6.2.3 et 4.4.6.2.4 du présent arrêté ;
4° un calcul des émissions conformément au chapitre V de l'annexe 4.4.6 jointe au présent arrêté ;
5° une évaluation telle que visée à l'article 4.4.6.2.5 du présent arrêté ;
6° pour les établissements et activités classés qui relèvent du champ d'application du chapitre 3.19 du titre III du VLAREM du 16 mai 2014 : l'intégration des informations dans la base de données visée à l'article 3.19.2.6.1, alinéa 1er, 5°, de l'arrêté précité. ".
Art. 9. In artikel 4.4.6.2.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 en 3 mei 2019, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt:
" § 2. Er wordt een inventaris van alle apparaten opgesteld en bijgehouden. De inventaris wordt regelmatig herzien en minstens als zich een belangrijke wijziging voordoet. De inventaris wordt ter beschikking gehouden van de toezichthouder. De inventaris bevat de volgende gegevens:
1° de volgende gegevens voor de identificatie van het apparaat:
a) het type;
b) de locatie;
c) de bereikbaarheid of de reden van onbereikbaarheid als het standaard onbereikbaar is voor metingen, al dan niet technisch dicht;
d) het identificatienummer;
2° de naam van het product;
3° de beschrijving van de productstroom:
a) gas of vloeibaar;
b) dampspanning van de stof(fen) in de vloeistof, de druk van het gas;
c) temperatuur;
d) samenstelling: in gewicht voor vloeistoffen en in volume voor gassen;
e) gevaarlijke eigenschappen van de stof(fen) of mengsels, met inbegrip van stoffen of mengsels die zijn ingedeeld als CMR 1A, 1B of 2;
4° het bewijs van technische dichtheid als dat van toepassing is;
5° de datum en de resultaten van de uitgevoerde metingen;
6° de uitgevoerde herstelling en de datum van de controles van de herstelling.".
" § 2. Er wordt een inventaris van alle apparaten opgesteld en bijgehouden. De inventaris wordt regelmatig herzien en minstens als zich een belangrijke wijziging voordoet. De inventaris wordt ter beschikking gehouden van de toezichthouder. De inventaris bevat de volgende gegevens:
1° de volgende gegevens voor de identificatie van het apparaat:
a) het type;
b) de locatie;
c) de bereikbaarheid of de reden van onbereikbaarheid als het standaard onbereikbaar is voor metingen, al dan niet technisch dicht;
d) het identificatienummer;
2° de naam van het product;
3° de beschrijving van de productstroom:
a) gas of vloeibaar;
b) dampspanning van de stof(fen) in de vloeistof, de druk van het gas;
c) temperatuur;
d) samenstelling: in gewicht voor vloeistoffen en in volume voor gassen;
e) gevaarlijke eigenschappen van de stof(fen) of mengsels, met inbegrip van stoffen of mengsels die zijn ingedeeld als CMR 1A, 1B of 2;
4° het bewijs van technische dichtheid als dat van toepassing is;
5° de datum en de resultaten van de uitgevoerde metingen;
6° de uitgevoerde herstelling en de datum van de controles van de herstelling.".
Art. 9. A l'article 4.4.6.2.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mai 2014 et 3 mai 2019, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Un inventaire de tous les appareils est rédigé et tenu à jour. L'inventaire est régulièrement révisé et au moins lorsqu'un changement important se produit. L'inventaire est tenu à la disposition du contrôleur. L'inventaire comprend les données suivantes :
1° les données suivantes pour l'identification de l'appareil :
a) le type ;
b) l'emplacement ;
c) l'accessibilité ou la raison de l'inaccessibilité s'il est par défaut inaccessible pour les mesures, qu'il soit ou non techniquement étanche ;
d) le numéro d'identification ;
2° le nom du produit ;
3° la description du flux de produit :
a) gaz ou liquide ;
b) la pression de vapeur de la ou des substances dans le liquide, la pression du gaz ;
c) la température ;
d) la composition : en poids pour les liquides et en volume pour les gaz ;
e) les propriétés dangereuses de la ou des substances ou des mélanges, y compris les substances ou mélanges classés CMR de catégorie 1A, 1B ou 2 ;
4° la preuve de l'étanchéité technique, le cas échéant ;
5° la date et les résultats des mesures effectuées ;
6° la réparation effectuée et la date des contrôles de la réparation. ".
" § 2. Un inventaire de tous les appareils est rédigé et tenu à jour. L'inventaire est régulièrement révisé et au moins lorsqu'un changement important se produit. L'inventaire est tenu à la disposition du contrôleur. L'inventaire comprend les données suivantes :
1° les données suivantes pour l'identification de l'appareil :
a) le type ;
b) l'emplacement ;
c) l'accessibilité ou la raison de l'inaccessibilité s'il est par défaut inaccessible pour les mesures, qu'il soit ou non techniquement étanche ;
d) le numéro d'identification ;
2° le nom du produit ;
3° la description du flux de produit :
a) gaz ou liquide ;
b) la pression de vapeur de la ou des substances dans le liquide, la pression du gaz ;
c) la température ;
d) la composition : en poids pour les liquides et en volume pour les gaz ;
e) les propriétés dangereuses de la ou des substances ou des mélanges, y compris les substances ou mélanges classés CMR de catégorie 1A, 1B ou 2 ;
4° la preuve de l'étanchéité technique, le cas échéant ;
5° la date et les résultats des mesures effectuées ;
6° la réparation effectuée et la date des contrôles de la réparation. ".
Art. 10. Artikel 4.4.6.2.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 4.4.6.2.3. § 1. Het meetprogramma, vermeld in artikel 4.4.6.2.1, omvat de periodieke meting van de fugitieve emissies van de apparaten in de ingedeelde inrichting of activiteit of productie-eenheid in een periode van maximaal twaalf maanden.
§ 2. Elke meting wordt uitgevoerd volgens een van de meetmethoden, vermeld in hoofdstuk II van bijlage 4.4.6, die bij dit besluit is gevoegd.
§ 3. De metingen volgens EN 15446:2008 en de metingen met de IR-camera volgens EN 17628:2022 worden uitgevoerd door een laboratorium in de discipline lucht als vermeld in artikel 6, 5°, b), van het VLAREL van 19 november 2010, dat erkend is voor die metingen.
De exploitant kan de metingen volgens EN 15446:2008 ook zelf uitvoeren als hij apparatuur en een code van goede praktijk hanteert die goedgekeurd zijn door een laboratorium in de discipline lucht als vermeld in artikel 6, 5°, b), van het VLAREL van 19 november 2010, dat erkend is voor die meting. De goedkeuring wordt verleend volgens een code van goede praktijk en is maximaal drie jaar geldig.
§ 4. Het meetprogramma bestaat uit de volgende twee metingen:
1° een vijfjaarlijkse meting van alle bereikbare apparaten volgens EN 15446:2008;
2° een vijfjaarlijkse meting met een IR-camera van alle apparaten volgens EN 17628:2022.
De metingen, vermeld in het eerste lid, worden alternerend uitgevoerd zonder dat de periode tussen de aanvang van twee opeenvolgende metingen meer dan dertig maanden bedraagt.
De meting, vermeld in het eerste lid, 2°, kan volledig of gedeeltelijk vervangen worden door een meting conform EN 15446:2008 als alle apparaten met een van beide meetmethoden gemeten worden.
Bij een onafhankelijk opslagdepot kan de meting, vermeld in het eerste lid, 1°, volledig of gedeeltelijk vervangen worden door een meting met een IR-camera volgens EN 17628:2022.
§ 5. Als alternatief voor het meetprogramma, vermeld in paragraaf 4, kan na een melding aan de toezichthouder een meetprogramma toegepast worden waarbij in de periode van 24 maanden die voorafgaan aan de start van elke geplande stop, een meting met de IR-camera van alle apparaten volgens EN 17628:2022 wordt uitgevoerd én in de periode van achttien maanden na elke geplande stop een meting van alle bereikbare apparaten volgens EN 15446:2008 wordt uitgevoerd.
De meting met de IR-camera, vermeld in het eerste lid, kan volledig of gedeeltelijk vervangen worden door een meting volgens EN 15446:2008, als alle apparaten met een van beide meetmethoden gemeten worden.
Het meetprogramma, vermeld in het eerste lid, kan alleen toegepast worden als de periode tussen de aanvang van opeenvolgende geplande stops maximaal 96 maanden bedraagt. Als de periode tussen de aanvang van opeenvolgende geplande stops meer dan 72 maanden bedraagt, wordt tussen de geplande stops een bijkomende meting van alle apparaten volgens EN 17628:2022 of EN 15446:2008 uitgevoerd. Als de periode tussen de aanvang van opeenvolgende geplande stops 84 maanden of meer bedraagt, wordt de bijkomende meting volgens EN 15446:2008 uitgevoerd voor de bereikbare apparaten en volgens EN 17628:2022 voor de overige apparaten.
§ 6. Naast de metingen, vermeld in paragraaf 4 of 5, worden jaarlijks de volgende metingen uitgevoerd:
1° meting van alle apparaten die in contact komen met VOS die ingedeeld zijn als CMR 1A of 1B volgens EN 15446:2008 voor de bereikbare apparaten en volgens EN 17628:2022 voor de overige apparaten;
2° meting van alle overige veiligheidskleppen, pompen, compressoren, roerwerken en monsternamepunten die niet onder de toepassing vallen van punt 1° volgens EN 17628:2022 of EN 15446:2008.
§ 7. In afwijking van paragraaf 4, 5 en 6, 2°, volstaat een vijfjaarlijkse meting van alle bereikbare apparaten met EN 15446:2008 en van alle overige apparaten met EN 17628:2022 als aan één van volgende voorwaarden voldaan is:
1° uit een eerste meting in één kalenderjaar van alle bereikbare apparaten met EN 15446:2008 en van alle overige apparaten met EN 17628:2022 blijkt dat al de volgende criteria zijn vervuld:
a) minder dan 0,04% van de apparaten vertoont een lek dat gedetecteerd wordt met een IR-camera of een meetwaarde boven:
1) 10.000 ppm voor veiligheidskleppen, pompen, compressoren, roerwerken en monsternamepunten die niet in contact komen met VOS die zijn ingedeeld als CMR 1A of 1B;
2) 1.000 ppm voor alle andere apparaten;
b) geen van de apparaten vertoont een meetwaarde van meer dan 100.000 ppm.
2° uit een eerste meting in één kalenderjaar van alle bereikbare apparaten met EN 15446:2008 en van alle overige apparaten met EN 17628:2022 blijkt dat de jaarlijkse fugitieve emissie berekend volgens de berekeningsmethode, vermeld in hoofdstuk V van bijlage 4.4.6, die bij dit besluit is gevoegd, de drempelwaarden van 1 ton als CMR 1A of 1B ingedeelde VOS en van 5 ton andere VOS dan de VOS die ingedeeld zijn als CMR 1A of 1B, niet overschrijdt. Als voor een apparaat meerdere meetwaarden beschikbaar zijn, met name voor en na een reparatie, wordt de totale jaaremissie van het betreffende apparaat berekend op basis van de gemeten emissie voor reparatie.
Voor onafhankelijke opslagdepots kan de eerste meting, vermeld in het eerste lid, volledig of gedeeltelijk vervangen worden door een meting met een IR-camera volgens EN 17628:2022.
Het meetprogramma, vermeld in het eerste lid, kan gevolgd worden zolang de vijfjaarlijkse meting voldoet aan één van de voorwaarden 1° of 2°, vermeld in het eerste lid.
§ 8. In afwijking van paragraaf 4, 5, 6 en 7 volstaat voor technisch dichte apparaten, zoals gedefinieerd in hoofdstuk IV van bijlage 4.4.6, die bij dit besluit is gevoegd:
1° een vijfjaarlijkse meting van alle bereikbare apparaten met EN 15446:2008 en van alle overige apparaten met EN 17628:2022 als de apparaten in contact komen met VOS die ingedeeld zijn als CMR 1A of 1B;
2° een achtjaarlijkse meting van alle bereikbare apparaten met EN 15446:2008 en van alle overige apparaten met EN 17628:2022 als de apparaten in contact komen met andere VOS dan de VOS die zijn ingedeeld als CMR 1A of 1B.
§ 9. Apparaten die om praktische redenen of veiligheidsredenen onbereikbaar zijn voor metingen, worden bij elke gelegenheid waar meting met EN 15446:2008 toch mogelijk is, gemeten met die meetmethode. Het aantal onbereikbare apparaten wordt tot een minimum beperkt.
§ 10. Als de eigenschappen van een product in kwestie niet toelaten om met een IR-camera lekken te visualiseren, worden alle metingen van apparaten die met die producten in contact zijn, volgens EN 15446:2008 uitgevoerd.
§ 11. In afwijking van paragraaf 1, 4, 6 en 7 kan in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit een gelijkwaardig inrichtingsspecifiek programma vastgelegd worden als de productinhoud van de apparaten varieert door de tijd. De variërende productinhoud van de apparaten wordt in dat geval gedocumenteerd. De documentatie omvat zowel de producten, de eigenschappen van de productstromen als de periode van aanwezigheid in de installatie.".
"Art. 4.4.6.2.3. § 1. Het meetprogramma, vermeld in artikel 4.4.6.2.1, omvat de periodieke meting van de fugitieve emissies van de apparaten in de ingedeelde inrichting of activiteit of productie-eenheid in een periode van maximaal twaalf maanden.
§ 2. Elke meting wordt uitgevoerd volgens een van de meetmethoden, vermeld in hoofdstuk II van bijlage 4.4.6, die bij dit besluit is gevoegd.
§ 3. De metingen volgens EN 15446:2008 en de metingen met de IR-camera volgens EN 17628:2022 worden uitgevoerd door een laboratorium in de discipline lucht als vermeld in artikel 6, 5°, b), van het VLAREL van 19 november 2010, dat erkend is voor die metingen.
De exploitant kan de metingen volgens EN 15446:2008 ook zelf uitvoeren als hij apparatuur en een code van goede praktijk hanteert die goedgekeurd zijn door een laboratorium in de discipline lucht als vermeld in artikel 6, 5°, b), van het VLAREL van 19 november 2010, dat erkend is voor die meting. De goedkeuring wordt verleend volgens een code van goede praktijk en is maximaal drie jaar geldig.
§ 4. Het meetprogramma bestaat uit de volgende twee metingen:
1° een vijfjaarlijkse meting van alle bereikbare apparaten volgens EN 15446:2008;
2° een vijfjaarlijkse meting met een IR-camera van alle apparaten volgens EN 17628:2022.
De metingen, vermeld in het eerste lid, worden alternerend uitgevoerd zonder dat de periode tussen de aanvang van twee opeenvolgende metingen meer dan dertig maanden bedraagt.
De meting, vermeld in het eerste lid, 2°, kan volledig of gedeeltelijk vervangen worden door een meting conform EN 15446:2008 als alle apparaten met een van beide meetmethoden gemeten worden.
Bij een onafhankelijk opslagdepot kan de meting, vermeld in het eerste lid, 1°, volledig of gedeeltelijk vervangen worden door een meting met een IR-camera volgens EN 17628:2022.
§ 5. Als alternatief voor het meetprogramma, vermeld in paragraaf 4, kan na een melding aan de toezichthouder een meetprogramma toegepast worden waarbij in de periode van 24 maanden die voorafgaan aan de start van elke geplande stop, een meting met de IR-camera van alle apparaten volgens EN 17628:2022 wordt uitgevoerd én in de periode van achttien maanden na elke geplande stop een meting van alle bereikbare apparaten volgens EN 15446:2008 wordt uitgevoerd.
De meting met de IR-camera, vermeld in het eerste lid, kan volledig of gedeeltelijk vervangen worden door een meting volgens EN 15446:2008, als alle apparaten met een van beide meetmethoden gemeten worden.
Het meetprogramma, vermeld in het eerste lid, kan alleen toegepast worden als de periode tussen de aanvang van opeenvolgende geplande stops maximaal 96 maanden bedraagt. Als de periode tussen de aanvang van opeenvolgende geplande stops meer dan 72 maanden bedraagt, wordt tussen de geplande stops een bijkomende meting van alle apparaten volgens EN 17628:2022 of EN 15446:2008 uitgevoerd. Als de periode tussen de aanvang van opeenvolgende geplande stops 84 maanden of meer bedraagt, wordt de bijkomende meting volgens EN 15446:2008 uitgevoerd voor de bereikbare apparaten en volgens EN 17628:2022 voor de overige apparaten.
§ 6. Naast de metingen, vermeld in paragraaf 4 of 5, worden jaarlijks de volgende metingen uitgevoerd:
1° meting van alle apparaten die in contact komen met VOS die ingedeeld zijn als CMR 1A of 1B volgens EN 15446:2008 voor de bereikbare apparaten en volgens EN 17628:2022 voor de overige apparaten;
2° meting van alle overige veiligheidskleppen, pompen, compressoren, roerwerken en monsternamepunten die niet onder de toepassing vallen van punt 1° volgens EN 17628:2022 of EN 15446:2008.
§ 7. In afwijking van paragraaf 4, 5 en 6, 2°, volstaat een vijfjaarlijkse meting van alle bereikbare apparaten met EN 15446:2008 en van alle overige apparaten met EN 17628:2022 als aan één van volgende voorwaarden voldaan is:
1° uit een eerste meting in één kalenderjaar van alle bereikbare apparaten met EN 15446:2008 en van alle overige apparaten met EN 17628:2022 blijkt dat al de volgende criteria zijn vervuld:
a) minder dan 0,04% van de apparaten vertoont een lek dat gedetecteerd wordt met een IR-camera of een meetwaarde boven:
1) 10.000 ppm voor veiligheidskleppen, pompen, compressoren, roerwerken en monsternamepunten die niet in contact komen met VOS die zijn ingedeeld als CMR 1A of 1B;
2) 1.000 ppm voor alle andere apparaten;
b) geen van de apparaten vertoont een meetwaarde van meer dan 100.000 ppm.
2° uit een eerste meting in één kalenderjaar van alle bereikbare apparaten met EN 15446:2008 en van alle overige apparaten met EN 17628:2022 blijkt dat de jaarlijkse fugitieve emissie berekend volgens de berekeningsmethode, vermeld in hoofdstuk V van bijlage 4.4.6, die bij dit besluit is gevoegd, de drempelwaarden van 1 ton als CMR 1A of 1B ingedeelde VOS en van 5 ton andere VOS dan de VOS die ingedeeld zijn als CMR 1A of 1B, niet overschrijdt. Als voor een apparaat meerdere meetwaarden beschikbaar zijn, met name voor en na een reparatie, wordt de totale jaaremissie van het betreffende apparaat berekend op basis van de gemeten emissie voor reparatie.
Voor onafhankelijke opslagdepots kan de eerste meting, vermeld in het eerste lid, volledig of gedeeltelijk vervangen worden door een meting met een IR-camera volgens EN 17628:2022.
Het meetprogramma, vermeld in het eerste lid, kan gevolgd worden zolang de vijfjaarlijkse meting voldoet aan één van de voorwaarden 1° of 2°, vermeld in het eerste lid.
§ 8. In afwijking van paragraaf 4, 5, 6 en 7 volstaat voor technisch dichte apparaten, zoals gedefinieerd in hoofdstuk IV van bijlage 4.4.6, die bij dit besluit is gevoegd:
1° een vijfjaarlijkse meting van alle bereikbare apparaten met EN 15446:2008 en van alle overige apparaten met EN 17628:2022 als de apparaten in contact komen met VOS die ingedeeld zijn als CMR 1A of 1B;
2° een achtjaarlijkse meting van alle bereikbare apparaten met EN 15446:2008 en van alle overige apparaten met EN 17628:2022 als de apparaten in contact komen met andere VOS dan de VOS die zijn ingedeeld als CMR 1A of 1B.
§ 9. Apparaten die om praktische redenen of veiligheidsredenen onbereikbaar zijn voor metingen, worden bij elke gelegenheid waar meting met EN 15446:2008 toch mogelijk is, gemeten met die meetmethode. Het aantal onbereikbare apparaten wordt tot een minimum beperkt.
§ 10. Als de eigenschappen van een product in kwestie niet toelaten om met een IR-camera lekken te visualiseren, worden alle metingen van apparaten die met die producten in contact zijn, volgens EN 15446:2008 uitgevoerd.
§ 11. In afwijking van paragraaf 1, 4, 6 en 7 kan in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit een gelijkwaardig inrichtingsspecifiek programma vastgelegd worden als de productinhoud van de apparaten varieert door de tijd. De variërende productinhoud van de apparaten wordt in dat geval gedocumenteerd. De documentatie omvat zowel de producten, de eigenschappen van de productstromen als de periode van aanwezigheid in de installatie.".
Art. 10. L'article 4.4.6.2.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 4.4.6.2.3. § 1er. Le programme de mesure visé à l'article 4.4.6.2.1 comprend le mesurage périodique des émissions fugitives des appareils de l'établissement classé, de l'activité classée ou de l'unité de production sur une période d'au maximum douze mois.
§ 2. Chaque mesurage est effectué suivant l'une des méthodes de mesure visées au chapitre II de l'annexe 4.4.6 jointe au présent arrêté.
§ 3. Les mesurages selon la norme EN 15446:2008 et les mesurages à la caméra IR selon la norme EN 17628:2022 sont effectués par un laboratoire dans la discipline de l'air tel que visé à l'article 6, 5°, b), du VLAREL du 19 novembre 2010, qui a été agréé pour ces mesurages.
L'exploitant peut également effectuer lui-même les mesurages selon la norme EN 15446:2008 s'il utilise un équipement et un code de bonne pratique approuvés par un laboratoire dans la discipline de l'air tel que visé à l'article 6, 5°, b), du VLAREL du 19 novembre 2010, qui a été agréé pour ce mesurage. L'approbation est accordée selon un code de bonne pratique et est valable trois ans maximum.
§ 4. Le programme de mesure comporte les deux mesurages suivants :
1° un mesurage quinquennal de tous les appareils accessibles selon la norme EN 15446:2008 ;
2° un mesurage quinquennal à la caméra IR de tous les appareils selon la norme EN 17628:2022.
Les mesurages visés à l'alinéa 1er sont effectués en alternance sans que l'intervalle qui sépare le début de deux mesurages consécutifs puisse excéder trente mois.
Le mesurage visé à l'alinéa 1er, 2°, peut être entièrement ou partiellement remplacé par un mesurage conformément à la norme EN 15446:2008 si tous les appareils sont mesurés selon l'une ou l'autre des deux méthodes de mesure.
Dans le cas d'un dépôt de stockage indépendant, le mesurage visé à l'alinéa 1er, 1°, peut être entièrement ou partiellement remplacé par un mesurage à la caméra IR selon la norme EN 17628:2022.
§ 5. En guise d'alternative au programme de mesure visé au paragraphe 4, il peut être appliqué, après notification au superviseur, un programme de mesure où, au cours de la période de 24 mois précédant le début de tout arrêt programmé, un mesurage à la caméra IR de tous les appareils est effectué selon la norme EN 17628:2022 et, au cours de la période de 18 mois suivant tout arrêt programmé, un mesurage de tous les appareils accessibles est effectué selon la norme EN 15446:2008.
Le mesurage à la caméra IR visé à l'article 1er peut être entièrement ou partiellement remplacé par un mesurage selon la norme EN 15446:2008, si tous les appareils sont mesurés selon l'une ou l'autre des deux méthodes de mesure.
Le programme de mesure visé à l'alinéa 1er ne peut être appliqué que si l'intervalle qui sépare le début d'arrêts programmés consécutifs est de 96 mois maximum. Si l'intervalle qui sépare le début d'arrêts programmés consécutifs excède 72 mois, un mesurage supplémentaire de tous les appareils selon la norme EN 17628:2022 ou la norme EN 15446:2008 est effectué entre les arrêts programmés. Si l'intervalle qui sépare le début d'arrêts programmés consécutifs est de 84 mois ou plus, le mesurage supplémentaire est effectué selon la norme EN 15446:2008 pour les appareils accessibles et selon la norme EN 17628:2022 pour les autres appareils.
§ 6. Outre les mesurages visés aux paragraphe 4 ou 5, les mesurages suivants sont effectués chaque année :
1° mesurage de tous les appareils entrant en contact avec des COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B selon la norme EN 15446:2008 pour les appareils accessibles et selon la norme EN 17628:2022 pour les autres appareils ;
2° mesurage de tous les autres soupapes de sécurité, pompes, compresseurs, mélangeurs et points d'échantillonnage ne relevant pas de l'application du point 1° selon les normes EN 17628:2022 ou EN 15446:2008.
§ 7. Par dérogation aux paragraphes 4, 5 et 6, 2°, un mesurage quinquennal de tous les appareils accessibles selon la norme EN 15446:2008 et de tous les autres appareils selon la norme EN 17628:2022 suffit si l'une des conditions suivantes est remplie :
1° un premier mesurage réalisé au cours d'une seule année calendaire de tous les appareils accessibles selon la norme EN 15446:2008 et de tous les autres appareils selon la norme EN 17628:2022 démontre que tous les critères suivants sont remplis :
a) moins de 0,04 % des appareils présentent une fuite détectée par la caméra IR ou une valeur mesurée dépassant :
1) 10 000 ppm pour les soupapes de sécurité, les pompes, les compresseurs, les mélangeurs et les points d'échantillonnage n'entrant pas en contact avec des COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B ;
2) 1 000 ppm pour tous les autres appareils ;
b) aucun des appareils ne présente une valeur mesurée supérieure à 100 000 ppm.
2° un mesurage premier au cours d'une seule année calendaire de tous les appareils accessibles selon la norme EN 15446:2008 et de tous les autres appareils selon la norme EN 17628:2022 démontre que les émissions fugitives annuelles calculées selon la méthode de calcul visée au chapitre V de l'annexe 4.4.6, jointe au présent arrêté, ne dépassent pas les valeurs limites de 1 tonne de COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B et de 5 tonnes de COV autres que les COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B. Si plusieurs valeurs mesurées sont disponibles pour un appareil, en particulier avant et après une réparation, l'émission annuelle totale de l'appareil en question est calculée sur la base de l'émission mesurée avant la réparation.
Dans le cas d'un dépôt de stockage indépendant, le premier mesurage visé à l'alinéa 1er peut être remplacé, entièrement ou partiellement, par un mesurage à la caméra IR selon la norme EN 17628:2022.
Le programme de mesure visé à l'alinéa 1er peut être suivi pour autant que le mesurage quinquennal réponde à l'une des conditions 1° ou 2° visées à l'alinéa 1er.
§ 8. Par dérogation aux paragraphes 4, 5, 6 et 7, il suffit pour les appareils techniquement étanches, tels que définis au chapitre IV de l'annexe 4.4.6 jointe au présent arrêté :
1° un mesurage quinquennal de tous les appareils accessibles selon la norme EN 15446:2008 et de tous les autres appareils selon la norme EN 17628:2022 si les appareils entrent en contact avec des COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B ;
2° un mesurage tous les huit ans de tous les appareils accessibles selon la norme EN 15446:2008 et de tous les autres appareils selon la norme EN 17628:2022 si les appareils entrent en contact avec des COV autres que les COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B.
§ 9. Les appareils inaccessibles pour les mesurages pour des raisons pratiques ou de sécurité sont mesurés selon la norme EN 15446:2008 à chaque occasion que le mesurage selon cette méthode de mesure est néanmoins possible. Le nombre d'appareils inaccessibles est réduit au minimum.
§ 10. Si les propriétés d'un produit en question ne permettent pas de visualiser des fuites au moyen d'une caméra IR, tous les mesurages d'appareils entrant en contact avec ces produits sont effectués selon la norme EN 15446:2008.
§ 11. Par dérogation aux paragraphes 1er, 4, 6 et 7, le permis d'environnement relatif à l'exploitation de l'établissement classé ou de l'activité classée peut prévoir un programme équivalent spécifique à l'établissement si le contenu de produit des appareils varie dans le temps. Dans ce cas, les différents contenus de produit des appareils sont documentés. La documentation comprend à la fois les produits, les propriétés des flux de produits et la période de présence dans l'installation. ".
" Art. 4.4.6.2.3. § 1er. Le programme de mesure visé à l'article 4.4.6.2.1 comprend le mesurage périodique des émissions fugitives des appareils de l'établissement classé, de l'activité classée ou de l'unité de production sur une période d'au maximum douze mois.
§ 2. Chaque mesurage est effectué suivant l'une des méthodes de mesure visées au chapitre II de l'annexe 4.4.6 jointe au présent arrêté.
§ 3. Les mesurages selon la norme EN 15446:2008 et les mesurages à la caméra IR selon la norme EN 17628:2022 sont effectués par un laboratoire dans la discipline de l'air tel que visé à l'article 6, 5°, b), du VLAREL du 19 novembre 2010, qui a été agréé pour ces mesurages.
L'exploitant peut également effectuer lui-même les mesurages selon la norme EN 15446:2008 s'il utilise un équipement et un code de bonne pratique approuvés par un laboratoire dans la discipline de l'air tel que visé à l'article 6, 5°, b), du VLAREL du 19 novembre 2010, qui a été agréé pour ce mesurage. L'approbation est accordée selon un code de bonne pratique et est valable trois ans maximum.
§ 4. Le programme de mesure comporte les deux mesurages suivants :
1° un mesurage quinquennal de tous les appareils accessibles selon la norme EN 15446:2008 ;
2° un mesurage quinquennal à la caméra IR de tous les appareils selon la norme EN 17628:2022.
Les mesurages visés à l'alinéa 1er sont effectués en alternance sans que l'intervalle qui sépare le début de deux mesurages consécutifs puisse excéder trente mois.
Le mesurage visé à l'alinéa 1er, 2°, peut être entièrement ou partiellement remplacé par un mesurage conformément à la norme EN 15446:2008 si tous les appareils sont mesurés selon l'une ou l'autre des deux méthodes de mesure.
Dans le cas d'un dépôt de stockage indépendant, le mesurage visé à l'alinéa 1er, 1°, peut être entièrement ou partiellement remplacé par un mesurage à la caméra IR selon la norme EN 17628:2022.
§ 5. En guise d'alternative au programme de mesure visé au paragraphe 4, il peut être appliqué, après notification au superviseur, un programme de mesure où, au cours de la période de 24 mois précédant le début de tout arrêt programmé, un mesurage à la caméra IR de tous les appareils est effectué selon la norme EN 17628:2022 et, au cours de la période de 18 mois suivant tout arrêt programmé, un mesurage de tous les appareils accessibles est effectué selon la norme EN 15446:2008.
Le mesurage à la caméra IR visé à l'article 1er peut être entièrement ou partiellement remplacé par un mesurage selon la norme EN 15446:2008, si tous les appareils sont mesurés selon l'une ou l'autre des deux méthodes de mesure.
Le programme de mesure visé à l'alinéa 1er ne peut être appliqué que si l'intervalle qui sépare le début d'arrêts programmés consécutifs est de 96 mois maximum. Si l'intervalle qui sépare le début d'arrêts programmés consécutifs excède 72 mois, un mesurage supplémentaire de tous les appareils selon la norme EN 17628:2022 ou la norme EN 15446:2008 est effectué entre les arrêts programmés. Si l'intervalle qui sépare le début d'arrêts programmés consécutifs est de 84 mois ou plus, le mesurage supplémentaire est effectué selon la norme EN 15446:2008 pour les appareils accessibles et selon la norme EN 17628:2022 pour les autres appareils.
§ 6. Outre les mesurages visés aux paragraphe 4 ou 5, les mesurages suivants sont effectués chaque année :
1° mesurage de tous les appareils entrant en contact avec des COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B selon la norme EN 15446:2008 pour les appareils accessibles et selon la norme EN 17628:2022 pour les autres appareils ;
2° mesurage de tous les autres soupapes de sécurité, pompes, compresseurs, mélangeurs et points d'échantillonnage ne relevant pas de l'application du point 1° selon les normes EN 17628:2022 ou EN 15446:2008.
§ 7. Par dérogation aux paragraphes 4, 5 et 6, 2°, un mesurage quinquennal de tous les appareils accessibles selon la norme EN 15446:2008 et de tous les autres appareils selon la norme EN 17628:2022 suffit si l'une des conditions suivantes est remplie :
1° un premier mesurage réalisé au cours d'une seule année calendaire de tous les appareils accessibles selon la norme EN 15446:2008 et de tous les autres appareils selon la norme EN 17628:2022 démontre que tous les critères suivants sont remplis :
a) moins de 0,04 % des appareils présentent une fuite détectée par la caméra IR ou une valeur mesurée dépassant :
1) 10 000 ppm pour les soupapes de sécurité, les pompes, les compresseurs, les mélangeurs et les points d'échantillonnage n'entrant pas en contact avec des COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B ;
2) 1 000 ppm pour tous les autres appareils ;
b) aucun des appareils ne présente une valeur mesurée supérieure à 100 000 ppm.
2° un mesurage premier au cours d'une seule année calendaire de tous les appareils accessibles selon la norme EN 15446:2008 et de tous les autres appareils selon la norme EN 17628:2022 démontre que les émissions fugitives annuelles calculées selon la méthode de calcul visée au chapitre V de l'annexe 4.4.6, jointe au présent arrêté, ne dépassent pas les valeurs limites de 1 tonne de COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B et de 5 tonnes de COV autres que les COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B. Si plusieurs valeurs mesurées sont disponibles pour un appareil, en particulier avant et après une réparation, l'émission annuelle totale de l'appareil en question est calculée sur la base de l'émission mesurée avant la réparation.
Dans le cas d'un dépôt de stockage indépendant, le premier mesurage visé à l'alinéa 1er peut être remplacé, entièrement ou partiellement, par un mesurage à la caméra IR selon la norme EN 17628:2022.
Le programme de mesure visé à l'alinéa 1er peut être suivi pour autant que le mesurage quinquennal réponde à l'une des conditions 1° ou 2° visées à l'alinéa 1er.
§ 8. Par dérogation aux paragraphes 4, 5, 6 et 7, il suffit pour les appareils techniquement étanches, tels que définis au chapitre IV de l'annexe 4.4.6 jointe au présent arrêté :
1° un mesurage quinquennal de tous les appareils accessibles selon la norme EN 15446:2008 et de tous les autres appareils selon la norme EN 17628:2022 si les appareils entrent en contact avec des COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B ;
2° un mesurage tous les huit ans de tous les appareils accessibles selon la norme EN 15446:2008 et de tous les autres appareils selon la norme EN 17628:2022 si les appareils entrent en contact avec des COV autres que les COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B.
§ 9. Les appareils inaccessibles pour les mesurages pour des raisons pratiques ou de sécurité sont mesurés selon la norme EN 15446:2008 à chaque occasion que le mesurage selon cette méthode de mesure est néanmoins possible. Le nombre d'appareils inaccessibles est réduit au minimum.
§ 10. Si les propriétés d'un produit en question ne permettent pas de visualiser des fuites au moyen d'une caméra IR, tous les mesurages d'appareils entrant en contact avec ces produits sont effectués selon la norme EN 15446:2008.
§ 11. Par dérogation aux paragraphes 1er, 4, 6 et 7, le permis d'environnement relatif à l'exploitation de l'établissement classé ou de l'activité classée peut prévoir un programme équivalent spécifique à l'établissement si le contenu de produit des appareils varie dans le temps. Dans ce cas, les différents contenus de produit des appareils sont documentés. La documentation comprend à la fois les produits, les propriétés des flux de produits et la période de présence dans l'installation. ".
Art. 11. In artikel 4.4.6.2.4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het tweede lid, 2°, wordt het woord "lijst" vervangen door het woord "overzichtslijst";
2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt:
"Na de herstelling van het apparaat wordt de uitgevoerde herstelling binnen twee maanden gecontroleerd met een nieuwe meting. Als de periode tussen de herstelling en de controlemeting minder dan twee weken bedraagt, wordt aanvullend binnen twaalf maanden een nieuwe controlemeting van de herstelling uitgevoerd. Als het lek is gedetecteerd met de meetmethode EN 15446:2008, wordt de controlemeting ook met EN 15446:2008 uitgevoerd.".
1° in het tweede lid, 2°, wordt het woord "lijst" vervangen door het woord "overzichtslijst";
2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt:
"Na de herstelling van het apparaat wordt de uitgevoerde herstelling binnen twee maanden gecontroleerd met een nieuwe meting. Als de periode tussen de herstelling en de controlemeting minder dan twee weken bedraagt, wordt aanvullend binnen twaalf maanden een nieuwe controlemeting van de herstelling uitgevoerd. Als het lek is gedetecteerd met de meetmethode EN 15446:2008, wordt de controlemeting ook met EN 15446:2008 uitgevoerd.".
Art. 11. A l'article 4.4.6.2.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand 3 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 2, 2°, le mot " liste " est remplacé par les mots " liste récapitulative " ;
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
" Après la réparation de l'appareil, la réparation effectuée est contrôlée dans les deux mois au moyen d'un nouveau mesurage. Si l'intervalle entre la réparation et le mesurage de contrôle est inférieur à deux semaines, un nouveau mesurage de contrôle de la réparation est en outre effectué dans les douze mois. Si la fuite a été détectée à l'aide de la méthode de mesure EN 15446:2008, le mesurage de contrôle est également effectué à l'aide de la méthode EN 15446:2008. ".
1° dans l'alinéa 2, 2°, le mot " liste " est remplacé par les mots " liste récapitulative " ;
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
" Après la réparation de l'appareil, la réparation effectuée est contrôlée dans les deux mois au moyen d'un nouveau mesurage. Si l'intervalle entre la réparation et le mesurage de contrôle est inférieur à deux semaines, un nouveau mesurage de contrôle de la réparation est en outre effectué dans les douze mois. Si la fuite a été détectée à l'aide de la méthode de mesure EN 15446:2008, le mesurage de contrôle est également effectué à l'aide de la méthode EN 15446:2008. ".
Art. 12. In artikel 4.4.6.2.5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid wordt het woord "inrichting" vervangen door de woorden "ingedeelde inrichting of activiteit";
2° in het eerste lid wordt de zinsnede "bijlage 4.4.6" vervangen door de zinsnede "bijlage 4.4.6, die bij dit besluit is gevoegd";
3° in het tweede lid wordt het woord "document" vervangen door het woord "rapporteringsdocument";
4° het derde lid wordt vervangen door wat volgt:
"Per productie-eenheid wordt een overzichtslijst ter beschikking gehouden van de toezichthouder van alle apparaten die tijdens de laatste meting een meetwaarde vertoonden boven het herstelcriterium of die een lek vertoonden dat is gedetecteerd met een IR-camera. De overzichtslijst bevat al de volgende gegevens:
1° de identificatie van het apparaat, inclusief al dan niet technisch dicht;
2° de datum van de identificatie van het lek en het resultaat van de uitgevoerde meting;
3° de geplande hersteltermijn, namelijk binnen één, drie of meer dan drie maanden;
4° de oorzaak dat het apparaat niet hersteld kan worden binnen een of drie maanden en de emissie per jaar (in kg/jaar) die daarmee gepaard gaat, als dat van toepassing is;
5° de datum van de uitgevoerde herstelling;
6° de datum van de controle van de herstelling en het resultaat van de uitgevoerde controlemeting.";
5° in het vierde lid worden de woorden "van alle lekkende apparaten die nog te herstellen zijn" vervangen door de woorden "van alle lekkende apparaten die tijdens de laatste meting zijn gedetecteerd".
1° in het eerste lid wordt het woord "inrichting" vervangen door de woorden "ingedeelde inrichting of activiteit";
2° in het eerste lid wordt de zinsnede "bijlage 4.4.6" vervangen door de zinsnede "bijlage 4.4.6, die bij dit besluit is gevoegd";
3° in het tweede lid wordt het woord "document" vervangen door het woord "rapporteringsdocument";
4° het derde lid wordt vervangen door wat volgt:
"Per productie-eenheid wordt een overzichtslijst ter beschikking gehouden van de toezichthouder van alle apparaten die tijdens de laatste meting een meetwaarde vertoonden boven het herstelcriterium of die een lek vertoonden dat is gedetecteerd met een IR-camera. De overzichtslijst bevat al de volgende gegevens:
1° de identificatie van het apparaat, inclusief al dan niet technisch dicht;
2° de datum van de identificatie van het lek en het resultaat van de uitgevoerde meting;
3° de geplande hersteltermijn, namelijk binnen één, drie of meer dan drie maanden;
4° de oorzaak dat het apparaat niet hersteld kan worden binnen een of drie maanden en de emissie per jaar (in kg/jaar) die daarmee gepaard gaat, als dat van toepassing is;
5° de datum van de uitgevoerde herstelling;
6° de datum van de controle van de herstelling en het resultaat van de uitgevoerde controlemeting.";
5° in het vierde lid worden de woorden "van alle lekkende apparaten die nog te herstellen zijn" vervangen door de woorden "van alle lekkende apparaten die tijdens de laatste meting zijn gedetecteerd".
Art. 12. A l'article 4.4.6.2.5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand 3 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, le mot " l'établissement " est remplacé par les mots " l'établissement classé ou l'activité classée " ;
2° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase " annexe 4.4.6 " est remplacé par le membre de phrase " annexe 4.4.6 jointe au présent arrêté " ;
3° dans l'alinéa 2, le mot " document " est remplacé par les mots " document de rapport " ;
4° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
" Pour chaque unité de production, une liste récapitulative de tous les appareils qui, lors du dernier mesurage, ont présenté une valeur mesurée supérieure au critère de réparation ou une fuite détectée par une caméra IR est tenue à disposition du superviseur. La liste récapitulative comprend toutes les données suivantes :
1° l'identification de l'appareil, y compris s'il est techniquement étanche ou non ;
2° la date d'identification de la fuite et le résultat du mesurage effectué ;
3° le délai de réparation projeté, soit un, trois ou plus de trois mois ;
4° la raison pour laquelle l'appareil ne peut pas être réparé dans un délai d'un ou de trois mois et l'émission par an (en kg/an) y afférente, le cas échéant ;
5° la date de la réparation effectuée ;
6° la date du contrôle de la réparation et le résultat du mesurage de contrôle effectué. " ;
5° dans l'alinéa 4, les mots " de tous les appareils qui fuient et restant à réparer " sont remplacés par les mots " de tous les appareils présentant des fuites détectées lors du dernier mesurage ".
1° dans l'alinéa 1er, le mot " l'établissement " est remplacé par les mots " l'établissement classé ou l'activité classée " ;
2° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase " annexe 4.4.6 " est remplacé par le membre de phrase " annexe 4.4.6 jointe au présent arrêté " ;
3° dans l'alinéa 2, le mot " document " est remplacé par les mots " document de rapport " ;
4° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
" Pour chaque unité de production, une liste récapitulative de tous les appareils qui, lors du dernier mesurage, ont présenté une valeur mesurée supérieure au critère de réparation ou une fuite détectée par une caméra IR est tenue à disposition du superviseur. La liste récapitulative comprend toutes les données suivantes :
1° l'identification de l'appareil, y compris s'il est techniquement étanche ou non ;
2° la date d'identification de la fuite et le résultat du mesurage effectué ;
3° le délai de réparation projeté, soit un, trois ou plus de trois mois ;
4° la raison pour laquelle l'appareil ne peut pas être réparé dans un délai d'un ou de trois mois et l'émission par an (en kg/an) y afférente, le cas échéant ;
5° la date de la réparation effectuée ;
6° la date du contrôle de la réparation et le résultat du mesurage de contrôle effectué. " ;
5° dans l'alinéa 4, les mots " de tous les appareils qui fuient et restant à réparer " sont remplacés par les mots " de tous les appareils présentant des fuites détectées lors du dernier mesurage ".
Art. 13. In artikel 5.7.7.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt paragraaf 2 opgeheven.
Art. 13. Dans l'article 5.7.7.1 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, le paragraphe 2 est abrogé.
Art. 14. In deel 5, hoofdstuk 5.7, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt afdeling 5.7.11, die bestaat uit artikel 5.7.11.1, opgeheven.
Art. 14. Dans la partie 5, chapitre 5.7, du même arrêté, modifiée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, la section 5.7.11, comprenant l'article 5.7.11.1, est abrogée.
Art. 15. In artikel 5.7.14.1, § 4, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 15. Dans l'article 5.7.14.1, § 4, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, l'alinéa 2 est abrogé.
Art. 16. In artikel 5.17.4.5.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2016, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
"Deze subafdeling is niet van toepassing op de activiteiten, vermeld in rubriek 59 van de indelingslijst, tenzij die activiteiten ook onder het toepassingsgebied vallen van hoofdstuk 3.9 van titel III van het VLAREM van 16 mei 2014.".
"Deze subafdeling is niet van toepassing op de activiteiten, vermeld in rubriek 59 van de indelingslijst, tenzij die activiteiten ook onder het toepassingsgebied vallen van hoofdstuk 3.9 van titel III van het VLAREM van 16 mei 2014.".
Art. 16. Dans l'article 5.17.4.5.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2016, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" La présente sous-section ne s'applique pas aux activités visées à la rubrique 59 de la liste de classification, à moins que ces activités ne relèvent également du champ d'application du chapitre 3.9 du titre III du VLAREM du 16 mai 2014. ".
" La présente sous-section ne s'applique pas aux activités visées à la rubrique 59 de la liste de classification, à moins que ces activités ne relèvent également du champ d'application du chapitre 3.9 du titre III du VLAREM du 16 mai 2014. ".
Art. 17. In artikel 5.17.4.5.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2016 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt:
" § 1. Houders die periodiek of continu vloeistoffen die zijn ingedeeld als CMR 1A of 1B, bevatten, worden jaarlijks, zonder dat een periode van zestien maanden tussen twee opeenvolgende controles wordt overschreden, met behulp van een IR-camera conform EN 17628:2022 op emissies naar de atmosfeer gecontroleerd.
Houders met een volume kleiner dan 100 m3 die geen onderdeel vormen van activiteiten die onder het toepassingsgebied van hoofdstuk 3.7 of 3.9 van titel III van het VLAREM van 16 mei 2014 vallen, zijn vrijgesteld van de verplichting, vermeld in het eerste lid.";
2° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
"Houders met een volume kleiner dan 500 m3 die geen onderdeel vormen van activiteiten die onder het toepassingsgebied van hoofdstuk 3.7 of 3.9 van titel III van het VLAREM van 16 mei 2014 vallen, zijn vrijgesteld van de verplichting, vermeld in het eerste lid.";
3° paragraaf 5 wordt opgeheven.
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt:
" § 1. Houders die periodiek of continu vloeistoffen die zijn ingedeeld als CMR 1A of 1B, bevatten, worden jaarlijks, zonder dat een periode van zestien maanden tussen twee opeenvolgende controles wordt overschreden, met behulp van een IR-camera conform EN 17628:2022 op emissies naar de atmosfeer gecontroleerd.
Houders met een volume kleiner dan 100 m3 die geen onderdeel vormen van activiteiten die onder het toepassingsgebied van hoofdstuk 3.7 of 3.9 van titel III van het VLAREM van 16 mei 2014 vallen, zijn vrijgesteld van de verplichting, vermeld in het eerste lid.";
2° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
"Houders met een volume kleiner dan 500 m3 die geen onderdeel vormen van activiteiten die onder het toepassingsgebied van hoofdstuk 3.7 of 3.9 van titel III van het VLAREM van 16 mei 2014 vallen, zijn vrijgesteld van de verplichting, vermeld in het eerste lid.";
3° paragraaf 5 wordt opgeheven.
Art. 17. A l'article 5.17.4.5.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2016 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Les réservoirs contenant de manière périodique ou continue des liquides classés CMR de catégorie 1A ou 1B sont annuellement contrôlés sur la présence d'émissions dans l'atmosphère, sans qu'une période de seize mois entre deux contrôles consécutifs soit dépassée, au moyen d'une caméra IR et conformément à la norme EN 17628:2022.
Les réservoirs d'une capacité inférieure à 100 m3 qui ne font pas partie d'activités relevant du champ d'application du chapitre 3.7 ou 3.9 du titre III du VLAREM du 16 mai 2014 sont exemptés de l'obligation visée à l'alinéa 1er. " ;
2° au paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Les réservoirs d'une capacité inférieure à 500 m3 qui ne font pas partie d'activités relevant du champ d'application du chapitre 3.7 ou 3.9 du titre III du VLAREM du 16 mai 2014 sont exemptés de l'obligation visée à l'alinéa 1er. " ;
3° le paragraphe 5 est abrogé.
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Les réservoirs contenant de manière périodique ou continue des liquides classés CMR de catégorie 1A ou 1B sont annuellement contrôlés sur la présence d'émissions dans l'atmosphère, sans qu'une période de seize mois entre deux contrôles consécutifs soit dépassée, au moyen d'une caméra IR et conformément à la norme EN 17628:2022.
Les réservoirs d'une capacité inférieure à 100 m3 qui ne font pas partie d'activités relevant du champ d'application du chapitre 3.7 ou 3.9 du titre III du VLAREM du 16 mai 2014 sont exemptés de l'obligation visée à l'alinéa 1er. " ;
2° au paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Les réservoirs d'une capacité inférieure à 500 m3 qui ne font pas partie d'activités relevant du champ d'application du chapitre 3.7 ou 3.9 du titre III du VLAREM du 16 mai 2014 sont exemptés de l'obligation visée à l'alinéa 1er. " ;
3° le paragraphe 5 est abrogé.
Art. 18. Artikel 5.17.4.5.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2016 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 5.17.4.5.3. De metingen, vermeld in artikel 5.17.4.5.2, worden uitgevoerd door een erkend laboratorium in de discipline lucht als vermeld in artikel 6, 5°, b), van het VLAREL van 19 november 2010.".
"Art. 5.17.4.5.3. De metingen, vermeld in artikel 5.17.4.5.2, worden uitgevoerd door een erkend laboratorium in de discipline lucht als vermeld in artikel 6, 5°, b), van het VLAREL van 19 november 2010.".
Art. 18. L'article 5.17.4.5.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2016 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 5.17.4.5.3. Les mesurages visés à l'article 5.17.4.5.2 sont effectués par un laboratoire agréé dans la discipline de l'air tel que visé à l'article 6, 5°, b), du VLAREL du 19 novembre 2010. ".
" Art. 5.17.4.5.3. Les mesurages visés à l'article 5.17.4.5.2 sont effectués par un laboratoire agréé dans la discipline de l'air tel que visé à l'article 6, 5°, b), du VLAREL du 19 novembre 2010. ".
Art. 19. In artikel 5.17.4.5.4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2016, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt:
"Van elke houder wordt door het erkende laboratorium een inspectierapport opgemaakt.".
"Van elke houder wordt door het erkende laboratorium een inspectierapport opgemaakt.".
Art. 19. Dans l'article 5.17.4.5.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2016, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Le laboratoire agréé établit un rapport d'inspection de chaque réservoir. ".
" Le laboratoire agréé établit un rapport d'inspection de chaque réservoir. ".
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de bijlagen bij titel II van het VLAREM
CHAPITRE 3. - Modifications des annexes du titre II du VLAREM
Art. 20. In bijlage 4.2.5.2 bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 2025, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in artikel 2, § 1, 2°, wordt in de tabel de rij:
"
1° in artikel 2, § 1, 2°, wordt in de tabel de rij:
"
Art. 20. A l'annexe 4.2.5.2 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 2025, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'article 2, § 1er, 2°, dans le tableau, la ligne
"
1° dans l'article 2, § 1er, 2°, dans le tableau, la ligne
"
| 11 | som van opgelost sulfide en zuur milieu oplosbare sulfide | driemaandelijks |
"
vervangen door de rij:
"
| 11 | somme de sulfure dissout et sulfure soluble en milieu acide | tous les trois mois |
"
est remplacée par la ligne
"
| 11 | sulfide | driemaandelijks |
";
2° in artikel 4, § 1, worden in de tabel de rijen:
"
| 11 | sulfures | tous les trois mois |
" ;
2° dans l'article 4, § 1er, dans le tableau, les lignes
"
| opgelost sulfide | 0,2 mg/l | 30% | WAC/III/C |
| zuur milieu oplosbaar sulfide | 0,2 mg/l | 40% | WAC/III/C |
"
vervangen door de rij:
"
| sulfure dissout | 0,2 mg/l | 30 % | WAC/III/C |
| sulfure soluble en milieu acide | 0,2 mg/l | 40 % | WAC/III/C |
"
est remplacée par la ligne
"
| sulfide | 0,2 mg/l | 30% | WAC/III/C |
".
| sulfures | 0,2 mg/l | 30 % | WAC/III/C |
".
Art. 21. In bijlage 4.4.2 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2016 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 maart 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de tabel wordt de rij:
"
1° in de tabel wordt de rij:
"
Art. 21. A l'annexe 4.4.2 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2016 et modifiée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mars 2018, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le texte néerlandais, dans le tableau, la ligne
"
1° dans le texte néerlandais, dans le tableau, la ligne
"
| - zwavelwaterstof | 7783-06-4 | 5 mg/Nm3 |
"
vervangen door de rij:
"
| - zwavelwaterstof | 7783-06-4 | 5 mg/Nm3 |
"
est remplacée par la ligne
"
| - waterstofsulfide | 7783-06-4 | 5 mg/Nm3 |
";
2° in de tabel wordt de rij:
"
| - waterstofsulfide | 7783-06-4 | 5 mg/Nm3 |
" ;
2° dans le tableau, la ligne
"
| 1,2-epoxypropaan | 75-56-9 | 5 mg/Nm3 |
"
vervangen door de rij:
"
| 1,2-époxypropane | 75-56-9 | 5 mg/Nm3 |
"
est remplacée par la ligne
"
| propyleenoxide | 75-56-9 | 5 mg/Nm3 |
";
3° in de tabel wordt de rij:
"
| oxyde de propylène | 75-56-9 | 5 mg/Nm3 |
" ;
3° dans le tableau, la ligne
"
| 1,2-dichloorethaan | 107-06-2 | 20 mg/Nm3 | LUC/IV/000 LUC/IV/002 |
LUC/IV/002
"
vervangen door de rij:
"
| 1,2-dichloréthane | 107-06-2 | 20 mg/Nm3 | LUC/IV/000 LUC/IV/002 |
LUC/IV/002
"
est remplacée par la ligne
"
| ethyleendichloride | 107-06-2 | 20 mg/Nm3 | LUC/IV/000 LUC/IV/002 |
LUC/IV/002
";
4° in de tabel wordt de rij:
"
| dichlorure d'éthylène | 107-06-2 | 20 mg/Nm3 | LUC/IV/000 LUC/IV/002 |
LUC/IV/002
" ;
4° dans le tableau, la ligne
"
| zwavelkoolstof | 75-15-0 | 100 mg/Nm3 |
"
vervangen door de rij:
"
| carbone soufre | 75-15-0 | 100 mg/Nm3 |
"
est remplacée par la ligne
"
| koolstofdisulfide | 75-15-0 | 100 mg/Nm3 |
".
| disulfure de carbone | 75-15-0 | 100 mg/Nm3 |
".
Art. 22. Aan hoofdstuk I van bijlage 4.4.6 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 en 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid wordt het woord "inrichting" vervangen door de woorden "ingedeelde inrichting of activiteit";
2° in punt 2° worden de woorden "G of LL" vervangen door de zinsnede "gasvormige productstromen (G) of vloeibare productstromen (LL)";
3° in punt 2°, a) en b), wordt de zinsnede "(exclusief methaan)" telkens opgeheven;
4° in punt 3° wordt de zinsnede "(exclusief methaan)" opgeheven;
5° in de tabel worden de woorden "Type apparaat" vervangen door zinsnede "Type apparaat (3)";
6° onder de tabel wordt een voetnoot (3) toegevoegd die luidt als volgt:
"(3) Voor technische dichte apparaten geldt een emissiefactor van 0.";
7° in punt 5° wordt tussen de woorden "Bepaal de" en de woorden "jaarlijkse fugitieve emissie" het woord "ingeschatte" ingevoegd;
8° in punt 6° worden de woorden "De totale jaarlijkse fugitieve emissie van de inrichting" vervangen door de woorden "De totale ingeschatte jaarlijkse fugitieve emissie van de ingedeelde inrichting of activiteit".
1° in het eerste lid wordt het woord "inrichting" vervangen door de woorden "ingedeelde inrichting of activiteit";
2° in punt 2° worden de woorden "G of LL" vervangen door de zinsnede "gasvormige productstromen (G) of vloeibare productstromen (LL)";
3° in punt 2°, a) en b), wordt de zinsnede "(exclusief methaan)" telkens opgeheven;
4° in punt 3° wordt de zinsnede "(exclusief methaan)" opgeheven;
5° in de tabel worden de woorden "Type apparaat" vervangen door zinsnede "Type apparaat (3)";
6° onder de tabel wordt een voetnoot (3) toegevoegd die luidt als volgt:
"(3) Voor technische dichte apparaten geldt een emissiefactor van 0.";
7° in punt 5° wordt tussen de woorden "Bepaal de" en de woorden "jaarlijkse fugitieve emissie" het woord "ingeschatte" ingevoegd;
8° in punt 6° worden de woorden "De totale jaarlijkse fugitieve emissie van de inrichting" vervangen door de woorden "De totale ingeschatte jaarlijkse fugitieve emissie van de ingedeelde inrichting of activiteit".
Art. 22. Au chapitre Ier de l'annexe 4.4.6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 24 avril 2009 et 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, le mot " usb l'établissement " est remplacé par les mots " usb l'établissement classé ou de l'activité classée " ;
2° au point 2°, les mots " usb G ou LL " sont remplacés par le membre de phrase " usb flux de produits gazeux (G) ou flux de produits liquides (LL) " ;
3° au point 2°, a) et b), le membre de phrase " usb (méthane non compris) " est chaque fois abrogé ;
4° au point 3°, le membre de phrase " usb (méthane non compris) " est abrogé ;
5° dans le tableau, les mots " usb Type d'appareil " sont remplacés par le membre de phrase " usb Type d'appareil (3) " ;
6° sous le tableau, il est inséré une note de bas de page (3) rédigée comme suit :
" usb (3) Un facteur d'émission égale à 0 s'applique aux appareils techniquement étanches. " ;
7° au point 5°, le mot " usb estimée " est inséré entre les mots " usb fugitive annuelle " et les mots " usb de chaque flux " ;
8° au point 6°, les mots " usb de l'établissement " sont remplacés par les mots " usb de l'établissement classé ou de l'activité classée ".
1° dans l'alinéa 1er, le mot " usb l'établissement " est remplacé par les mots " usb l'établissement classé ou de l'activité classée " ;
2° au point 2°, les mots " usb G ou LL " sont remplacés par le membre de phrase " usb flux de produits gazeux (G) ou flux de produits liquides (LL) " ;
3° au point 2°, a) et b), le membre de phrase " usb (méthane non compris) " est chaque fois abrogé ;
4° au point 3°, le membre de phrase " usb (méthane non compris) " est abrogé ;
5° dans le tableau, les mots " usb Type d'appareil " sont remplacés par le membre de phrase " usb Type d'appareil (3) " ;
6° sous le tableau, il est inséré une note de bas de page (3) rédigée comme suit :
" usb (3) Un facteur d'émission égale à 0 s'applique aux appareils techniquement étanches. " ;
7° au point 5°, le mot " usb estimée " est inséré entre les mots " usb fugitive annuelle " et les mots " usb de chaque flux " ;
8° au point 6°, les mots " usb de l'établissement " sont remplacés par les mots " usb de l'établissement classé ou de l'activité classée ".
Art. 23. Hoofdstuk II van bijlage 4.4.6 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, wordt vervangen door wat volgt:
"HOOFDSTUK II. MEETMETHODE VOOR FUGITIEVE EMISSIES
Volgende meetmethoden kunnen gebruikt worden voor het meten van fugitieve emissies:
1° de meetmethode beschreven in EN 15446:2008;
2° de meetmethode met de IR-camera (Optical Gas Imaging (OGI)) beschreven in EN 17628:2022.
Naast de in het eerste lid, 1° en 2°, beschreven meetmethoden kan de exploitant of de toezichthouder andere meettechnieken aanwenden als aanvullende bewakingstechniek of controlemogelijkheid van het in subafdeling 4.4.6.2 beschreven meet- en beheersprogramma voor fugitieve emissies, zoals:
1° " Differential Adsorption Light Detection and Ranging systems " (DIAL) beschreven in EN 17628:2022;
2° " Solar Occultation Flux " (SOF) beschreven in EN 17628:2022;
3° " Tracer Correlation " (TC) beschreven in EN 17628:2022;
4° " Reverse Dispersion Modelling " (RDM) beschreven in EN 17628:2022;
5° een andere gelijkwaardige meetmethodiek.".
"HOOFDSTUK II. MEETMETHODE VOOR FUGITIEVE EMISSIES
Volgende meetmethoden kunnen gebruikt worden voor het meten van fugitieve emissies:
1° de meetmethode beschreven in EN 15446:2008;
2° de meetmethode met de IR-camera (Optical Gas Imaging (OGI)) beschreven in EN 17628:2022.
Naast de in het eerste lid, 1° en 2°, beschreven meetmethoden kan de exploitant of de toezichthouder andere meettechnieken aanwenden als aanvullende bewakingstechniek of controlemogelijkheid van het in subafdeling 4.4.6.2 beschreven meet- en beheersprogramma voor fugitieve emissies, zoals:
1° " Differential Adsorption Light Detection and Ranging systems " (DIAL) beschreven in EN 17628:2022;
2° " Solar Occultation Flux " (SOF) beschreven in EN 17628:2022;
3° " Tracer Correlation " (TC) beschreven in EN 17628:2022;
4° " Reverse Dispersion Modelling " (RDM) beschreven in EN 17628:2022;
5° een andere gelijkwaardige meetmethodiek.".
Art. 23. Le chapitre II de l'annexe 4.4.6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008, est remplacé par ce qui suit :
" CHAPITRE II. METHODE DE MESURE POUR LES EMISSIONS FUGITIVES
Les méthodes de mesure suivantes peuvent être utilisées pour mesurer les émissions fugitives :
1° la méthode de mesure décrite dans la norme EN 15446:2008 ;
2° la méthode de mesure à la caméra IR (Optical Gas Imaging (OGI)) décrite dans la norme EN 17628:2022.
Outre les méthodes de mesure décrites à l'alinéa 1er, 1° et 2°, l'exploitant ou le superviseur peut utiliser d'autres techniques de mesure en tant que technique de surveillance supplémentaire ou possibilité de contrôle du programme de mesure et de gestion pour les émissions fugitives décrit à la sous-section 4.4.6.2, par exemple :
1° " Differential Adsorption Light Detection and Ranging systems " (DIAL) décrits dans la norme EN 17628:2022 ;
2° " Solar Occultation Flux " (SOF) décrit dans la norme EN 17628:2022 ;
3° " Tracer Correlation " (TC) décrite dans la norme EN 17628:2022 ;
4° " Reverse Dispersion Modelling " (RDM) décrite dans la norme EN 17628:2022 ;
5° une autre méthode de mesure équivalente. ".
" CHAPITRE II. METHODE DE MESURE POUR LES EMISSIONS FUGITIVES
Les méthodes de mesure suivantes peuvent être utilisées pour mesurer les émissions fugitives :
1° la méthode de mesure décrite dans la norme EN 15446:2008 ;
2° la méthode de mesure à la caméra IR (Optical Gas Imaging (OGI)) décrite dans la norme EN 17628:2022.
Outre les méthodes de mesure décrites à l'alinéa 1er, 1° et 2°, l'exploitant ou le superviseur peut utiliser d'autres techniques de mesure en tant que technique de surveillance supplémentaire ou possibilité de contrôle du programme de mesure et de gestion pour les émissions fugitives décrit à la sous-section 4.4.6.2, par exemple :
1° " Differential Adsorption Light Detection and Ranging systems " (DIAL) décrits dans la norme EN 17628:2022 ;
2° " Solar Occultation Flux " (SOF) décrit dans la norme EN 17628:2022 ;
3° " Tracer Correlation " (TC) décrite dans la norme EN 17628:2022 ;
4° " Reverse Dispersion Modelling " (RDM) décrite dans la norme EN 17628:2022 ;
5° une autre méthode de mesure équivalente. ".
Art. 24. Hoofdstuk III van bijlage 4.4.6 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019, wordt opgeheven.
Art. 24. Le chapitre III de l'annexe 4.4.6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019, est abrogé.
Art. 25. Aan hoofdstuk IV van bijlage 4.4.6 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° boven de opsomming wordt een zinsnede ingevoegd die luidt als volgt:
"Onderstaande apparaten worden als technisch dicht beschouwd, onder voorwaarde dat zij op geschikte wijze worden geselecteerd, geïnstalleerd en onderhouden overeenkomstig het procestype en de bedrijfsomstandigheden van het proces:";
2° in punt 4° wordt het woord "dichtingssytemen" vervangen door het woord "dichtingssystemen".
1° boven de opsomming wordt een zinsnede ingevoegd die luidt als volgt:
"Onderstaande apparaten worden als technisch dicht beschouwd, onder voorwaarde dat zij op geschikte wijze worden geselecteerd, geïnstalleerd en onderhouden overeenkomstig het procestype en de bedrijfsomstandigheden van het proces:";
2° in punt 4° wordt het woord "dichtingssytemen" vervangen door het woord "dichtingssystemen".
Art. 25. Au chapitre IV de l'annexe 4.4.6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° au-dessus de l'énumération, il est inséré un membre de phrase rédigé comme suit :
" Les appareils énumérés ci-dessous sont considérés comme techniquement étanches à condition qu'ils soient sélectionnés, installés et entretenus de manière appropriée et en fonction du type de procédé et de ses conditions d'exploitation : " ;
2° au point 4°, dans le texte néerlandais, le mot " dichtingssytemen " est remplacé par le mot " dichtingssystemen ".
1° au-dessus de l'énumération, il est inséré un membre de phrase rédigé comme suit :
" Les appareils énumérés ci-dessous sont considérés comme techniquement étanches à condition qu'ils soient sélectionnés, installés et entretenus de manière appropriée et en fonction du type de procédé et de ses conditions d'exploitation : " ;
2° au point 4°, dans le texte néerlandais, le mot " dichtingssytemen " est remplacé par le mot " dichtingssystemen ".
Art. 26. Aan hoofdstuk V van bijlage 4.4.6 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° het woord "inrichting" wordt telkens vervangen door de woorden "ingedeelde inrichting of activiteit";
2° in het tweede lid worden de woorden "toezichthoudende overheid" vervangen door het woord "toezichthouder";
3° in het derde lid wordt de zin "Berekening fugitieve VOS-emissies per apparaat in kg/uur/apparaat" vervangen door de zin "1. Berekening fugitieve VOS-emissies per apparaat in kg/uur/apparaat";
4° in het zesde lid wordt de zin "Berekening jaarlijkse fugitieve VOS-emissies per apparaat in kg/jaar/apparaat" vervangen door de zin "2. Berekening jaarlijkse fugitieve VOS-emissies per apparaat in kg/jaar/apparaat:";
5° in het zesde lid, 1), wordt de zinsnede "." vervangen door de zinsnede ";";
6° in het zesde lid, 2), wordt de zinsnede "." vervangen door de zinsnede ";";
7° in het achtste lid wordt de zinsnede "Berekening jaarlijkse fugitieve VOS-emissies van de inrichting in kg/jaar/apparaat" vervangen door de zinsnede "3. Berekening jaarlijkse fugitieve VOS-emissies van de ingedeelde inrichting of activiteit in kg/jaar:".
1° het woord "inrichting" wordt telkens vervangen door de woorden "ingedeelde inrichting of activiteit";
2° in het tweede lid worden de woorden "toezichthoudende overheid" vervangen door het woord "toezichthouder";
3° in het derde lid wordt de zin "Berekening fugitieve VOS-emissies per apparaat in kg/uur/apparaat" vervangen door de zin "1. Berekening fugitieve VOS-emissies per apparaat in kg/uur/apparaat";
4° in het zesde lid wordt de zin "Berekening jaarlijkse fugitieve VOS-emissies per apparaat in kg/jaar/apparaat" vervangen door de zin "2. Berekening jaarlijkse fugitieve VOS-emissies per apparaat in kg/jaar/apparaat:";
5° in het zesde lid, 1), wordt de zinsnede "." vervangen door de zinsnede ";";
6° in het zesde lid, 2), wordt de zinsnede "." vervangen door de zinsnede ";";
7° in het achtste lid wordt de zinsnede "Berekening jaarlijkse fugitieve VOS-emissies van de inrichting in kg/jaar/apparaat" vervangen door de zinsnede "3. Berekening jaarlijkse fugitieve VOS-emissies van de ingedeelde inrichting of activiteit in kg/jaar:".
Art. 26. Au chapitre V de l'annexe 4.4.6 au même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " un établissement " sont remplacés par les mots " un établissement classé ou une activité classée " et les mots " de l'établissement " sont chaque fois remplacés par les mots " de l'établissement classé ou de l'activité classée " ;
2° dans l'alinéa 2, les mots " de l'autorité chargée du contrôle " sont remplacés par les mots " du superviseur " ;
3° dans l'alinéa 3, le membre de phrase " Calcul des émissions de COV fugitives par appareil en kg/heure/appareil. " est remplacé par le membre de phrase " 1. Calcul des émissions de COV fugitives par appareil en kg/heure/appareil : " ;
4° dans l'alinéa 6, le membre de phrase " Calcul des émissions de COV fugitives par appareil en kg/année/appareil. " est remplacé par le membre de phrase " 2. Calcul des émissions de COV fugitives annuelles par appareil en kg/année/appareil : " ;
5° dans l'alinéa 6, 1), le membre de phrase " . " est remplacé par le membre de phrase " usb ; " ;
6° dans l'alinéa 6, 2), le membre de phrase " . " est remplacé par le membre de phrase " usb ; " ;
7° dans l'alinéa 8, le membre de phrase " Calcul des émissions de COV fugitives de l'établissement en kg/année/appareil. " est remplacé par le membre de phrase " 3. Calcul des émissions de COV fugitives annuelles de l'établissement classé ou de l'activité classée en kg/année : ".
1° les mots " un établissement " sont remplacés par les mots " un établissement classé ou une activité classée " et les mots " de l'établissement " sont chaque fois remplacés par les mots " de l'établissement classé ou de l'activité classée " ;
2° dans l'alinéa 2, les mots " de l'autorité chargée du contrôle " sont remplacés par les mots " du superviseur " ;
3° dans l'alinéa 3, le membre de phrase " Calcul des émissions de COV fugitives par appareil en kg/heure/appareil. " est remplacé par le membre de phrase " 1. Calcul des émissions de COV fugitives par appareil en kg/heure/appareil : " ;
4° dans l'alinéa 6, le membre de phrase " Calcul des émissions de COV fugitives par appareil en kg/année/appareil. " est remplacé par le membre de phrase " 2. Calcul des émissions de COV fugitives annuelles par appareil en kg/année/appareil : " ;
5° dans l'alinéa 6, 1), le membre de phrase " . " est remplacé par le membre de phrase " usb ; " ;
6° dans l'alinéa 6, 2), le membre de phrase " . " est remplacé par le membre de phrase " usb ; " ;
7° dans l'alinéa 8, le membre de phrase " Calcul des émissions de COV fugitives de l'établissement en kg/année/appareil. " est remplacé par le membre de phrase " 3. Calcul des émissions de COV fugitives annuelles de l'établissement classé ou de l'activité classée en kg/année : ".
Art. 27. In hoofdstuk VI van bijlage 4.4.6 bij hetzelfde besluit, toegevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° het woord "Inrichting" wordt vervangen door de woorden "ingedeelde inrichting of activiteit";
2° de zinsnede "jaar controle:" wordt vervangen door de zinsnede "jaar meting:";
3° in de tabel wordt de rij:
"
1° het woord "Inrichting" wordt vervangen door de woorden "ingedeelde inrichting of activiteit";
2° de zinsnede "jaar controle:" wordt vervangen door de zinsnede "jaar meting:";
3° in de tabel wordt de rij:
"
Art. 27. Au chapitre VI de l'annexe 4.4.6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° le mot " Etablissement " est remplacé par les mots " Etablissement classé ou activité classée " ;
2° le membre de phrase " année de contrôle : " est remplacé par le membre de phrase " année de mesurage : " ;
3° dans le tableau, la ligne
"
1° le mot " Etablissement " est remplacé par les mots " Etablissement classé ou activité classée " ;
2° le membre de phrase " année de contrôle : " est remplacé par le membre de phrase " année de mesurage : " ;
3° dans le tableau, la ligne
"
| type apparaat | aantal gecontroleerde apparaten | aantal apparaten boven herstelcriterium of gevisualiseerd met IR camera | aantal apparaten met meetwaarde groter dan 100.000 ppm [3] | Geschatte fugitieve emissie van alle apparaten [4] (in kg) |
"
vervangen door de rij:
"
| type d'appareil | nombre d'appareils contrôlés | nombre d'appareils dépassant le critère de réparation ou visualisés à la caméra IR | nombre d'appareils avec une valeur mesurée supérieure à 100.000 ppm [3] | Emissions fugitives estimés de tous les appareils [4] (en kg) |
"
est remplacée par la ligne
"
| type apparaat | aantal gemeten apparaten | aantal apparaten boven herstelcriterium of gevisualiseerd met IR-camera | aantal apparaten met meetwaarde groter dan 100.000 ppm [3] | raming fugitieve emissie van alle apparaten [4] (in kg) |
raming
fugitieve emissie van alle apparaten [4]
(in kg)
";
4° in de tabel wordt de rij:
"
| type d'appareil | nombre d'appareils mesurés | nombre d'appareils dépassant le critère de réparation ou visualisés au moyen de la caméra IR | nombre d'appareils avec une valeur mesurée supérieure à 100 000 ppm [3] | estimation émission fugitive de tous les appareils [4] (en kg) |
émission fugitive de tous les appareils [4]
(en kg)
" ;
4° dans le tableau, la ligne
"
| type 1 | type 2 | type 1 | type 2 | type 1 | type 2 | type 1 | type 2 |
"
vervangen door de rij:
"
| type 1 | type 2 | type 1 | type 2 | type 1 | type 2 | type 1 | type 2 |
"
est remplacée par la ligne
"
| VOS ingedeeld als CMR 1A of 1B | andere VOS dan de VOS die zijn ingedeeld als CMR 1A of 1B | VOS ingedeeld als CMR 1A of 1B | andere VOS dan de VOS die zijn ingedeeld als CMR 1A of 1B | VOS ingedeeld als CMR 1A of 1B | andere VOS dan de VOS die zijn ingedeeld als CMR 1A of 1B | VOS ingedeeld als CMR 1A of 1B | andere VOS dan de VOS die zijn ingedeeld als CMR 1A of 1B |
";
5° onder de tabel wordt de bepaling "[1] EN15446:2008, NTA8399:2015 of een andere methodiek, goedgekeurd door de toezichthouder" vervangen door wat volgt: "[1] EN 15446:2008 of EN 17628:2022";
6° onder de tabel wordt de bepaling "[2] paragraaf 4, 5 of 7 van artikel 4.4.6.2.3" vervangen door wat volgt: "[2] paragraaf 4, 5, 7 of 11 van artikel 4.4.6.2.3";
7° onder de tabel wordt in bepaling "[3] alleen in geval van controle met EN15446:2008 in te vullen" het woord "controle" vervangen door het woord "meting";
8° onder de tabel wordt in bepaling "[4] voor apparaten, gecontroleerd met behulp van een IR-camera wordt de emissie ingeschat op basis van de laatste controle met EN15446:2008" het woord "gecontroleerd" vervangen door het woord "gemeten" en wordt het woord "controle" vervangen door het woord "meting".
| COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B | COV autres que les COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B | COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B | COV autres que les COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B | COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B | COV autres que les COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B | COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B | COV autres que les COV classés CMR de catégorie 1A ou 1B |
" ;
5° sous le tableau, la disposition " usb [1] EN 15446:2008, NTA 8399:2015 ou autre méthodologie approuvée par le superviseur " est remplacée par ce qui suit : " usb [1] EN 15446:2008 ou EN 17628:2022 " ;
6° sous le tableau, la disposition " usb [2] paragraphes 4, 5 ou 7 de l'article 4.4.6.2.3 " est remplacée par ce qui suit : " usb [2] paragraphes 4, 5, 7 ou 11 de l'article 4.4.6.2.3 " ;
7° sous le tableau, dans la disposition " usb [3] ne compléter qu'en cas de contrôle selon l'EN 15446:2008 ", le mot " usb contrôle " est remplacé par le mot " usb mesurage " ;
8° sous le tableau, dans la disposition " usb [4] pour les appareils contrôlés au moyen d'une caméra IR, les émissions sont estimées sur la base du dernier contrôle effectué selon l'EN 15446:2008 ", le mot " usb contrôlés " est remplacé par le mot " usb mesurés " et le mot " usb contrôle " est remplacé par le mot " usb mesurage ".
Art. 28. In bijlage 5.3.2 bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in punt 9, a), wordt in de tabel de rij:
"
1° in punt 9, a), wordt in de tabel de rij:
"
Art. 28. A l'annexe 5.3.2 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2022, les modifications suivantes sont apportées :
1° au point 9, a), dans le tableau, la ligne
"
1° au point 9, a), dans le tableau, la ligne
"
| som van opgelost sulfide en in zuur milieu oplosbaar sulfide | 1,0 | mg S/l |
"
vervangen door de rij:
"
| somme de sulfure dissout et sulfure soluble en milieu acide | 1,0 | mg S/l |
"
est remplacée par la ligne
"
| sulfide | 1,0 | mg S/l |
";
2° in punt 9, b), wordt in de tabel de rij:
"
| sulfures | 1,0 | mg S/l |
" ;
2° au point 9, b), dans le tableau, la ligne
"
| som van opgelost sulfide en in zuur milieu oplosbaar sulfide | 40,0 | mg S/l |
"
vervangen door de rij:
"
| somme de sulfure dissout et sulfure soluble en milieu acide | 40,0 | mg S/l |
"
est remplacée par la ligne
"
| sulfide | 40,0 | mg S/l |
";
3° in punt 23, a) en b), wordt in de tabel de rij:
"
| sulfures | 40,0 | mg S/l |
" ;
3° au point 23, a) et b), dans le tableau, la ligne
"
| som van opgelost sulfide en in zuur milieu oplosbaar sulfide | 1,0 | mg/l |
"
vervangen door de rij:
"
| somme de sulfure dissout et sulfure soluble en milieu acide | 1,0 | mg/l |
"
est remplacée par la ligne
"
| sulfide | 1,0 | mg/l |
";
4° in punt 33, b), wordt in de tabel de rij:
"
| sulfures | 1,0 | mg/l |
" ;
4° au point 33, b), dans le tableau, la ligne
"
| som van opgelost sulfide en in zuur milieu oplosbaar sulfide | 1,0 | 0,2 |
"
vervangen door de rij:
"
| somme de sulfure dissout et sulfure soluble en milieu acide | 1,0 | 0,2 |
"
est remplacée par la ligne
"
| sulfide | 1,0 | 0,2 |
";
5° in punt 33, c), wordt in de tabel de rij:
"
| sulfures | 1,0 | 0,2 |
" ;
5° au point 33, c), dans le tableau, la ligne
"
| som van opgelost sulfide en in zuur milieu oplosbaar sulfide | 1,0 | mg/l |
"
vervangen door de rij:
"
| somme de sulfure dissout et sulfure soluble en milieu acide | 1,0 | mg/l |
"
est remplacée par la ligne
"
| sulfide | 1,0 | mg/l |
";
6° in punt 44, b), wordt in de tabellen de rij:
"
| sulfures | 1,0 | mg/l |
" ;
6° au point 44, b), dans les tableaux, la ligne
"
| som van opgelost sulfide en in zuur milieu oplosbaar sulfide | 2,0 | mg/l |
"
telkens vervangen door de rij:
"
| somme de sulfure dissout et sulfure soluble en milieu acide | 2,0 | mg/l |
"
est chaque fois remplacée par la ligne
"
| sulfide | 2,0 | mg/l |
".
| sulfures | 2,0 | mg/l |
".
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van titel III van het VLAREM
CHAPITRE 4. - Modifications du titre III du VLAREM
Art. 29. In titel III van het VLAREM van 16 mei 2014, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 2025, wordt hoofdstuk 2.3, dat bestaat uit artikel 2.3.1 tot en met 2.3.4, vervangen door wat volgt:
"Hoofdstuk 2.3. Monitoring en informatieplicht
Afdeling 2.3.1. Algemene bepalingen
Art. 2.3.1.1. Monitoring, bemonstering en beoordeling van emissies worden uitgevoerd conform deel 4 van titel II van het VLAREM, tenzij het anders vermeld wordt in deel 3 van dit besluit.
In afwijking van het eerste lid kan in het controlemeetprogramma, vermeld in bijlage 4.2.5.2 en bijlage 4.4.4 bij titel II van het VLAREM, de meetfrequentie maximaal dalen tot één keer per jaar voor de parameters, vermeld in deel 3 van dit besluit.
Art. 2.3.1.2. Als de mogelijkheid, vermeld in artikel 1.9, 5°, b), wordt toegepast, bezorgt de exploitant aan de vergunningverlenende overheid die in eerste aanleg bevoegd is, ten minste jaarlijks en uiterlijk voor 15 maart van elk kalenderjaar een overzicht van de resultaten van de monitoring van emissies voor dezelfde periode en onder dezelfde referentieomstandigheden, zoals bepaald is voor de BBT-GEN, zodat een vergelijking mogelijk is met die BBT-GEN.
Art. 2.3.1.3. Met behoud van de toepassing van artikel 4.1.4.2 van titel II van het VLAREM brengt de exploitant de toezichthouder jaarlijks op de hoogte van:
1° de informatie die wordt verkregen op basis van de resultaten van de monitoring van emissies die dit besluit of de omgevingsvergunning heeft opgelegd;
2° andere vereiste informatie dan de informatie, vermeld in punt 1°, aan de hand waarvan de toezichthouder de naleving van de vergunningsvoorwaarden kan toetsen.
Afdeling 2.3.2. Monitoring van luchtemissies
Art. 2.3.2.1. De monitoring van emissies in de lucht wordt verricht conform de meetmethoden, vermeld in bijlage 4.4.2 bij titel II van het VLAREM. Als er geen meetmethoden worden vermeld, worden de CEN-normen gevolgd. Als er geen CEN-normen bestaan, worden de ISO-normen, de nationale normen of andere internationale normen toegepast die gegevens van een gelijkwaardige wetenschappelijke kwaliteit opleveren.
Art. 2.3.2.2. Voor periodieke metingen van emissies naar lucht wordt een van de volgende bemonsteringsperioden gebruikt om de meetwaarde te bepalen:
1° continue bemonstering gedurende negentig minuten;
2° bemonstering gedurende drie opeenvolgende tijdsintervallen van ten minste dertig minuten. De meetwaarde wordt daarbij berekend als het debietgewogen rekenkundig gemiddelde van de verschillende metingen.
In afwijking van het eerste lid worden emissiemetingen van batchprocessen uitgevoerd en gerapporteerd conform een code van goede praktijk.
De uitvoerder van de metingen verifieert dat de gekozen monsternemingsduur en het aantal bemonsteringen een representatieve meetwaarde opleveren voor de voorgeschreven referentiemethode.
Voor parameters waarvoor door beperkingen op het vlak van bemonstering of analyse of door operationele omstandigheden de bemonsteringsperioden, vermeld in het eerste lid, niet geschikt zijn, kan een meer geschikte bemonsteringsperiode worden vastgelegd. De exploitant laat de motivatie daarvoor opnemen in het meetrapport.
Art. 2.3.2.3. In afwijking van artikel 2.3.2.2 worden voor dioxinen en furanen en dioxineachtige pcb's de gemiddelden bepaald over een bemonsteringsperiode van minimaal zes uur en maximaal acht uur. De emissiegrenswaarde voor dioxinen en furanen heeft betrekking op de totale concentratie van dioxinen en furanen, berekend aan de hand van het begrip "toxische equivalentie".
Art. 2.3.2.4. De metingen worden voor zover mogelijk uitgevoerd bij de hoogst verwachte emissietoestand onder normale bedrijfsomstandigheden.
Afdeling 2.3.3. Monitoring van emissies in water
Art. 2.3.3.1. De monitoring van emissies in water wordt verricht conform de meetmethoden, vermeld in artikel 4, § 1, van bijlage 4.2.5.2 bij titel II van het VLAREM. Als er geen meetmethoden worden vermeld, worden de CEN-normen gevolgd. Als er geen CEN-normen bestaan, worden de ISO-normen, de nationale normen of andere internationale normen toegepast die gegevens van een gelijkwaardige wetenschappelijke kwaliteit opleveren.
Art. 2.3.3.2. In afwijking van artikel 4.2.5.2.1, § 3, eerste lid, van titel II van het VLAREM en artikel 2.3.3.1 van dit besluit kan de dagelijkse en wekelijkse monitoring, vermeld in dit besluit, ook door de exploitant uitgevoerd worden zonder de goedkeuring vermeld in artikel 4.2.5.2.1, § 3, eerste lid, van titel II van het VLAREM.
Als dagelijkse of wekelijkse monitoring wordt uitgevoerd met toepassing van het eerste lid, gelden de volgende voorwaarden:
1° de dagelijkse of wekelijkse monitoring wordt verricht conform de meetmethoden, vermeld in artikel 4, § 1, van bijlage 4.2.5.2 bij titel II van het VLAREM, of de CEN-normen. Als er geen CEN-normen bestaan, worden de ISO-normen toegepast;
2° de dagelijkse of wekelijkse monitoring wordt aangevuld met monitoring die conform artikel 4.2.5.2.1, § 3, eerste lid, van titel II van het VLAREM en artikel 2.3.3.1 van dit besluit wordt uitgevoerd, met de meetfrequentie, vermeld in bijlage 4.2.5.2, artikel 2, bij titel II van het VLAREM. Als er in de voormelde bijlage geen meetfrequentie wordt vermeld voor de parameter in kwestie, geldt een halfjaarlijkse meetfrequentie;
3° de resultaten van de dagelijkse of wekelijkse monitoring worden bij de opstart en ten minste jaarlijks beoordeeld door een laboratorium in de discipline water als vermeld in artikel 6, 5°, a), van het VLAREL van 19 november 2010, dat erkend is voor de monstername, meting of analyse in kwestie, zodat dat kan controleren of die resultaten in overeenstemming zijn met de aanvullende monitoring, vermeld in punt 2°.
De beoordeling door een laboratorium in de discipline water, als vermeld in het tweede lid, 3°, wordt uitgevoerd conform een code van goede praktijk.
Resultaten van de dagelijkse of wekelijkse monitoring die wordt uitgevoerd met toepassing van het eerste lid, kunnen niet worden gebruikt voor het controlemeetprogramma, vermeld in bijlage 4.2.5.2 van titel II van het VLAREM.".
"Hoofdstuk 2.3. Monitoring en informatieplicht
Afdeling 2.3.1. Algemene bepalingen
Art. 2.3.1.1. Monitoring, bemonstering en beoordeling van emissies worden uitgevoerd conform deel 4 van titel II van het VLAREM, tenzij het anders vermeld wordt in deel 3 van dit besluit.
In afwijking van het eerste lid kan in het controlemeetprogramma, vermeld in bijlage 4.2.5.2 en bijlage 4.4.4 bij titel II van het VLAREM, de meetfrequentie maximaal dalen tot één keer per jaar voor de parameters, vermeld in deel 3 van dit besluit.
Art. 2.3.1.2. Als de mogelijkheid, vermeld in artikel 1.9, 5°, b), wordt toegepast, bezorgt de exploitant aan de vergunningverlenende overheid die in eerste aanleg bevoegd is, ten minste jaarlijks en uiterlijk voor 15 maart van elk kalenderjaar een overzicht van de resultaten van de monitoring van emissies voor dezelfde periode en onder dezelfde referentieomstandigheden, zoals bepaald is voor de BBT-GEN, zodat een vergelijking mogelijk is met die BBT-GEN.
Art. 2.3.1.3. Met behoud van de toepassing van artikel 4.1.4.2 van titel II van het VLAREM brengt de exploitant de toezichthouder jaarlijks op de hoogte van:
1° de informatie die wordt verkregen op basis van de resultaten van de monitoring van emissies die dit besluit of de omgevingsvergunning heeft opgelegd;
2° andere vereiste informatie dan de informatie, vermeld in punt 1°, aan de hand waarvan de toezichthouder de naleving van de vergunningsvoorwaarden kan toetsen.
Afdeling 2.3.2. Monitoring van luchtemissies
Art. 2.3.2.1. De monitoring van emissies in de lucht wordt verricht conform de meetmethoden, vermeld in bijlage 4.4.2 bij titel II van het VLAREM. Als er geen meetmethoden worden vermeld, worden de CEN-normen gevolgd. Als er geen CEN-normen bestaan, worden de ISO-normen, de nationale normen of andere internationale normen toegepast die gegevens van een gelijkwaardige wetenschappelijke kwaliteit opleveren.
Art. 2.3.2.2. Voor periodieke metingen van emissies naar lucht wordt een van de volgende bemonsteringsperioden gebruikt om de meetwaarde te bepalen:
1° continue bemonstering gedurende negentig minuten;
2° bemonstering gedurende drie opeenvolgende tijdsintervallen van ten minste dertig minuten. De meetwaarde wordt daarbij berekend als het debietgewogen rekenkundig gemiddelde van de verschillende metingen.
In afwijking van het eerste lid worden emissiemetingen van batchprocessen uitgevoerd en gerapporteerd conform een code van goede praktijk.
De uitvoerder van de metingen verifieert dat de gekozen monsternemingsduur en het aantal bemonsteringen een representatieve meetwaarde opleveren voor de voorgeschreven referentiemethode.
Voor parameters waarvoor door beperkingen op het vlak van bemonstering of analyse of door operationele omstandigheden de bemonsteringsperioden, vermeld in het eerste lid, niet geschikt zijn, kan een meer geschikte bemonsteringsperiode worden vastgelegd. De exploitant laat de motivatie daarvoor opnemen in het meetrapport.
Art. 2.3.2.3. In afwijking van artikel 2.3.2.2 worden voor dioxinen en furanen en dioxineachtige pcb's de gemiddelden bepaald over een bemonsteringsperiode van minimaal zes uur en maximaal acht uur. De emissiegrenswaarde voor dioxinen en furanen heeft betrekking op de totale concentratie van dioxinen en furanen, berekend aan de hand van het begrip "toxische equivalentie".
Art. 2.3.2.4. De metingen worden voor zover mogelijk uitgevoerd bij de hoogst verwachte emissietoestand onder normale bedrijfsomstandigheden.
Afdeling 2.3.3. Monitoring van emissies in water
Art. 2.3.3.1. De monitoring van emissies in water wordt verricht conform de meetmethoden, vermeld in artikel 4, § 1, van bijlage 4.2.5.2 bij titel II van het VLAREM. Als er geen meetmethoden worden vermeld, worden de CEN-normen gevolgd. Als er geen CEN-normen bestaan, worden de ISO-normen, de nationale normen of andere internationale normen toegepast die gegevens van een gelijkwaardige wetenschappelijke kwaliteit opleveren.
Art. 2.3.3.2. In afwijking van artikel 4.2.5.2.1, § 3, eerste lid, van titel II van het VLAREM en artikel 2.3.3.1 van dit besluit kan de dagelijkse en wekelijkse monitoring, vermeld in dit besluit, ook door de exploitant uitgevoerd worden zonder de goedkeuring vermeld in artikel 4.2.5.2.1, § 3, eerste lid, van titel II van het VLAREM.
Als dagelijkse of wekelijkse monitoring wordt uitgevoerd met toepassing van het eerste lid, gelden de volgende voorwaarden:
1° de dagelijkse of wekelijkse monitoring wordt verricht conform de meetmethoden, vermeld in artikel 4, § 1, van bijlage 4.2.5.2 bij titel II van het VLAREM, of de CEN-normen. Als er geen CEN-normen bestaan, worden de ISO-normen toegepast;
2° de dagelijkse of wekelijkse monitoring wordt aangevuld met monitoring die conform artikel 4.2.5.2.1, § 3, eerste lid, van titel II van het VLAREM en artikel 2.3.3.1 van dit besluit wordt uitgevoerd, met de meetfrequentie, vermeld in bijlage 4.2.5.2, artikel 2, bij titel II van het VLAREM. Als er in de voormelde bijlage geen meetfrequentie wordt vermeld voor de parameter in kwestie, geldt een halfjaarlijkse meetfrequentie;
3° de resultaten van de dagelijkse of wekelijkse monitoring worden bij de opstart en ten minste jaarlijks beoordeeld door een laboratorium in de discipline water als vermeld in artikel 6, 5°, a), van het VLAREL van 19 november 2010, dat erkend is voor de monstername, meting of analyse in kwestie, zodat dat kan controleren of die resultaten in overeenstemming zijn met de aanvullende monitoring, vermeld in punt 2°.
De beoordeling door een laboratorium in de discipline water, als vermeld in het tweede lid, 3°, wordt uitgevoerd conform een code van goede praktijk.
Resultaten van de dagelijkse of wekelijkse monitoring die wordt uitgevoerd met toepassing van het eerste lid, kunnen niet worden gebruikt voor het controlemeetprogramma, vermeld in bijlage 4.2.5.2 van titel II van het VLAREM.".
Art. 29. Dans le titre III du VLAREM du 16 mai 2014, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2025, le chapitre 2.3, comprenant les articles 2.3.1 à 2.3.4, est remplacé par ce qui suit :
" Chapitre 2.3. Surveillance et devoir d'information
Section 2.3.1. Dispositions générales
Art. 2.3.1.1. La surveillance, l'échantillonnage et l'évaluation des émissions sont effectués conformément à la partie 4 du titre II du VLAREM, sauf stipulation contraire dans la partie 3 du présent arrêté.
Par dérogation à l'alinéa 1er, la fréquence de mesure dans le programme de mesure de contrôle, visé aux annexes 4.2.5.2 et 4.4.4 du titre II du VLAREM, peut être réduite à une fois par an au maximum pour les paramètres visés à la partie 3 du présent arrêté.
Art. 2.3.1.2. Lorsque la possibilité visée à l'article 1.9, 5°, b) s'applique, l'exploitant fournit à l'autorité qui délivre l'autorisation, compétente en première instance, au moins une fois par an et au plus tard pour le 15 mars de chaque année calendaire, un aperçu des résultats de la surveillance des émissions pour la même période et sous les mêmes conditions de référence que celles fixées pour les niveaux d'émission associés aux meilleures techniques disponibles, en vue de permettre la comparaison avec ces NEA-MTD.
Art. 2.3.1.3. Sans préjudice de l'application de l'article 4.1.4.2 du titre II du VLAREM, l'exploitant informe le superviseur annuellement :
1° des informations obtenues sur la base des résultats de la surveillance des émissions, qui a été imposée par le présent arrêté ou par le permis d'environnement ;
2° des informations requises autres que les informations visées au point 1° sur la base desquelles le contrôleur peut vérifier le respect des conditions d'autorisation.
Section 2.3.2. Surveillance des émissions atmosphériques
Art. 2.3.2.1. La surveillance des émissions atmosphériques est effectuée conformément aux méthodes de mesure visées à l'annexe 4.4.2 du titre II du VLAREM. Lorsqu'aucune méthode de mesure n'est spécifiée, les normes CEN sont observées. En l'absence de normes CEN, les normes ISO, les normes nationales ou d'autres normes internationales garantissant l'obtention de données d'une qualité scientifique équivalente sont appliquées.
Art. 2.3.2.2. Pour les mesurages périodiques d'émissions atmosphériques, l'une des périodes d'échantillonnage suivantes est utilisée pour déterminer la valeur mesurée :
1° échantillonnage continu durant nonante minutes ;
2° échantillonnage pendant trois intervalles de temps consécutifs d'au moins trente minutes. La valeur mesurée est calculée à cet égard comme la moyenne arithmétique proportionnelle au débit, des différents mesurages.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les mesurages d'émissions des procédés discontinus sont effectués et rapportés conformément à un code de bonne pratique.
La personne effectuant les mesurages vérifie que la durée de l'échantillonnage choisie et le nombre d'échantillonnages génèrent une valeur mesurée représentative pour la méthode de référence prescrite.
Si, en raison de contraintes liées à l'échantillonnage ou à l'analyse ou du fait des conditions d'exploitation, les périodes d'échantillonnage visées à l'alinéa 1er, 1°, ne conviennent pas pour un paramètre, quel qu'il soit, une période d'échantillonnage plus appropriée peut être appliquée. L'exploitant en fait consigner la motivation dans le rapport de mesurage.
Art. 2.3.2.3. Par dérogation à l'article 2.3.2.2, les valeurs moyennes sont déterminées sur une période d'échantillonnage de minimum six heures et de maximum huit heures pour les dioxines, les furanes et les PCB de type dioxine. La valeur limite d'émission pour les dioxines et furanes se rapporte à la concentration totale en dioxines et en furanes, calculée à l'aide de la notion " équivalence toxique ".
Art. 2.3.2.4. Les mesurages sont effectués, dans la mesure du possible, dans la condition d'émission la plus élevée prévue dans des conditions d'exploitation normales.
Section 2.3.3. Surveillance des émissions dans l'eau
Art. 2.3.3.1. La surveillance des émissions dans l'eau est effectuée conformément aux méthodes de mesure visées à l'article 4, § 1er, de l'annexe 4.2.5.2 du titre II du VLAREM. Lorsqu'aucune méthode de mesure n'est spécifiée, les normes CEN sont observées. En l'absence de normes CEN, les normes ISO, les normes nationales ou d'autres normes internationales garantissant l'obtention de données d'une qualité scientifique équivalente sont appliquées.
Art. 2.3.3.2. Par dérogation à l'article 4.2.5.2.1, § 3, alinéa 1er, du titre II du VLAREM et à l'article 2.3.3.1 du présent arrêté, la surveillance quotidienne et hebdomadaire, visé au présent arrêté peut également être effectuée par l'exploitant sans l'approbation visée à l'article 4.2.5.2.1, § 3, alinéa 1er, du titre II du VLAREM.
Lorsque la surveillance quotidienne ou hebdomadaire est effectuée en application de l'alinéa 1er, les conditions suivantes s'appliquent :
1° la surveillance quotidienne ou hebdomadaire est effectuée conformément aux méthodes de mesure, visées à l'article 4, § 1er, de l'annexe 4.2.5.2 du titre II du VLAREM, ou aux normes CEN. En l'absence de normes CEN, les normes ISO sont appliquées ;
2° la surveillance quotidienne ou hebdomadaire est complétée par une surveillance effectuée conformément à l'article 4.2.5.2.1, § 3, alinéa 1er, du titre II du VLAREM et à l'article 2.3.3.1 du présent arrêté, avec la fréquence de mesure visée à l'annexe 4.2.5.2, article 2, du titre II du VLAREM. Lorsque l'annexe précitée ne précise pas de fréquence de mesure pour le paramètre en question, une fréquence de mesure semestrielle s'applique ;
3° les résultats de la surveillance quotidienne ou hebdomadaire sont évalués au démarrage et au moins une fois par an par un laboratoire dans la discipline de l'eau tel que visé à l'article 6, 5°, a), du VLAREL du 19 novembre 2010, agréé pour l'échantillonnage, le mesurage ou l'analyse en question, de manière à ce qu'il puisse vérifier si ces résultats sont conformes à la surveillance complémentaire visée au point 2°.
L'évaluation par un laboratoire dans la discipline de l'eau, telle que visée à l'alinéa 2, 3°, est effectuée conformément à un code de bonne pratique.
Les résultats de la surveillance quotidienne ou hebdomadaire effectuée en application de l'alinéa 1er ne peuvent pas être utilisés pour le programme de mesure de contrôle visé à l'annexe 4.2.5.2 du titre II du VLAREM. ".
" Chapitre 2.3. Surveillance et devoir d'information
Section 2.3.1. Dispositions générales
Art. 2.3.1.1. La surveillance, l'échantillonnage et l'évaluation des émissions sont effectués conformément à la partie 4 du titre II du VLAREM, sauf stipulation contraire dans la partie 3 du présent arrêté.
Par dérogation à l'alinéa 1er, la fréquence de mesure dans le programme de mesure de contrôle, visé aux annexes 4.2.5.2 et 4.4.4 du titre II du VLAREM, peut être réduite à une fois par an au maximum pour les paramètres visés à la partie 3 du présent arrêté.
Art. 2.3.1.2. Lorsque la possibilité visée à l'article 1.9, 5°, b) s'applique, l'exploitant fournit à l'autorité qui délivre l'autorisation, compétente en première instance, au moins une fois par an et au plus tard pour le 15 mars de chaque année calendaire, un aperçu des résultats de la surveillance des émissions pour la même période et sous les mêmes conditions de référence que celles fixées pour les niveaux d'émission associés aux meilleures techniques disponibles, en vue de permettre la comparaison avec ces NEA-MTD.
Art. 2.3.1.3. Sans préjudice de l'application de l'article 4.1.4.2 du titre II du VLAREM, l'exploitant informe le superviseur annuellement :
1° des informations obtenues sur la base des résultats de la surveillance des émissions, qui a été imposée par le présent arrêté ou par le permis d'environnement ;
2° des informations requises autres que les informations visées au point 1° sur la base desquelles le contrôleur peut vérifier le respect des conditions d'autorisation.
Section 2.3.2. Surveillance des émissions atmosphériques
Art. 2.3.2.1. La surveillance des émissions atmosphériques est effectuée conformément aux méthodes de mesure visées à l'annexe 4.4.2 du titre II du VLAREM. Lorsqu'aucune méthode de mesure n'est spécifiée, les normes CEN sont observées. En l'absence de normes CEN, les normes ISO, les normes nationales ou d'autres normes internationales garantissant l'obtention de données d'une qualité scientifique équivalente sont appliquées.
Art. 2.3.2.2. Pour les mesurages périodiques d'émissions atmosphériques, l'une des périodes d'échantillonnage suivantes est utilisée pour déterminer la valeur mesurée :
1° échantillonnage continu durant nonante minutes ;
2° échantillonnage pendant trois intervalles de temps consécutifs d'au moins trente minutes. La valeur mesurée est calculée à cet égard comme la moyenne arithmétique proportionnelle au débit, des différents mesurages.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les mesurages d'émissions des procédés discontinus sont effectués et rapportés conformément à un code de bonne pratique.
La personne effectuant les mesurages vérifie que la durée de l'échantillonnage choisie et le nombre d'échantillonnages génèrent une valeur mesurée représentative pour la méthode de référence prescrite.
Si, en raison de contraintes liées à l'échantillonnage ou à l'analyse ou du fait des conditions d'exploitation, les périodes d'échantillonnage visées à l'alinéa 1er, 1°, ne conviennent pas pour un paramètre, quel qu'il soit, une période d'échantillonnage plus appropriée peut être appliquée. L'exploitant en fait consigner la motivation dans le rapport de mesurage.
Art. 2.3.2.3. Par dérogation à l'article 2.3.2.2, les valeurs moyennes sont déterminées sur une période d'échantillonnage de minimum six heures et de maximum huit heures pour les dioxines, les furanes et les PCB de type dioxine. La valeur limite d'émission pour les dioxines et furanes se rapporte à la concentration totale en dioxines et en furanes, calculée à l'aide de la notion " équivalence toxique ".
Art. 2.3.2.4. Les mesurages sont effectués, dans la mesure du possible, dans la condition d'émission la plus élevée prévue dans des conditions d'exploitation normales.
Section 2.3.3. Surveillance des émissions dans l'eau
Art. 2.3.3.1. La surveillance des émissions dans l'eau est effectuée conformément aux méthodes de mesure visées à l'article 4, § 1er, de l'annexe 4.2.5.2 du titre II du VLAREM. Lorsqu'aucune méthode de mesure n'est spécifiée, les normes CEN sont observées. En l'absence de normes CEN, les normes ISO, les normes nationales ou d'autres normes internationales garantissant l'obtention de données d'une qualité scientifique équivalente sont appliquées.
Art. 2.3.3.2. Par dérogation à l'article 4.2.5.2.1, § 3, alinéa 1er, du titre II du VLAREM et à l'article 2.3.3.1 du présent arrêté, la surveillance quotidienne et hebdomadaire, visé au présent arrêté peut également être effectuée par l'exploitant sans l'approbation visée à l'article 4.2.5.2.1, § 3, alinéa 1er, du titre II du VLAREM.
Lorsque la surveillance quotidienne ou hebdomadaire est effectuée en application de l'alinéa 1er, les conditions suivantes s'appliquent :
1° la surveillance quotidienne ou hebdomadaire est effectuée conformément aux méthodes de mesure, visées à l'article 4, § 1er, de l'annexe 4.2.5.2 du titre II du VLAREM, ou aux normes CEN. En l'absence de normes CEN, les normes ISO sont appliquées ;
2° la surveillance quotidienne ou hebdomadaire est complétée par une surveillance effectuée conformément à l'article 4.2.5.2.1, § 3, alinéa 1er, du titre II du VLAREM et à l'article 2.3.3.1 du présent arrêté, avec la fréquence de mesure visée à l'annexe 4.2.5.2, article 2, du titre II du VLAREM. Lorsque l'annexe précitée ne précise pas de fréquence de mesure pour le paramètre en question, une fréquence de mesure semestrielle s'applique ;
3° les résultats de la surveillance quotidienne ou hebdomadaire sont évalués au démarrage et au moins une fois par an par un laboratoire dans la discipline de l'eau tel que visé à l'article 6, 5°, a), du VLAREL du 19 novembre 2010, agréé pour l'échantillonnage, le mesurage ou l'analyse en question, de manière à ce qu'il puisse vérifier si ces résultats sont conformes à la surveillance complémentaire visée au point 2°.
L'évaluation par un laboratoire dans la discipline de l'eau, telle que visée à l'alinéa 2, 3°, est effectuée conformément à un code de bonne pratique.
Les résultats de la surveillance quotidienne ou hebdomadaire effectuée en application de l'alinéa 1er ne peuvent pas être utilisés pour le programme de mesure de contrôle visé à l'annexe 4.2.5.2 du titre II du VLAREM. ".
Art. 30. In artikel 3.1.3.1.2, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 en 27 oktober 2017, worden de zinnen "Voor dioxinen en furanen worden de gemiddelden bepaald over een bemonsteringsperiode van minimaal zes uur en maximaal acht uur. De emissiegrenswaarde heeft betrekking op de totale concentratie van dioxinen en furanen, berekend aan de hand van het begrip "toxische equivalentie"." opgeheven.
Art. 30. Dans l'article 3.1.3.1.2, 1°, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 11 décembre 2015 et 27 octobre 2017, les phrases " Les valeurs moyennes sont déterminées sur une période d'échantillonnage de six heures au minimum et de huit heures au maximum. La valeur limite d'émission se rapporte à la concentration totale en dioxines et en furanes, calculée à l'aide de la notion " équivalence toxique ". " sont abrogées.
Art. 31. In artikel 3.1.5.2.4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015, wordt in de tabel de rij:
"
"
Art. 31. Dans l'article 3.1.5.2.4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015, dans le tableau, la ligne
"
"
| som van opgelost sulfide en in zuur milieu oplosbaar sulfide | 0,1 | mg S/l |
"
vervangen door de rij:
"
| somme du sulfure dissous et du sulfure soluble en milieu acide | 0,1 | mg/l |
"
est remplacée par la ligne
"
| sulfide | 0,1 | mg S/l |
".
| sulfures | 0,1 | mg S/l |
".
Art. 32. In artikel 3.1.8.1.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 2017, wordt het vijfde lid opgeheven.
Art. 32. Dans l'article 3.1.8.1.2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 2017, l'alinéa 5 est abrogé.
Art. 33. Artikel 3.2.2.11 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 3.2.2.11. Met behoud van de toepassing van artikel 2.3.2.2 omvat de meetperiode voor emissies naar lucht voor regeneratieve ovens minstens twee branderwisselingen van de regeneratieve kamers.".
"Art. 3.2.2.11. Met behoud van de toepassing van artikel 2.3.2.2 omvat de meetperiode voor emissies naar lucht voor regeneratieve ovens minstens twee branderwisselingen van de regeneratieve kamers.".
Art. 33. L'article 3.2.2.11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 3.2.2.11. Sans préjudice de l'application de l'article 2.3.2.2, la période de mesure des émissions atmosphériques pour les fours à régénérateurs comprend au moins deux cycles d'inversion des chambres de régénération. ".
" Art. 3.2.2.11. Sans préjudice de l'application de l'article 2.3.2.2, la période de mesure des émissions atmosphériques pour les fours à régénérateurs comprend au moins deux cycles d'inversion des chambres de régénération. ".
Art. 34. In artikel 3.3.3.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering 3 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de zinnen "De monitoring van emissies in de lucht wordt verricht overeenkomstig de meetmethoden, vermeld in bijlage 4.4.2 bij titel II van het VLAREM. De monitoring van emissies in water wordt verricht overeenkomstig de meetmethoden, vermeld in artikel 4, § 1, van bijlage 4.2.5.2 bij titel II van het VLAREM. Als er geen meetmethoden worden vermeld, worden de CEN-normen gevolgd. Als er geen CEN-normen bestaan, worden de ISO-normen, de nationale normen of andere internationale normen toegepast die gegevens van een gelijkwaardige wetenschappelijke kwaliteit opleveren." worden opgeheven;
2° in de tabel wordt de rij
"
1° de zinnen "De monitoring van emissies in de lucht wordt verricht overeenkomstig de meetmethoden, vermeld in bijlage 4.4.2 bij titel II van het VLAREM. De monitoring van emissies in water wordt verricht overeenkomstig de meetmethoden, vermeld in artikel 4, § 1, van bijlage 4.2.5.2 bij titel II van het VLAREM. Als er geen meetmethoden worden vermeld, worden de CEN-normen gevolgd. Als er geen CEN-normen bestaan, worden de ISO-normen, de nationale normen of andere internationale normen toegepast die gegevens van een gelijkwaardige wetenschappelijke kwaliteit opleveren." worden opgeheven;
2° in de tabel wordt de rij
"
Art. 34. A l'article 3.3.3.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° les phrases " La surveillance des émissions dans l'air est mise en oeuvre conformément aux méthodes de mesurage visées à l'annexe 4.4.2 au titre II du VLAREM. La surveillance des émissions dans l'eau est mise en oeuvre conformément aux méthodes de mesurage visées à l'article 4, § 1er, de l'annexe 4.2.5.2 au titre II du VLAREM. Lorsqu'aucune méthode de mesure n'est spécifiée, les normes CEN sont observées. En l'absence de normes CEN, les normes ISO, les normes nationales ou d'autres normes internationales garantissant l'obtention de données de qualité scientifique équivalente sont applicables. " sont abrogées ;
2° dans le tableau, la ligne
"
1° les phrases " La surveillance des émissions dans l'air est mise en oeuvre conformément aux méthodes de mesurage visées à l'annexe 4.4.2 au titre II du VLAREM. La surveillance des émissions dans l'eau est mise en oeuvre conformément aux méthodes de mesurage visées à l'article 4, § 1er, de l'annexe 4.2.5.2 au titre II du VLAREM. Lorsqu'aucune méthode de mesure n'est spécifiée, les normes CEN sont observées. En l'absence de normes CEN, les normes ISO, les normes nationales ou d'autres normes internationales garantissant l'obtention de données de qualité scientifique équivalente sont applicables. " sont abrogées ;
2° dans le tableau, la ligne
"
| meten van de concentraties sulfide (= som van opgelost sulfide en in zuur milieu oplosbaar sulfide) en chroom totaal in het effluent nadat het afvalwater voor lozing in oppervlaktewater is gezuiverd, aan de hand van debietproportionele 24 uurmengmonsters meten van de concentraties sulfide (= som van opgelost sulfide en in zuur milieu oplosbaar sulfide) en chroom totaal in het effluent na behandeling door middel van chroomprecipitatie voor lozing in riolering, aan de hand van debietproportionele 24 uurmengmonsters | chroom: in afwijking van artikel 2.3.1, eerste lid, maandelijks in on-site- of off-site-installaties waarin chroomprecipitatie wordt toegepast sulfide (= som van opgelost sulfide en in zuur milieu oplosbaar sulfide): in afwijking van artikel 2.3.1, eerste lid,maandelijks in on-site- of off-site-installaties waarin een gedeelte van de behandeling van het afvalwater van looierijen plaatsvindt |
in afwijking van artikel 2.3.1, eerste lid, maandelijks in on-site- of off-site-installaties waarin chroomprecipitatie wordt toegepast
sulfide (= som van opgelost sulfide en in zuur milieu oplosbaar sulfide): in afwijking van artikel 2.3.1, eerste lid,maandelijks in on-site- of off-site-installaties waarin een gedeelte van de behandeling van het afvalwater van looierijen plaatsvindt
"
vervangen door de rij
"
| surveillance de la concentration de sulfures (= somme des sulfures dissoutes et des sulfures solubles en milieu acide) et de la concentration totale de chrome dans l'effluent final après que les eaux usées ont été assainies en vue de leur rejet dans les eaux de surface, au moyen d'échantillons composites sur 24 heures, proportionnels au débit surveillance de la concentration de sulfures (= somme des sulfures dissous et des sulfures solubles en milieu acide) et de la concentration totale de chrome dans l'effluent final après précipitation du chrome en vue d'un rejet aux égouts, au moyen d'échantillons composites sur 24 heures, proportionnels au débit | pour le chrome : par dérogation à l'article 2.3.1, alinéa 1er, sur une base mensuelle, dans les unités sur site ou hors site qui recourent à la précipitation du chrome. pour le sulfure (= somme du sulfure dissous et du sulfure soluble en milieu acide) : par dérogation à l'article 2.3.1, alinéa 1er, sur une base mensuelle, dans les unités qui, pour traiter les eaux résiduaires des tanneries, procèdent à une partie du traitement des effluents sur site ou hors site |
par dérogation à l'article 2.3.1, alinéa 1er, sur une base mensuelle, dans les unités sur site ou hors site qui recourent à la précipitation du chrome.
pour le sulfure (= somme du sulfure dissous et du sulfure soluble en milieu acide) : par dérogation à l'article 2.3.1, alinéa 1er, sur une base mensuelle, dans les unités qui, pour traiter les eaux résiduaires des tanneries, procèdent à une partie du traitement des effluents sur site ou hors site
"
est remplacée par la ligne
"
| meten van de concentraties sulfide en chroom totaal in het effluent nadat het afvalwater voor lozing in oppervlaktewater is gezuiverd, aan de hand van debietproportionele 24 uurmengmonsters meten van de concentraties sulfide en chroom totaal in het effluent na behandeling met chroomprecipitatie voor lozing in riolering, aan de hand van debietproportionele 24 uurmengmonsters | chroom: in afwijking van artikel 2.3.1.1, eerste lid, maandelijks in on-site- of off-site-installaties waarin chroomprecipitatie wordt toegepast sulfide: in afwijking van artikel 2.3.1.1, eerste lid, maandelijks in on-site- of off-site-installaties waarin een gedeelte van de behandeling van het afvalwater van looierijen plaatsvindt |
in afwijking van artikel 2.3.1.1, eerste lid, maandelijks in on-site- of off-site-installaties waarin chroomprecipitatie wordt toegepast
sulfide: in afwijking van artikel 2.3.1.1, eerste lid, maandelijks in on-site- of off-site-installaties waarin een gedeelte van de behandeling van het afvalwater van looierijen plaatsvindt
".
| mesurage de la concentration de sulfures et de la concentration totale de chrome dans l'effluent final après que les eaux usées ont été assainies en vue de leur rejet dans les eaux de surface, au moyen d'échantillons composites sur 24 heures, proportionnels au débit mesurage de la concentration de sulfures et de la concentration total de chrome dans l'effluent final après précipitation du chrome en vue d'un rejet aux égouts, au moyen d'échantillons composites sur 24 heures proportionnels au débit | pour le chrome : par dérogation à l'article 2.3.1.1, alinéa 1er, sur une base mensuelle, dans les unités sur site ou hors site qui recourent à la précipitation du chrome. pour les sulfures : par dérogation à l'article 2.3.1.1, alinéa 1er, sur une base mensuelle, dans les unités sur site ou hors site qui procèdent à une partie du traitement des eaux résiduaires des tanneries |
par dérogation à l'article 2.3.1.1, alinéa 1er, sur une base mensuelle, dans les unités sur site ou hors site qui recourent à la précipitation du chrome.
pour les sulfures : par dérogation à l'article 2.3.1.1, alinéa 1er, sur une base mensuelle, dans les unités sur site ou hors site qui procèdent à une partie du traitement des eaux résiduaires des tanneries
".
Art. 35. In artikel 3.3.6.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 2017, wordt in de tabel de rij
"
"
Art. 35. Dans l'article 3.3.6.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 2017, dans le tableau, la ligne
"
"
| som van opgelost sulfide en in zuur milieu oplosbaar sulfide | 1 |
"
vervangen door de rij
"
| somme des sulfures dissous et des sulfures solubles en milieu acide | 1 |
"
est remplacée par la ligne
"
| sulfide | 1 |
".
| sulfures | 1 |
".
Art. 36. In artikel 3.3.6.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015, wordt in de tabel de rij
"
"
Art. 36. Dans l'article 3.3.6.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015, dans le tableau, la ligne
"
"
| som van opgelost sulfide en in zuur milieu oplosbaar sulfide | 1 |
"
vervangen door de rij
"
| somme des sulfures dissous et des sulfures solubles en milieu acide | 1 |
"
est remplacée par la ligne
"
| sulfide | 1 |
".
| sulfures | 1 |
".
Art. 37. Artikel 3.4.2.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering 1 april 2022, wordt opgeheven.
Art. 37. L'article 3.4.2.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, est abrogé.
Art. 38. Artikel 3.4.2.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015, wordt opgeheven.
Art. 38. L'article 3.4.2.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015, est abrogé.
Art. 39. In artikel 3.4.3.18 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015, wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 39. Dans l'article 3.4.3.18 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015, l'alinéa 2 est abrogé.
Art. 40. In artikel 3.4.4.20 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015, wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 40. Dans l'article 3.4.4.20 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015, l'alinéa 2 est abrogé.
Art. 41. Artikel 3.5.2.4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019, wordt opgeheven.
Art. 41. L'article 3.5.2.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019, est abrogé.
Art. 42. In artikel 3.6.1.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015, wordt punt 12° opgeheven.
Art. 42. Dans l'article 3.6.1.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015, le point 12° est abrogé.
Art. 43. Artikel 3.6.2.3.4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019, wordt opgeheven.
Art. 43. L'article 3.6.2.3.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019, est abrogé.
Art. 44. In artikel 3.6.2.6.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt:
"Tenzij het anders is vermeld, worden de middelingstijden voor emissies in de lucht op de volgende wijze bepaald:
1° het daggemiddelde wordt bepaald als het gemiddelde over een periode van 24 uur op basis van geldige uurgemiddelden uit continue metingen;
2° het jaargemiddelde wordt bepaald als het voortschrijdend gemiddelde van alle geldige uurgemiddelden in geval van continue metingen of het voortschrijdend gemiddelde van alle meetwaarden in geval van periodieke metingen, die gedurende een jaar verkregen zijn.";
2° het tweede lid wordt opgeheven.
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt:
"Tenzij het anders is vermeld, worden de middelingstijden voor emissies in de lucht op de volgende wijze bepaald:
1° het daggemiddelde wordt bepaald als het gemiddelde over een periode van 24 uur op basis van geldige uurgemiddelden uit continue metingen;
2° het jaargemiddelde wordt bepaald als het voortschrijdend gemiddelde van alle geldige uurgemiddelden in geval van continue metingen of het voortschrijdend gemiddelde van alle meetwaarden in geval van periodieke metingen, die gedurende een jaar verkregen zijn.";
2° het tweede lid wordt opgeheven.
Art. 44. A l'article 3.6.2.6.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Sauf stipulation contraire, les périodes d'établissement des moyennes pour les émissions dans l'air sont déterminées de la manière suivante :
1° la moyenne journalière est calculée comme la moyenne sur une période de 24 heures à partir des moyennes horaires valides obtenues des mesures en continu ;
2° la moyenne annuelle est déterminée comme la moyenne mobile de toutes les moyennes horaires valides en cas de mesures en continu ou la moyenne mobile de toutes les valeurs mesurées en cas de mesures périodiques, qui ont été obtenues durant un an. " ;
2° l'alinéa 2 est abrogé.
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Sauf stipulation contraire, les périodes d'établissement des moyennes pour les émissions dans l'air sont déterminées de la manière suivante :
1° la moyenne journalière est calculée comme la moyenne sur une période de 24 heures à partir des moyennes horaires valides obtenues des mesures en continu ;
2° la moyenne annuelle est déterminée comme la moyenne mobile de toutes les moyennes horaires valides en cas de mesures en continu ou la moyenne mobile de toutes les valeurs mesurées en cas de mesures périodiques, qui ont été obtenues durant un an. " ;
2° l'alinéa 2 est abrogé.
Art. 45. Artikel 3.6.2.6.4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015, wordt opgeheven.
Art. 45. L'article 3.6.2.6.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015, est abrogé.
Art. 46. In artikel 3.7.1.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015, worden punt 6° en 7° opgeheven.
Art. 46. Dans l'article 3.7.1.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015, les points 6° et 7° sont abrogés.
Art. 47. Artikel 3.7.2.6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, wordt opgeheven.
Art. 47. L'article 3.7.2.6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, est abrogé.
Art. 48. Artikel 3.7.2.9 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015, wordt opgeheven.
Art. 48. L'article 3.7.2.9 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015, est abrogé.
Art. 49. In artikel 3.7.2.15 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019, worden de zinnen "De meetfrequentie heeft betrekking op een schepmonster, een debietproportioneel 24 uur-mengmonster of een schepmonster en een debietproportioneel 24 uur-mengmonster als vermeld in artikel 4.2.6.1 van titel II van het VLAREM. De monitoring van emissies in water wordt verricht overeenkomstig de meetmethoden, vermeld in artikel 4, § 1, van bijlage 4.2.5.2 bij titel II van het VLAREM. Als er geen meetmethoden worden vermeld, worden de CEN-normen gevolgd. Als er geen CEN-normen bestaan, worden de ISO-normen, de nationale normen of andere internationale normen toegepast die gegevens van een gelijkwaardige wetenschappelijke kwaliteit opleveren." opgeheven.
Art. 49. Dans l'article 3.7.2.15 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019, les phrases " La fréquence de surveillance se rapporte à un échantillon puisé, à un échantillon composite sur 24 heures, proportionnel au débit ou à un échantillon puisé et un échantillon composite sur 24 heures, proportionnel au débit, tels que visés à l'article 4.2.6.1 du titre II du VLAREM. La surveillance des émissions dans l'eau est mise en oeuvre conformément aux méthodes de mesurage visées à l'article 4, § 1er, de l'annexe 4.2.5.2 au titre II du VLAREM. Lorsqu'aucune méthode de mesure n'est spécifiée, les normes CEN sont observées. En l'absence de normes CEN, les normes ISO, les normes nationales ou d'autres normes internationales garantissant l'obtention de données de qualité scientifique équivalente sont applicables. " sont abrogées.
Art. 50. Artikel 3.8.7.1.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 2017 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, wordt opgeheven.
Art. 50. L'article 3.8.7.1.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 2017 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, est abrogé.
Art. 51. Artikel 3.8.7.1.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 2017, wordt opgeheven.
Art. 51. L'article 3.8.7.1.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 2017, est abrogé.
Art. 52. Artikel 3.8.8.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 2017, wordt opgeheven.
Art. 52. L'article 3.8.8.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 2017, est abrogé.
Art. 53. In artikel 3.9.1.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 maart 2018, wordt punt 3° opgeheven.
Art. 53. Dans l'article 3.9.1.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mars 2018, le point 3° est abrogé.
Art. 54. In artikel 3.9.3.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 maart 2018 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de zinsnede ", en conform de meetmethoden, vermeld in artikel 4, § 1, van bijlage 4.2.5.2 bij titel II van het VLAREM" wordt opgeheven;
2° de zinnen "Als er geen meetmethoden worden vermeld, worden de CEN-normen gevolgd. Als er geen CEN-normen bestaan, worden de ISO-normen, de nationale normen of andere internationale normen toegepast die gegevens van een gelijkwaardige wetenschappelijke kwaliteit opleveren" worden opgeheven.
1° de zinsnede ", en conform de meetmethoden, vermeld in artikel 4, § 1, van bijlage 4.2.5.2 bij titel II van het VLAREM" wordt opgeheven;
2° de zinnen "Als er geen meetmethoden worden vermeld, worden de CEN-normen gevolgd. Als er geen CEN-normen bestaan, worden de ISO-normen, de nationale normen of andere internationale normen toegepast die gegevens van een gelijkwaardige wetenschappelijke kwaliteit opleveren" worden opgeheven.
Art. 54. A l'article 3.9.3.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mars 2018 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° le membre de phrase " et conformément aux méthodes de mesurage visées à l'article 4, § 1er, de l'annexe 4.2.5.2 au titre II du VLAREM " est abrogé ;
2° les phrases " Lorsqu'aucune méthode de mesurage n'est spécifiée, les normes CEN sont observées. En l'absence de normes CEN, les normes ISO, les normes nationales ou d'autres normes internationales garantissant l'obtention de données d'une qualité scientifique équivalente sont appliquées " sont abrogées.
1° le membre de phrase " et conformément aux méthodes de mesurage visées à l'article 4, § 1er, de l'annexe 4.2.5.2 au titre II du VLAREM " est abrogé ;
2° les phrases " Lorsqu'aucune méthode de mesurage n'est spécifiée, les normes CEN sont observées. En l'absence de normes CEN, les normes ISO, les normes nationales ou d'autres normes internationales garantissant l'obtention de données d'une qualité scientifique équivalente sont appliquées " sont abrogées.
Art. 55. Artikel 3.9.4.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 maart 2018 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 3.9.4.1. Diffuse VOS-emissies naar lucht worden ten minste één keer per jaar geraamd conform artikel 3.19.2.6.2 en periodiek gemonitord conform artikel 3.19.2.6.4.".
"Art. 3.9.4.1. Diffuse VOS-emissies naar lucht worden ten minste één keer per jaar geraamd conform artikel 3.19.2.6.2 en periodiek gemonitord conform artikel 3.19.2.6.4.".
Art. 55. L'article 3.9.4.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mars 2018 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 3.9.4.1. Les émissions atmosphériques diffuses de COV sont estimées au moins une fois par an conformément à l'article 3.19.2.6.2 et surveillées périodiquement conformément à l'article 3.19.2.6.4. ".
" Art. 3.9.4.1. Les émissions atmosphériques diffuses de COV sont estimées au moins une fois par an conformément à l'article 3.19.2.6.2 et surveillées périodiquement conformément à l'article 3.19.2.6.4. ".
Art. 56. In artikel 3.10.1.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 maart 2018, wordt punt 6° opgeheven.
Art. 56. Dans l'article 3.10.1.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mars 2018, le point 6° est abrogé.
Art. 57. Artikel 3.10.2.5.6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 maart 2018 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, wordt opgeheven.
Art. 57. L'article 3.10.2.5.6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mars 2018 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, est abrogé.
Art. 58. Artikel 3.10.2.5.7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 maart 2018, wordt opgeheven.
Art. 58. L'article 3.10.2.5.7 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mars 2018, est abrogé.
Art. 59. Artikel 3.10.2.6.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 maart 2018, wordt opgeheven.
Art. 59. L'article 3.10.2.6.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mars 2018, est abrogé.
Art. 60. In artikel 3.12.1.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt punt 13° opgeheven.
Art. 60. Dans l'article 3.12.1.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, le point 13° est abrogé.
Art. 61. In artikel 3.12.2.1.9 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt:
"Tenzij het anders is vermeld, worden de middelingstijden voor emissies in de lucht op de volgende wijze bepaald:
1° het daggemiddelde wordt bepaald als het gemiddelde over een periode van 24 uur op basis van geldige uurgemiddelden uit continue metingen;
2° het jaargemiddelde wordt bepaald als het voortschrijdend gemiddelde van alle geldige uurgemiddelden in geval van continue metingen, of het voortschrijdend gemiddelde van alle meetwaarden in geval van periodieke metingen, die gedurende een jaar verkregen zijn.";
2° het tweede lid en derde lid worden opgeheven.
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt:
"Tenzij het anders is vermeld, worden de middelingstijden voor emissies in de lucht op de volgende wijze bepaald:
1° het daggemiddelde wordt bepaald als het gemiddelde over een periode van 24 uur op basis van geldige uurgemiddelden uit continue metingen;
2° het jaargemiddelde wordt bepaald als het voortschrijdend gemiddelde van alle geldige uurgemiddelden in geval van continue metingen, of het voortschrijdend gemiddelde van alle meetwaarden in geval van periodieke metingen, die gedurende een jaar verkregen zijn.";
2° het tweede lid en derde lid worden opgeheven.
Art. 61. A l'article 3.12.2.1.9 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand 1er avril 2022, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Sauf stipulation contraire, les périodes d'établissement des moyennes pour les émissions atmosphériques sont déterminées de la manière suivante :
1° la moyenne journalière est calculée comme la moyenne sur une période de 24 heures à partir des moyennes horaires valides obtenues des mesures en continu ;
2° la moyenne annuelle est calculée comme la moyenne mobile de toutes les moyennes horaires valides en cas de mesures en continu ou la moyenne mobile de toutes les valeurs mesurées en cas de mesures périodiques, qui ont été obtenues durant un an. " ;
2° les alinéas 2 et 3 sont abrogés.
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Sauf stipulation contraire, les périodes d'établissement des moyennes pour les émissions atmosphériques sont déterminées de la manière suivante :
1° la moyenne journalière est calculée comme la moyenne sur une période de 24 heures à partir des moyennes horaires valides obtenues des mesures en continu ;
2° la moyenne annuelle est calculée comme la moyenne mobile de toutes les moyennes horaires valides en cas de mesures en continu ou la moyenne mobile de toutes les valeurs mesurées en cas de mesures périodiques, qui ont été obtenues durant un an. " ;
2° les alinéas 2 et 3 sont abrogés.
Art. 62. Artikel 3.12.2.3.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt opgeheven.
Art. 62. L'article 3.12.2.3.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, est abrogé.
Art. 63. In artikel 3.12.2.3.6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de zinnen "De monitoringfrequentie heeft betrekking op een schepmonster, een debietproportioneel 24 uur-mengmonster of een schepmonster en een debietproportioneel 24 uur-mengmonster als vermeld in artikel 4.2.6.1 van titel II van het VLAREM. De monitoring van emissies in water wordt verricht conform de meetmethoden, vermeld in bijlage 4.2.5.2 bij het voormelde besluit. Als er geen meetmethoden worden vermeld, worden de CEN-normen gevolgd. Als er geen CEN-normen bestaan, worden de ISO-normen, de nationale normen of andere internationale normen toegepast die gegevens van een gelijkwaardige wetenschappelijke kwaliteit opleveren." worden opgeheven;
2° in de tabel wordt de rij
"
1° de zinnen "De monitoringfrequentie heeft betrekking op een schepmonster, een debietproportioneel 24 uur-mengmonster of een schepmonster en een debietproportioneel 24 uur-mengmonster als vermeld in artikel 4.2.6.1 van titel II van het VLAREM. De monitoring van emissies in water wordt verricht conform de meetmethoden, vermeld in bijlage 4.2.5.2 bij het voormelde besluit. Als er geen meetmethoden worden vermeld, worden de CEN-normen gevolgd. Als er geen CEN-normen bestaan, worden de ISO-normen, de nationale normen of andere internationale normen toegepast die gegevens van een gelijkwaardige wetenschappelijke kwaliteit opleveren." worden opgeheven;
2° in de tabel wordt de rij
"
Art. 63. A l'article 3.12.2.3.6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° les phrases " La fréquence de surveillance se rapporte à un échantillon puisé, à un échantillon composite sur 24 heures, proportionnel au débit ou à un échantillon puisé et un échantillon composite sur 24 heures, proportionnel au débit, tels que visés à l'article 4.2.6.1 du titre II du VLAREM. La surveillance des émissions dans l'eau est mise en oeuvre conformément aux méthodes de mesure visées à l'annexe 4.2.5.2 de l'arrêté précité. Lorsqu'aucune méthode de mesure n'est spécifiée, les normes CEN sont observées. En l'absence de normes CEN, les normes ISO, les normes nationales ou d'autres normes internationales garantissant l'obtention de données de qualité scientifique équivalente sont applicables. " sont abrogées ;
2° dans le tableau, la ligne
"
1° les phrases " La fréquence de surveillance se rapporte à un échantillon puisé, à un échantillon composite sur 24 heures, proportionnel au débit ou à un échantillon puisé et un échantillon composite sur 24 heures, proportionnel au débit, tels que visés à l'article 4.2.6.1 du titre II du VLAREM. La surveillance des émissions dans l'eau est mise en oeuvre conformément aux méthodes de mesure visées à l'annexe 4.2.5.2 de l'arrêté précité. Lorsqu'aucune méthode de mesure n'est spécifiée, les normes CEN sont observées. En l'absence de normes CEN, les normes ISO, les normes nationales ou d'autres normes internationales garantissant l'obtention de données de qualité scientifique équivalente sont applicables. " sont abrogées ;
2° dans le tableau, la ligne
"
| gemakkelijk vrijkomend sulfide |
"
vervangen door de rij
"
| sulfures aisément libérables |
"
est remplacée par la ligne
"
| sulfide |
".
| sulfures |
".
Art. 64. In artikel 3.12.2.6.3, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt in de tabel de rij
"
"
Art. 64. Dans l'article 3.12.2.6.3, alinéa 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, dans le tableau, la ligne
"
"
| gemakkelijk vrijkomend sulfide | mg/l | 0,22 |
"
vervangen door de rij
"
| sulfures aisément libérables | mg/l | 0,22 |
"
est remplacée par la ligne
"
| sulfide | mg/l | 0,22 |
".
| sulfures | mg/l | 0,22 |
".
Art. 65. In artikel 3.13.2.2.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, worden het eerste tot en met het derde lid opgeheven.
Art. 65. Dans l'article 3.13.2.2.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, les alinéas 1 à 3 sont abrogés.
Art. 66. Artikel 3.13.2.2.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019, wordt opgeheven.
Art. 66. L'article 3.13.2.2.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019, est abrogé.
Art. 67. Artikel 3.13.2.7.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019, wordt opgeheven.
Art. 67. L'article 3.13.2.7.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019, est abrogé.
Art. 68. In artikel 3.13.10.2.4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019, worden de zinnen "De gemiddelden worden bepaald over een bemonsteringsperiode van minimaal zes uur en maximaal acht uur. De emissiegrenswaarde heeft betrekking op de totale concentratie van dioxinen en furanen, berekend aan de hand van het begrip "toxische equivalentie"." opgeheven.
Art. 68. Dans l'article 3.13.10.2.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019, les phrases " usb Les valeurs moyennes sont déterminées sur une période d'échantillonnage de six heures au minimum et de huit heures au maximum. La valeur limite d'émission se rapporte à la concentration totale en dioxines et en furanes, calculée à l'aide de la notion " usb équivalence toxique ". " sont abrogées.
Art. 69. In artikel 3.13.11.1.4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de tabel wordt de rij:
"
1° in de tabel wordt de rij:
"
Art. 69. A l'article 3.13.11.1.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le tableau, la ligne
"
1° dans le tableau, la ligne
"
| dioxinen en furanen | om de zes maanden (1)(2) |
"
vervangen door de rij:
"
| dioxines et furanes | tous les six mois (1)(2) |
"
est remplacée par la ligne
" usb
| dioxinen en furanen | om de zes maanden (1) |
";
2° de bepaling "(2) De gemiddelden worden bepaald over een bemonsteringsperiode van minimaal zes uur en maximaal acht uur. De emissiegrenswaarde heeft betrekking op de totale concentratie van dioxinen en furanen, berekend aan de hand van het begrip "toxische equivalentie". wordt opgeheven.
| dioxines et furanes | tous les six mois (1) |
" ;
2° la disposition " usb (2) Les valeurs moyennes sont déterminées sur une période d'échantillonnage de six heures au minimum et de huit heures au maximum. La valeur limite d'émission se rapporte à la concentration totale en dioxines et en furanes, calculée à l'aide de la notion " usb équivalence toxique ". " sont abrogées.
Art. 70. In artikel 3.14.1.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juni 2020, worden punt 12° en 16° opgeheven.
Art. 70. Dans l'article 3.14.1.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juin 2020, les points 12° et 16° sont abrogés.
Art. 71. Artikel 3.14.2.3.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juni 2020, wordt opgeheven.
Art. 71. L'article 3.14.2.3.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juin 2020, est abrogé.
Art. 72. Artikel 3.14.2.4.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juni 2020 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, wordt opgeheven.
Art. 72. L'article 3.14.2.4.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juin 2020 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, est abrogé.
Art. 73. Artikel 3.14.2.4.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juni 2020, wordt opgeheven.
Art. 73. L'article 3.14.2.4.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juin 2020, est abrogé.
Art. 74. In artikel 3.14.3.1.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juni 2020, wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 74. Dans l'article 3.14.3.1.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juin 2020, l'alinéa 2 est abrogé.
Art. 75. In artikel 3.14.5.8.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juni 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de tabel worden de rijen:
"
1° in de tabel worden de rijen:
"
Art. 75. A l'article 3.14.5.8.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juin 2020, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le tableau, les lignes :
"
1° dans le tableau, les lignes :
"
| dioxineachtige PCB's(2) | driemaandelijks |
| vluchtige organische stoffen, uitgedrukt als totaal organische koolstof | driemaandelijks(3) |
"
vervangen door de rijen:
"
| PCB de type dioxine(2) | tous les trois mois |
| composés organiques volatils, exprimés en carbone organique total | trimestriellement (3) |
"
sont remplacées par les lignes :
"
| dioxineachtige PCB's | driemaandelijks |
| vluchtige organische stoffen, uitgedrukt als totaal organische koolstof | driemaandelijks (2) |
";
2° de voetnoten onder de tabel worden vervangen door wat volgt:
"(1) De meetfrequenties kunnen worden verlaagd als is aangetoond dat de emissieniveaus voldoende stabiel zijn en na goedkeuring door de toezichthouder.
(2) De meting is alleen van toepassing als een oplosmiddel wordt gebruikt om de verontreinigde apparatuur te reinigen.".
| PCB de type dioxine | tous les trois mois |
| composés organiques volatils, exprimés en carbone organique total | trimestriellement (2) |
" ;
2° les notes de bas de page sous le tableau sont remplacées par ce qui suit :
" usb (1) Les fréquences de mesure peuvent être réduites s'il est démontré que les niveaux d'émission sont suffisamment stables et après approbation par le superviseur.
(2) Le mesurage ne s'applique que si un solvant est utilisé pour nettoyer les équipements pollués. ".
Art. 76. Artikel 3.15.2.2.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021, wordt opgeheven.
Art. 76. L'article 3.15.2.2.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, est abrogé.
Art. 77. Artikel 3.15.2.4.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021, wordt opgeheven.
Art. 77. L'article 3.15.2.4.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, est abrogé.
Art. 78. Artikel 3.15.2.4.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 3.15.2.4.3. Voor emissies naar lucht gelden de emissiegrenswaarden zonder correctie voor het zuurstofgehalte, tenzij het anders bepaald is in dit hoofdstuk.".
"Art. 3.15.2.4.3. Voor emissies naar lucht gelden de emissiegrenswaarden zonder correctie voor het zuurstofgehalte, tenzij het anders bepaald is in dit hoofdstuk.".
Art. 78. L'article 3.15.2.4.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 3.15.2.4.3. Les valeurs limites d'émission pour les émissions atmosphériques s'appliquent sans correction pour la teneur en oxygène, sauf stipulation contraire dans le présent chapitre. ".
" Art. 3.15.2.4.3. Les valeurs limites d'émission pour les émissions atmosphériques s'appliquent sans correction pour la teneur en oxygène, sauf stipulation contraire dans le présent chapitre. ".
Art. 79. In artikel 3.15.2.4.4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021, wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 79. Dans l'article 3.15.2.4.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, l'alinéa 2 est abrogé.
Art. 80. In artikel 3.16.1.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, worden in punt 5° de woorden "gekanaliseerde emissies" vervangen door de woorden "geleide emissies".
Art. 80. Dans le texte néerlandais de l'article 3.16.1.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, au point 5°, les mots " usb gekanaliseerde emissies " sont remplacés par les mots " usb geleide emissies ".
Art. 81. Artikel 3.16.2.2.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 3.16.2.2.2. Tenzij het anders is vermeld, worden de middelingstijden voor emissies in de lucht op de volgende wijze bepaald:
1° bij toepassing van een langdurige bemonsteringsperiode wordt de meetwaarde bepaald over een bemonsteringsperiode van minimaal twee en maximaal vier weken;
2° het daggemiddelde wordt bepaald als het gemiddelde over een periode van 24 uur op basis van geldige halfuurgemiddelden uit continue metingen.".
"Art. 3.16.2.2.2. Tenzij het anders is vermeld, worden de middelingstijden voor emissies in de lucht op de volgende wijze bepaald:
1° bij toepassing van een langdurige bemonsteringsperiode wordt de meetwaarde bepaald over een bemonsteringsperiode van minimaal twee en maximaal vier weken;
2° het daggemiddelde wordt bepaald als het gemiddelde over een periode van 24 uur op basis van geldige halfuurgemiddelden uit continue metingen.".
Art. 81. L'article 3.16.2.2.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 3.16.2.2.2. Sauf stipulation contraire, les périodes d'établissement des moyennes pour les émissions atmosphériques sont déterminées de la manière suivante :
1° en cas de recours à une période d'échantillonnage à long terme, la valeur mesurée est déterminée sur une période d'échantillonnage de deux semaines au minimum et de quatre semaines au maximum ;
2° la moyenne journalière est calculée comme la moyenne sur une période de 24 heures à partir des moyennes demi-horaires valides obtenues des mesures en continu. ".
" Art. 3.16.2.2.2. Sauf stipulation contraire, les périodes d'établissement des moyennes pour les émissions atmosphériques sont déterminées de la manière suivante :
1° en cas de recours à une période d'échantillonnage à long terme, la valeur mesurée est déterminée sur une période d'échantillonnage de deux semaines au minimum et de quatre semaines au maximum ;
2° la moyenne journalière est calculée comme la moyenne sur une période de 24 heures à partir des moyennes demi-horaires valides obtenues des mesures en continu. ".
Art. 82. Artikel 3.16.4.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, wordt opgeheven.
Art. 82. L'article 3.16.4.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, est abrogé.
Art. 83. Artikel 3.16.4.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 3.16.4.3. Periodieke monitoring van geleide emissies naar lucht is alleen vereist voor de periodes waarin de afvalverbrandingsinstallatie daadwerkelijk gebruikt wordt. De werking van de installatie wordt in dat geval geregistreerd.".
"Art. 3.16.4.3. Periodieke monitoring van geleide emissies naar lucht is alleen vereist voor de periodes waarin de afvalverbrandingsinstallatie daadwerkelijk gebruikt wordt. De werking van de installatie wordt in dat geval geregistreerd.".
Art. 83. L'article 3.16.4.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 3.16.4.3. La surveillance périodique d'émissions atmosphériques canalisées n'est requise que pour les périodes durant lesquelles l'installation d'incinération des déchets est effectivement utilisée. Dans ce cas, le fonctionnement de l'installation est enregistré. ".
" Art. 3.16.4.3. La surveillance périodique d'émissions atmosphériques canalisées n'est requise que pour les périodes durant lesquelles l'installation d'incinération des déchets est effectivement utilisée. Dans ce cas, le fonctionnement de l'installation est enregistré. ".
Art. 84. Artikel 3.16.4.5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, wordt opgeheven.
Art. 84. L'article 3.16.4.5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, est abrogé.
Art. 85. In afdeling 3.16.7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, wordt het opschrift van onderafdeling 3.16.7.2 vervangen door wat volgt:
"Onderafdeling 3.16.7.2. Geleide emissies".
"Onderafdeling 3.16.7.2. Geleide emissies".
Art. 85. Dans la section 3.16.7 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, l'intitulé de la sous-section 3.16.7.2 est remplacé par ce qui suit :
" Sous-section 3.16.7.2. Emissions canalisées ".
" Sous-section 3.16.7.2. Emissions canalisées ".
Art. 86. In artikel 3.16.7.2.2, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, wordt de voetnoot (4) vervangen door wat volgt:
"(4) Voor dioxinen en furanen wordt gedurende de eerste werkingsperiode van twaalf maanden ten minste om de twee maanden een meting uitgevoerd.".
"(4) Voor dioxinen en furanen wordt gedurende de eerste werkingsperiode van twaalf maanden ten minste om de twee maanden een meting uitgevoerd.".
Art. 86. Dans l'article 3.16.7.2.2, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, la note de bas de page (4) est remplacée par ce qui suit :
" (4) Pour les dioxines et les furanes, pendant la première période d'exploitation de douze mois une mesure est effectuée au moins tous les deux mois. ".
" (4) Pour les dioxines et les furanes, pendant la première période d'exploitation de douze mois une mesure est effectuée au moins tous les deux mois. ".
Art. 87. In artikel 3.16.7.2.5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, worden de woorden "gekanaliseerde stofemissies" vervangen door de woorden "geleide stofemissies".
Art. 87. Dans le texte néerlandais de l'article 3.16.7.2.5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, au point 5°, les mots " gekanaliseerde stofemissies " sont remplacés par les mots " geleide stofemissies ".
Art. 88. Artikel 3.17.2.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, wordt opgeheven.
Art. 88. L'article 3.17.2.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, est abrogé.
Art. 89. Artikel 3.17.3.6.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, wordt opgeheven.
Art. 89. L'article 3.16.4.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, est abrogé.
Art. 90. Artikel 3.17.3.6.5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, wordt opgeheven.
Art. 90. L'article 3.16.4.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, est abrogé.
Art. 91. In artikel 3.17.17.10.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2022, wordt paragraaf 1 opgeheven.
Art. 91. Dans l'article 3.17.17.10.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2022, le paragraphe 1er est abrogé.
Art. 92. Artikel 3.18.2.2.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 oktober 2023, wordt opgeheven.
Art. 92. L'article 3.18.2.2.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 2023, est abrogé.
Art. 93. Aan artikel 3.18.2.2.3, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 oktober 2023, wordt de volgende zin toegevoegd:
"In dit geval voldoet ook de debietgewogen gemiddelde concentratie van de emissies aan de emissiegrenswaarden.".
"In dit geval voldoet ook de debietgewogen gemiddelde concentratie van de emissies aan de emissiegrenswaarden.".
Art. 93. A l'article 3.18.2.2.3, alinéa 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 2023, la phrase suivante est ajoutée :
" Dans ce cas, la concentration moyenne, pondérée par le débit, des émissions respecte également les valeurs limites d'émission. ".
" Dans ce cas, la concentration moyenne, pondérée par le débit, des émissions respecte également les valeurs limites d'émission. ".
Art. 94. Artikel 3.18.2.2.4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 oktober 2023, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 3.18.2.2.4. De grenswaarden voor specifiek energieverbruik hebben betrekking op jaargemiddelden en worden berekend met de volgende formule:
specifiek energieverbruik = energieverbruik/input, waarbij:
1° energieverbruik: de totale hoeveelheid warmte die door primaire energiebronnen geproduceerd is, en de elektriciteit die door het proces of de processen in kwestie wordt verbruikt, uitgedrukt in MJ/jaar of kWh/jaar;
2° input: de totale hoeveelheid verwerkt basismateriaal, uitgedrukt in t/jaar.
In geval van verwarming van het basismateriaal komt het energieverbruik overeen met de totale hoeveelheid warmte en elektriciteit die door primaire energiebronnen is geproduceerd, en die door alle ovens in het proces of de processen in kwestie wordt verbruikt.".
"Art. 3.18.2.2.4. De grenswaarden voor specifiek energieverbruik hebben betrekking op jaargemiddelden en worden berekend met de volgende formule:
specifiek energieverbruik = energieverbruik/input, waarbij:
1° energieverbruik: de totale hoeveelheid warmte die door primaire energiebronnen geproduceerd is, en de elektriciteit die door het proces of de processen in kwestie wordt verbruikt, uitgedrukt in MJ/jaar of kWh/jaar;
2° input: de totale hoeveelheid verwerkt basismateriaal, uitgedrukt in t/jaar.
In geval van verwarming van het basismateriaal komt het energieverbruik overeen met de totale hoeveelheid warmte en elektriciteit die door primaire energiebronnen is geproduceerd, en die door alle ovens in het proces of de processen in kwestie wordt verbruikt.".
Art. 94. L'article 3.18.2.2.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 2023, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 3.18.2.2.4. Les valeurs limites pour la consommation d'énergie spécifique se réfèrent à des moyennes annuelles et sont calculées à l'aide de la formule suivante :
specifiek energieverbruik=energieverbruik/input, où :
1° consommation d'énergie : la quantité totale de chaleur (générée par des sources d'énergie primaire) et d'électricité consommée par le ou les procédés concernés, exprimée en MJ/an ou en kWh/an ;
2° matière entrante : la quantité totale de matière entrante traitée, exprimée en t/an.
Dans le cas du chauffage de la matière entrante, la consommation d'énergie correspond à la quantité totale de chaleur générée par des sources d'énergie primaire et d'électricité consommée par tous les fours au cours du ou des procédés concernés. ".
" Art. 3.18.2.2.4. Les valeurs limites pour la consommation d'énergie spécifique se réfèrent à des moyennes annuelles et sont calculées à l'aide de la formule suivante :
specifiek energieverbruik=energieverbruik/input, où :
1° consommation d'énergie : la quantité totale de chaleur (générée par des sources d'énergie primaire) et d'électricité consommée par le ou les procédés concernés, exprimée en MJ/an ou en kWh/an ;
2° matière entrante : la quantité totale de matière entrante traitée, exprimée en t/an.
Dans le cas du chauffage de la matière entrante, la consommation d'énergie correspond à la quantité totale de chaleur générée par des sources d'énergie primaire et d'électricité consommée par tous les fours au cours du ou des procédés concernés. ".
Art. 95. Artikel 3.18.2.4.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 oktober 2023, wordt opgeheven.
Art. 95. L'article 3.18.2.4.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 2023, est abrogé.
Art. 96. Artikel 3.18.2.4.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 oktober 2023, wordt opgeheven.
Art. 96. L'article 3.18.2.4.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 2023, est abrogé.
Art. 97. In artikel 3.18.2.6.6, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 oktober 2023, wordt in de tabel de zinsnede "MJ/t" telkens vervangen door de zinsnede "kWh/t".
Art. 97. Dans l'article 3.18.2.6.6, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 2023, dans le tableau, le membre de phrase " MJ/t " est chaque fois remplacé par le membre de phrase " kWh/t ".
Art. 98. In artikel 3.18.2.9.1, § 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 oktober 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de tabel wordt de rij:
"
1° in de tabel wordt de rij:
"
Art. 98. A l'article 3.18.2.9.1, § 4, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 2023, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le tableau, la ligne
"
1° dans le tableau, la ligne
"
| stof | -warmwalsen -koudwalsen -draadtrekken -continu dompelverzinken | alle | (1) |
-koudwalsen
-draadtrekken
-continu dompelverzinken alle (1)
"
vervangen door de rij:
"
| poussières | - laminage à chaud - laminage à froid - tréfilage - galvanisation continue | tous | (1) |
- laminage à froid
- tréfilage
- galvanisation continue tous (1)
"
est remplacée par la ligne
"
| stof | - warmwalsen - koudwalsen - draadtrekken - continu dompelverzinken | alle | 10 (1) |
- koudwalsen
- draadtrekken
- continu dompelverzinken alle 10 (1)
";
2° de voetnoot (1) wordt vervangen door wat volgt:
"(1) De emissiegrenswaarde voor stof bedraagt 150 mg/Nm3 als de massastroom voor stof lager is dan 100 g/h.".
| poussières | - laminage à chaud - laminage à froid - tréfilage - galvanisation continue | tous | 10 (1) |
- laminage à froid
- tréfilage
- galvanisation continue tous 10 (1)
" ;
2° la note de bas de page (1) est remplacée par ce qui suit :
" (1) La valeur limite d'émission pour les poussières est de 150 mg/Nm3 lorsque le flux massique de poussières est inférieur à 100 g/h. ".
Art. 99. In deel 3 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 2025, wordt een hoofdstuk 3.19, dat bestaat uit artikel 3.19.1.1 tot en met 3.19.4.3, ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Hoofdstuk 3.19. Gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector
Afdeling 3.19.1. Definities en toepassingsgebied
Art. 3.19.1.1. § 1. Dit hoofdstuk is van toepassing op:
1° de emissies naar lucht die afkomstig zijn van ingedeelde inrichtingen en activiteiten als vermeld in rubriek 5.5 en 7.11 van de indelingslijst;
2° de geleide emissies naar lucht van stikstofoxiden en koolstofmonoxide die van de thermische of katalytische oxidatie van afgassen komen die ontstaan bij de productieprocessen, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 2° ;
3° emissies naar lucht die van de opslag, overbrenging en hantering van vloeistoffen, vloeibare gassen en vaste stoffen komen, op voorwaarde dat die processen rechtstreeks verband houden met de activiteiten die onder dit hoofdstuk vallen.
Bestaande installaties, als vermeld in artikel 3.19.1.2, 3°, voldoen uiterlijk op 12 december 2026 aan de bepalingen, vermeld in dit hoofdstuk.
De overeenkomstige GPBV-activiteiten zijn de activiteiten, vermeld in punt 4 van bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd.
§ 2. Dit hoofdstuk is niet van toepassing op:
1° emissies naar lucht van de productie van chlooralkali (chloor, waterstof, kaliumhydroxide en natriumhydroxide) door de elektrolyse van pekel, vermeld in artikel 3.5.1.1;
2° geleide emissies naar lucht van de productie van de volgende chemische producten in continue processen als de totale productiecapaciteit voor die chemische producten groter is dan 20.000 ton per jaar:
a) lagere olefinen met behulp van stoomkraakprocessen als vermeld in afdeling 3.13.3;
b) formaldehyde als vermeld in afdeling 3.13.6;
c) ethyleenoxide en ethyleenglycolen als vermeld in afdeling 3.13.7;
d) fenol uit cumeen als vermeld in afdeling 3.13.8;
e) dinitrotolueen uit tolueen, tolueendiamine uit dinitrotolueen, tolueendiisocyanaat uit tolueendiamine, methyleendifenyldiamine uit aniline, methyleendifenyldiisocyanaat uit methyleendifenyldiamine als vermeld in afdeling 3.13.10;
f) ethyleendichloride en vinylchloridemonomeer (VCM) als vermeld in afdeling 3.13.11;
g) waterstofperoxide als vermeld in afdeling 3.13.12;
3° emissies naar lucht van de productie van de volgende anorganische chemische producten:
a) ammoniak;
b) ammoniumnitraat;
c) calciumammoniumnitraat;
d) calciumcarbide;
e) calciumchloride;
f) calciumnitraat;
g) zwartsel (carbon black);
h) ijzerchloride;
i) ijzersulfaat, namelijk gekristalliseerd ijzersulfaat en aanverwante producten, zoals chloorsulfaten;
j) waterstoffluoride;
k) anorganische fosfaten;
l) salpeterzuur;
m) stikstof-, fosfor- of kaliumhoudende meststoffen, enkelvoudige of samengestelde;
n) fosforzuur;
o) geprecipiteerd calciumcarbonaat;
p) natriumcarbonaat;
q) natriumchloraat;
r) natriumsilicaat;
s) zwavelzuur;
t) synthetisch amorf silica;
u) titaandioxide en aanverwante producten;
v) ureum;
w) ureum-ammoniumnitraat;
4° emissies naar lucht die van stoomreforming en van de fysische zuivering en reconcentratie van gebruikt zwavelzuur komen, op voorwaarde dat die processen rechtstreeks verband houden met een productieproces als vermeld in punt 2° of 3° ;
5° emissies naar lucht die van de productie van magnesiumoxide komen via het droge procedé;
6° emissies naar lucht die afkomstig zijn van:
a) andere verbrandingseenheden dan procesovens of -verhitters;
b) procesovens of -verhitters met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van minder dan 1 MW;
c) procesovens of -verhitters die worden gebruikt bij de productie van lagere olefinen, ethyleendichloride of vinylchloridemonomeer als vermeld in punt 2°, a) of f);
7° emissies naar lucht van afvalverbrandingsinstallaties;
8° emissies naar lucht van de opslag, overbrenging en hantering van vloeistoffen, vloeibare gassen en vaste stoffen, als die niet rechtstreeks verband houden met activiteiten die onder dit hoofdstuk vallen;
9° emissies naar lucht van indirecte koelsystemen.
Art. 3.19.1.2. In dit hoofdstuk wordt verstaan onder:
1° BBT-conclusies voor gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector: uitvoeringsbesluit (EU) 2022/2427 van de Commissie van 6 december 2022 tot vaststelling, op grond van Richtlijn 2010/75/EU van het Europees Parlement en de Raad inzake industriële emissies, van de conclusies over de beste beschikbare technieken (BBT-conclusies) voor gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector;
2° belangrijke verbetering van een installatie: een belangrijke wijziging in het ontwerp of de technologie van een installatie, met grote aanpassingen of vervangingen van de proces- of nabehandelingstechnieken en de bijbehorende apparatuur;
3° bestaande installatie: een andere dan een nieuwe installatie;
4° complexe anorganische pigmenten: een stabiel kristalrooster van verschillende metaalkationen. De belangrijkste roosterstructuren zijn rutiel, spinel, zirkoon en hematiet/korund;
5° continu proces: een proces waarin de grondstoffen continu in de reactor worden gevoerd, waarna de reactieproducten vervolgens in verbonden stroomafwaartse scheidings- of terugwinningseenheden worden gebracht
6° ethanolaminen: de collectieve term voor monoethanolamine, diethanolamine en triethanolamine, of mengsels daarvan;
7° ethyleenglycolen: de collectieve term voor monoethyleenglycol, diethyleenglycol en triethyleenglycol, of mengsels daarvan;
8° EVA: ethyleenvinylacetaat;
9° geleide emissie: een gekanaliseerde emissie van verontreinigende stoffen naar de lucht via onder meer kanalen, leidingen en schoorstenen;
10° input aan oplosmiddelen: de input aan oplosmiddelen. Onder input wordt de input verstaan, vermeld in punt 21° van de definities activiteiten die gebruikmaken van organische oplosmiddelen, vermeld in artikel 1.1.2 van titel II van het VLAREM;
11° lagere olefinen: de collectieve term voor ethyleen, propyleen, butyleen en butadieen, of mengsels daarvan;
12° nieuwe installatie: een installatie die voor het eerst wordt vergund op het terrein van de GPBV-installatie na 12 december 2022, of een volledige vervanging van een installatie na 12 december 2022;
13° operationele beperking: een beperking of restrictie die onder meer verband houdt met:
a) de gebruikte stoffen zoals onvervangbare of zeer corrosieve stoffen;
b) de bedrijfsomstandigheden;
c) de werking van de installatie;
d) de beschikbaarheid van middelen;
e) de verwachte milieuvoordelen;
14° oplosmiddelenboekhouding: een massabalansbepaling die ten minste een keer per jaar wordt uitgevoerd conform bijlage 5.59.3 bij titel II van het VLAREM;
15° oplosmiddelenverbruik: het verbruik van oplosmiddelen. Onder verbruik wordt het verbruik verstaan, vermeld in punt 20° van de definities activiteiten die gebruikmaken van organische oplosmiddelen, vermeld in artikel 1.1.2 van titel II van het VLAREM;
16° procesafgas: het gas dat een proces verlaat en verder wordt behandeld voor terugwinning of reductie;
17° procesovens of -verhitters: procesovens of -verhitters zijn:
a) verbrandingseenheden waarvan de rookgassen worden gebruikt voor de behandeling van voorwerpen of grondstoffen door direct contact; of
b) verbrandingseenheden waarvan de stralings- of geleidingswarmte door een vaste wand heen wordt overgebracht op voorwerpen of grondstoffen zonder dat die overdracht via een intermediaire warmteoverdrachtsvloeistof verloopt.
Als gevolg van de toepassing van goede praktijken voor energieterugwinning kunnen procesovens of -verhitters zijn uitgerust met een bijbehorend systeem voor stoom- en elektriciteitsproductie. Dat wordt geacht een integraal aspect van het ontwerp van de procesoven of -verhitter te vormen dat niet afzonderlijk kan worden beschouwd;
18° PVC: polyvinylchloride. Types PVC zijn onder meer PVC dat wordt geproduceerd door emulsiepolymerisatie, E-PVC, en PVC dat wordt geproduceerd door suspensiepolymerisatie, S-PVC;
19° rookgas: het uitlaatgas dat een verbrandingseenheid verlaat;
20° VCM: vinylchloridemonomeer;
21° verbrandingseenheid: elk technisch apparaat waarin brandstoffen worden geoxideerd om de aldus opgewekte warmte te gebruiken. Verbrandingseenheden omvatten ketels, motoren, turbines en procesovens of -verhitters, maar omvatten geen thermische of katalytische oxidatoren.
Afdeling 3.19.2. Algemene bepalingen
Onderafdeling 3.19.2.1. Toepasbaarheid
Art. 3.19.2.1.1. Met toepassing van de bepalingen over de toepasbaarheid, vermeld in BBT 34 van de BBT-conclusies voor de gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector kan er in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit worden afgeweken van de volgende artikelen van dit besluit:
1° artikel 3.19.3.4.1 met toepassing van BBT 34 van de voormelde BBT-conclusies.
Art. 3.19.2.1.2. De processpecifieke bepalingen, vermeld in afdeling 3.19.3 en 3.19.4, zijn van toepassing naast de algemene bepalingen die in deze afdeling beschreven worden.
Onderafdeling 3.19.2.2. Algemene bepalingen
Art. 3.19.2.2.1. De emissiegrenswaarden naar lucht, vermeld in dit hoofdstuk, zijn gedefinieerd als volgt:
1° bij een referentiezuurstofgehalte in de afgassen van 3% voor procesovens of -verhitters die indirecte verwarming gebruiken;
2° geen correctie voor het zuurstofgehalte voor alle andere bronnen dan de bronnen, vermeld in punt 1°.
De omrekeningsformule voor het zuurstofgehalte, vermeld in artikel 4.4.3.3, § 4, van titel II van het VLAREM, is niet van toepassing als bij de procesovens of -verhitters met zuurstof verrijkte lucht of zuivere zuurstof wordt gebruikt of als door extra luchttoevoer om veiligheidsredenen het zuurstofgehalte in het afgas zeer dicht bij 21% ligt.
In de gevallen, vermeld in het tweede lid, wordt de emissieconcentratie bij het referentiezuurstofgehalte van 3% op droge basis anders berekend. De berekening van de emissieconcentratie wordt ter beschikking gesteld van de toezichthouder als die daarom verzoekt.
Art. 3.19.2.2.2. De emissiegrenswaarden en meetfrequenties, vermeld in dit hoofdstuk, gelden voor elk emissiepunt waarvoor de grensmassastroom, vermeld in dit hoofdstuk, overschreden wordt.
Voor de berekening van de massastromen, vermeld in dit hoofdstuk, worden twee of meer afzonderlijke emissiepunten waaruit afgassen met vergelijkbare kenmerken worden geloosd en die volgens het oordeel van de vergunningverlener via één gemeenschappelijk emissiepunt zouden kunnen worden geloosd, beschouwd als één enkel emissiepunt. In dit geval voldoet ook de debietgewogen gemiddelde concentratie van de emissies aan de emissiegrenswaarden.
Onderafdeling 3.19.2.3. Totale milieuprestatie
Art. 3.19.2.3.1. De totale milieuprestatie wordt verbeterd door een milieubeheersysteem in te voeren en na te leven dat al de volgende elementen omvat:
1° de betrokkenheid, het leiderschap en de verantwoordingsplicht van het management, met inbegrip van het hoger management, bij de uitvoering van een effectief milieubeheersysteem;
2° een analyse waarin onder meer de volgende elementen worden bepaald:
a) de context van de organisatie;
b) de behoeften en verwachtingen van de betrokken partijen;
c) de kenmerken van de installatie in verband met mogelijke risico's voor het milieu of de menselijke gezondheid;
d) de wettelijke milieuvoorschriften die van toepassing zijn;
3° de ontwikkeling van een milieubeleid dat de continue verbetering van de milieuprestaties van de installatie omvat;
4° de vaststelling van doelstellingen en prestatie-indicatoren voor belangrijke milieuaspecten, met inbegrip van het waarborgen van de naleving van wettelijke voorschriften die van toepassing zijn;
5° de planning en uitvoering van de nodige procedures en maatregelen, met inbegrip van corrigerende en preventieve maatregelen als dat nodig is, om de milieudoelstellingen te verwezenlijken en milieurisico's te vermijden;
6° de vaststelling van structuren, taken en verantwoordelijkheden voor milieuaspecten en -doelstellingen en de beschikbaarstelling van de benodigde financiële en personele middelen;
7° de waarborging van het vereiste niveau van deskundigheid en bewustzijn van werknemers van wie de werkzaamheden van invloed kunnen zijn op de milieuprestaties van de installatie, bijvoorbeeld door informatie en opleiding aan te bieden;
8° de interne en externe communicatie;
9° de bevordering van de betrokkenheid van werknemers bij goede milieubeheerpraktijken;
10° het opstellen en actueel houden van een beheerhandleiding en schriftelijke procedures voor de controle van activiteiten met aanzienlijke milieueffecten en voor relevante gegevens;
11° de doeltreffende operationele planning en procesbeheersing;
12° de uitvoering van geschikte onderhoudsprogramma's;
13° de paraatheid bij noodsituaties en rampenplannen, met inbegrip van het voorkomen of beperken van de nadelige milieueffecten en andere effecten van noodsituaties;
14° het in aanmerking nemen van de milieueffecten bij het ontwerpen of herontwerpen van een installatie of een onderdeel daarvan gedurende de hele levensduur, inclusief de bouw, het onderhoud, de exploitatie en de ontmanteling ervan;
15° de uitvoering van een monitoring- en meetprogramma;
16° de uitvoering van een sectorale benchmarking op regelmatige basis;
17° de periodieke interne en, als dat praktisch haalbaar is, onafhankelijke, audits en de periodieke externe onafhankelijke audits om de milieuprestaties te beoordelen en vast te stellen of het milieubeheersysteem al dan niet aan de geplande regelingen voldoet en of het op de juiste wijze wordt uitgevoerd en gehandhaafd;
18° de evaluatie van de oorzaken van gevallen van niet-naleving, uitvoering van corrigerende maatregelen naar aanleiding van gevallen van niet-naleving, beoordeling van de doeltreffendheid van corrigerende maatregelen en vaststelling of soortgelijke gevallen van niet-naleving bestaan of zouden kunnen optreden;
19° de periodieke evaluatie van het milieubeheersysteem en de blijvende geschiktheid, adequaatheid en doeltreffendheid ervan door het hoger management;
20° het volgen en in aanmerking nemen van de ontwikkeling van schonere technieken.
Specifiek voor de chemiesector maken naast de elementen, vermeld in het eerste lid, ook de volgende elementen deel uit van het milieubeheersysteem:
1° een overzicht van geleide en diffuse emissies naar lucht als vermeld in artikel 3.19.2.3.2;
2° een beheersplan voor andere dan normale bedrijfsomstandigheden als vermeld in artikel 3.19.2.4.1;
3° een geïntegreerde strategie voor afgasbeheer en -behandeling voor geleide emissies naar lucht als vermeld in artikel 3.19.2.5.1;
4° een meet- en beheersprogramma voor diffuse VOS-emissies naar lucht als vermeld in artikel 3.19.2.6.1;
5° een beheersysteem voor chemische stoffen met een inventaris van de gevaarlijke stoffen, inclusief zeer zorgwekkende stoffen, die in het proces of de processen worden gebruikt. Daarbij wordt een periodieke analyse uitgevoerd van de mogelijkheden om de gevaarlijke stoffen die in die inventaris zijn opgenomen, te vervangen, met de nadruk op andere stoffen dan grondstoffen, om mogelijke nieuwe beschikbare en veiligere alternatieven te identificeren die geen of minder milieueffecten hebben.
Het milieubeheersysteem, vermeld in het eerste en tweede lid, is algemeen toepasbaar. De mate van gedetailleerdheid en formalisering van het milieubeheersysteem is over het algemeen gerelateerd aan de aard, de omvang en de complexiteit van de installatie en alle mogelijke milieueffecten ervan.
Art. 3.19.2.3.2. Een vermindering van de emissies naar lucht wordt bevorderd door een overzicht van de geleide en diffuse emissies naar lucht, als onderdeel van het milieubeheersysteem, vermeld in artikel 3.19.2.3.1 van dit besluit, op te maken. Het overzicht wordt actueel gehouden en wordt regelmatig herzien, ook als zich een belangrijke wijziging voordoet. Het overzicht bevat al de volgende elementen:
1° informatie over de chemische productieprocessen, met inbegrip van:
a) de chemische reactievergelijkingen, waaruit ook de bijproducten blijken;
b) de vereenvoudigde processtroomdiagrammen, waaruit de herkomst van de emissies blijkt;
2° informatie over de geleide emissies naar lucht, zoals:
a) de emissiepunten;
b) de gemiddelde waarden en variabiliteit van debiet en temperatuur;
c) de gemiddelde concentratie- en massastroomwaarden van relevante stoffen of parameters en de variabiliteit ervan;
d) de aanwezigheid van andere stoffen, zoals zuurstof, stikstof, waterdamp en stof, die van invloed kunnen zijn op het afgasbehandelingssysteem of de veiligheid van de installatie;
e) de technieken die worden gebruikt om geleide emissies naar lucht te voorkomen of te verminderen;
f) de gegevens over ontvlambaarheid, laagste en hoogste explosiegrenswaarden en reactiviteit;
g) de meetmethoden;
h) de aanwezigheid van stoffen die zijn ingedeeld als CMR 1A, 1B of 2;
3° informatie over de diffuse emissies naar lucht, zoals:
a) voor de fugitieve emissies:
1) voor ingedeelde inrichtingen of activiteiten die onder het toepassingsgebied van afdeling 4.4.6 van titel II van het VLAREM vallen: de inventaris van alle apparaten uit het meet- en beheersprogramma, vermeld in artikel 4.4.6.2.2 van titel II van het VLAREM;
2) voor verticale bovengrondse vaste houders en voor de inrichtingen of activiteiten, andere dan vermeld in punt 1): een kwantificering van het aantal apparaten per type en per productstroom als vermeld in hoofdstuk I van bijlage 4.4.6 bij titel II van het VLAREM, op verifieerbare manier gedocumenteerd, bijvoorbeeld per processchema;
b) voor de niet-fugitieve emissies:
1) de identificatie van de emissiebronnen;
2) de kenmerken van elke emissiebron;
3) de kenmerken van het gas dat of de vloeistof die in contact komt met de emissiebron, met inbegrip van:
i) de fysische toestand;
ii) de dampspanning van de stoffen in de vloeistof en de druk van het gas;
iii) de temperatuur;
iv) de samenstelling, in gewicht voor vloeistoffen en in volume voor gassen;
v) de gevaarlijke eigenschappen van de stoffen of mengsels, met inbegrip van stoffen of mengsels die zijn ingedeeld als CMR 1A, 1B of 2;
4) de monitoring;
c) de technieken die worden gebruikt om diffuse emissies naar lucht te voorkomen of te verminderen.
Het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.9.2.2, maakt deel uit van het overzicht, vermeld in het eerste lid.
Onderafdeling 3.19.2.4. Andere dan normale bedrijfsomstandigheden
Art. 3.19.2.4.1. De frequentie van andere dan normale bedrijfsomstandigheden en de emissies naar lucht tijdens andere dan normale bedrijfsomstandigheden worden verminderd door een risicogebaseerd beheersplan voor andere dan normale bedrijfsomstandigheden op te stellen en uit te voeren als onderdeel van het milieubeheersysteem, vermeld in artikel 3.19.2.3.1, dat al de volgende elementen omvat:
1° de identificatie van mogelijke andere dan normale bedrijfsomstandigheden, de onderliggende oorzaken en de mogelijke gevolgen daarvan. Dit omvat mogelijke storing van kritische apparatuur die cruciaal is voor de beheersing van geleide emissies naar lucht of om ongevallen of incidenten te voorkomen die kunnen leiden tot emissies naar lucht;
2° een passend ontwerp van kritische apparatuur;
3° de opstelling en uitvoering van een preventief onderhoudsprogramma voor kritische apparatuur als vermeld in artikel 3.19.2.3.1, eerste lid, 12° ;
4° de monitoring, dat is de schatting of als dat mogelijk is de meting, en registratie van emissies en bijbehorende omstandigheden tijdens andere dan normale bedrijfsomstandigheden;
5° de periodieke beoordeling van de emissies tijdens andere dan normale bedrijfsomstandigheden, zoals frequentie van incidenten, duur en hoeveelheden uitgestoten verontreinigende stoffen, en waar nodig de uitvoering van corrigerende maatregelen;
6° een regelmatige evaluatie en actualisering van de lijst van geïdentificeerde andere dan normale bedrijfsomstandigheden, vermeld in punt 1°, na de periodieke beoordeling, vermeld in punt 5° ;
7° het regelmatig testen van de back-upsystemen.
Onderafdeling 3.19.2.5. Geleide emissies naar lucht
Subafdeling 1. Algemene technieken
Art. 3.19.2.5.1. De geleide emissies naar lucht worden verminderd door een geïntegreerde strategie voor afgasbeheer en -behandeling toe te passen die gebaseerd is op het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.19.2.3.2, en die, in volgorde van prioriteit, procesgeïntegreerde terugwinnings- en reductietechnieken omvat.
Art. 3.19.2.5.2. De terugwinning van materialen en de vermindering van geleide emissies naar lucht worden vergemakkelijkt en de energie-efficiëntie wordt verhoogd door afgasstromen met vergelijkbare kenmerken te combineren zodat het aantal emissiepunten geminimaliseerd wordt.
De gecombineerde behandeling van afgassen met vergelijkbare kenmerken, vermeld in het eerste lid, beoogt een doeltreffendere en efficiëntere behandeling dan de afzonderlijke behandeling van individuele afgasstromen. Bij het combineren van afgassen wordt rekening gehouden met de volgende elementen:
1° de veiligheid van de installatie;
2° de technische factoren;
3° de milieufactoren, zoals maximale terugwinning van materialen of vermindering van verontreinigende stoffen;
4° de economische factoren.
Art. 3.19.2.5.3. De geleide emissies naar lucht worden verminderd door te waarborgen dat:
1° de afgasbehandelingssystemen deugdelijk zijn ontworpen;
2° de afgasbehandelingssystemen binnen hun ontwerpbereik werken;
3° de afgasbehandelingssystemen worden onderhouden om een optimale beschikbaarheid, doeltreffendheid en efficiëntie van de apparatuur te waarborgen.
Subafdeling 2. Monitoring
Art. 3.19.2.5.4. De belangrijkste procesparameters, bijvoorbeeld debiet en temperatuur, van afgasstromen die zijn bestemd voor voorbehandeling en/of laatste behandeling, worden continu gemonitord.
Subafdeling 3. Organische verbindingen
Art. 3.19.2.5.5. De hulpbronnenefficiëntie wordt verhoogd en de massastroom van organische verbindingen die is bestemd voor de laatste afgasbehandeling, wordt verminderd door de toepassing van één of een combinatie van de volgende technieken die in afnemende graad van prioriteit worden vermeld:
1° de organische verbindingen worden teruggewonnen uit procesafgassen door één of een combinatie van de technieken, vermeld in BBT 9 van de BBT-conclusies voor gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector, te gebruiken en de teruggewonnen verbindingen te hergebruiken;
2° de procesafgassen met een voldoende calorische waarde worden naar een verbrandingseenheid gestuurd die, als dat technisch mogelijk is, wordt gecombineerd met warmteterugwinning. De aanwezigheid van verontreinigende stoffen of veiligheidsoverwegingen kunnen de mogelijkheden beperken om procesafgassen naar een stookinstallatie te sturen;
3° de organische verbindingen worden nabehandeld door één of een combinatie van de technieken, vermeld in BBT 11 van de BBT-conclusies voor gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector, te gebruiken.
Art. 3.19.2.5.6. § 1. De emissiegrenswaarden, vermeld in de volgende tabel, zijn van toepassing op geleide emissies naar lucht van organische verbindingen:
"Hoofdstuk 3.19. Gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector
Afdeling 3.19.1. Definities en toepassingsgebied
Art. 3.19.1.1. § 1. Dit hoofdstuk is van toepassing op:
1° de emissies naar lucht die afkomstig zijn van ingedeelde inrichtingen en activiteiten als vermeld in rubriek 5.5 en 7.11 van de indelingslijst;
2° de geleide emissies naar lucht van stikstofoxiden en koolstofmonoxide die van de thermische of katalytische oxidatie van afgassen komen die ontstaan bij de productieprocessen, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 2° ;
3° emissies naar lucht die van de opslag, overbrenging en hantering van vloeistoffen, vloeibare gassen en vaste stoffen komen, op voorwaarde dat die processen rechtstreeks verband houden met de activiteiten die onder dit hoofdstuk vallen.
Bestaande installaties, als vermeld in artikel 3.19.1.2, 3°, voldoen uiterlijk op 12 december 2026 aan de bepalingen, vermeld in dit hoofdstuk.
De overeenkomstige GPBV-activiteiten zijn de activiteiten, vermeld in punt 4 van bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd.
§ 2. Dit hoofdstuk is niet van toepassing op:
1° emissies naar lucht van de productie van chlooralkali (chloor, waterstof, kaliumhydroxide en natriumhydroxide) door de elektrolyse van pekel, vermeld in artikel 3.5.1.1;
2° geleide emissies naar lucht van de productie van de volgende chemische producten in continue processen als de totale productiecapaciteit voor die chemische producten groter is dan 20.000 ton per jaar:
a) lagere olefinen met behulp van stoomkraakprocessen als vermeld in afdeling 3.13.3;
b) formaldehyde als vermeld in afdeling 3.13.6;
c) ethyleenoxide en ethyleenglycolen als vermeld in afdeling 3.13.7;
d) fenol uit cumeen als vermeld in afdeling 3.13.8;
e) dinitrotolueen uit tolueen, tolueendiamine uit dinitrotolueen, tolueendiisocyanaat uit tolueendiamine, methyleendifenyldiamine uit aniline, methyleendifenyldiisocyanaat uit methyleendifenyldiamine als vermeld in afdeling 3.13.10;
f) ethyleendichloride en vinylchloridemonomeer (VCM) als vermeld in afdeling 3.13.11;
g) waterstofperoxide als vermeld in afdeling 3.13.12;
3° emissies naar lucht van de productie van de volgende anorganische chemische producten:
a) ammoniak;
b) ammoniumnitraat;
c) calciumammoniumnitraat;
d) calciumcarbide;
e) calciumchloride;
f) calciumnitraat;
g) zwartsel (carbon black);
h) ijzerchloride;
i) ijzersulfaat, namelijk gekristalliseerd ijzersulfaat en aanverwante producten, zoals chloorsulfaten;
j) waterstoffluoride;
k) anorganische fosfaten;
l) salpeterzuur;
m) stikstof-, fosfor- of kaliumhoudende meststoffen, enkelvoudige of samengestelde;
n) fosforzuur;
o) geprecipiteerd calciumcarbonaat;
p) natriumcarbonaat;
q) natriumchloraat;
r) natriumsilicaat;
s) zwavelzuur;
t) synthetisch amorf silica;
u) titaandioxide en aanverwante producten;
v) ureum;
w) ureum-ammoniumnitraat;
4° emissies naar lucht die van stoomreforming en van de fysische zuivering en reconcentratie van gebruikt zwavelzuur komen, op voorwaarde dat die processen rechtstreeks verband houden met een productieproces als vermeld in punt 2° of 3° ;
5° emissies naar lucht die van de productie van magnesiumoxide komen via het droge procedé;
6° emissies naar lucht die afkomstig zijn van:
a) andere verbrandingseenheden dan procesovens of -verhitters;
b) procesovens of -verhitters met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van minder dan 1 MW;
c) procesovens of -verhitters die worden gebruikt bij de productie van lagere olefinen, ethyleendichloride of vinylchloridemonomeer als vermeld in punt 2°, a) of f);
7° emissies naar lucht van afvalverbrandingsinstallaties;
8° emissies naar lucht van de opslag, overbrenging en hantering van vloeistoffen, vloeibare gassen en vaste stoffen, als die niet rechtstreeks verband houden met activiteiten die onder dit hoofdstuk vallen;
9° emissies naar lucht van indirecte koelsystemen.
Art. 3.19.1.2. In dit hoofdstuk wordt verstaan onder:
1° BBT-conclusies voor gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector: uitvoeringsbesluit (EU) 2022/2427 van de Commissie van 6 december 2022 tot vaststelling, op grond van Richtlijn 2010/75/EU van het Europees Parlement en de Raad inzake industriële emissies, van de conclusies over de beste beschikbare technieken (BBT-conclusies) voor gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector;
2° belangrijke verbetering van een installatie: een belangrijke wijziging in het ontwerp of de technologie van een installatie, met grote aanpassingen of vervangingen van de proces- of nabehandelingstechnieken en de bijbehorende apparatuur;
3° bestaande installatie: een andere dan een nieuwe installatie;
4° complexe anorganische pigmenten: een stabiel kristalrooster van verschillende metaalkationen. De belangrijkste roosterstructuren zijn rutiel, spinel, zirkoon en hematiet/korund;
5° continu proces: een proces waarin de grondstoffen continu in de reactor worden gevoerd, waarna de reactieproducten vervolgens in verbonden stroomafwaartse scheidings- of terugwinningseenheden worden gebracht
6° ethanolaminen: de collectieve term voor monoethanolamine, diethanolamine en triethanolamine, of mengsels daarvan;
7° ethyleenglycolen: de collectieve term voor monoethyleenglycol, diethyleenglycol en triethyleenglycol, of mengsels daarvan;
8° EVA: ethyleenvinylacetaat;
9° geleide emissie: een gekanaliseerde emissie van verontreinigende stoffen naar de lucht via onder meer kanalen, leidingen en schoorstenen;
10° input aan oplosmiddelen: de input aan oplosmiddelen. Onder input wordt de input verstaan, vermeld in punt 21° van de definities activiteiten die gebruikmaken van organische oplosmiddelen, vermeld in artikel 1.1.2 van titel II van het VLAREM;
11° lagere olefinen: de collectieve term voor ethyleen, propyleen, butyleen en butadieen, of mengsels daarvan;
12° nieuwe installatie: een installatie die voor het eerst wordt vergund op het terrein van de GPBV-installatie na 12 december 2022, of een volledige vervanging van een installatie na 12 december 2022;
13° operationele beperking: een beperking of restrictie die onder meer verband houdt met:
a) de gebruikte stoffen zoals onvervangbare of zeer corrosieve stoffen;
b) de bedrijfsomstandigheden;
c) de werking van de installatie;
d) de beschikbaarheid van middelen;
e) de verwachte milieuvoordelen;
14° oplosmiddelenboekhouding: een massabalansbepaling die ten minste een keer per jaar wordt uitgevoerd conform bijlage 5.59.3 bij titel II van het VLAREM;
15° oplosmiddelenverbruik: het verbruik van oplosmiddelen. Onder verbruik wordt het verbruik verstaan, vermeld in punt 20° van de definities activiteiten die gebruikmaken van organische oplosmiddelen, vermeld in artikel 1.1.2 van titel II van het VLAREM;
16° procesafgas: het gas dat een proces verlaat en verder wordt behandeld voor terugwinning of reductie;
17° procesovens of -verhitters: procesovens of -verhitters zijn:
a) verbrandingseenheden waarvan de rookgassen worden gebruikt voor de behandeling van voorwerpen of grondstoffen door direct contact; of
b) verbrandingseenheden waarvan de stralings- of geleidingswarmte door een vaste wand heen wordt overgebracht op voorwerpen of grondstoffen zonder dat die overdracht via een intermediaire warmteoverdrachtsvloeistof verloopt.
Als gevolg van de toepassing van goede praktijken voor energieterugwinning kunnen procesovens of -verhitters zijn uitgerust met een bijbehorend systeem voor stoom- en elektriciteitsproductie. Dat wordt geacht een integraal aspect van het ontwerp van de procesoven of -verhitter te vormen dat niet afzonderlijk kan worden beschouwd;
18° PVC: polyvinylchloride. Types PVC zijn onder meer PVC dat wordt geproduceerd door emulsiepolymerisatie, E-PVC, en PVC dat wordt geproduceerd door suspensiepolymerisatie, S-PVC;
19° rookgas: het uitlaatgas dat een verbrandingseenheid verlaat;
20° VCM: vinylchloridemonomeer;
21° verbrandingseenheid: elk technisch apparaat waarin brandstoffen worden geoxideerd om de aldus opgewekte warmte te gebruiken. Verbrandingseenheden omvatten ketels, motoren, turbines en procesovens of -verhitters, maar omvatten geen thermische of katalytische oxidatoren.
Afdeling 3.19.2. Algemene bepalingen
Onderafdeling 3.19.2.1. Toepasbaarheid
Art. 3.19.2.1.1. Met toepassing van de bepalingen over de toepasbaarheid, vermeld in BBT 34 van de BBT-conclusies voor de gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector kan er in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit worden afgeweken van de volgende artikelen van dit besluit:
1° artikel 3.19.3.4.1 met toepassing van BBT 34 van de voormelde BBT-conclusies.
Art. 3.19.2.1.2. De processpecifieke bepalingen, vermeld in afdeling 3.19.3 en 3.19.4, zijn van toepassing naast de algemene bepalingen die in deze afdeling beschreven worden.
Onderafdeling 3.19.2.2. Algemene bepalingen
Art. 3.19.2.2.1. De emissiegrenswaarden naar lucht, vermeld in dit hoofdstuk, zijn gedefinieerd als volgt:
1° bij een referentiezuurstofgehalte in de afgassen van 3% voor procesovens of -verhitters die indirecte verwarming gebruiken;
2° geen correctie voor het zuurstofgehalte voor alle andere bronnen dan de bronnen, vermeld in punt 1°.
De omrekeningsformule voor het zuurstofgehalte, vermeld in artikel 4.4.3.3, § 4, van titel II van het VLAREM, is niet van toepassing als bij de procesovens of -verhitters met zuurstof verrijkte lucht of zuivere zuurstof wordt gebruikt of als door extra luchttoevoer om veiligheidsredenen het zuurstofgehalte in het afgas zeer dicht bij 21% ligt.
In de gevallen, vermeld in het tweede lid, wordt de emissieconcentratie bij het referentiezuurstofgehalte van 3% op droge basis anders berekend. De berekening van de emissieconcentratie wordt ter beschikking gesteld van de toezichthouder als die daarom verzoekt.
Art. 3.19.2.2.2. De emissiegrenswaarden en meetfrequenties, vermeld in dit hoofdstuk, gelden voor elk emissiepunt waarvoor de grensmassastroom, vermeld in dit hoofdstuk, overschreden wordt.
Voor de berekening van de massastromen, vermeld in dit hoofdstuk, worden twee of meer afzonderlijke emissiepunten waaruit afgassen met vergelijkbare kenmerken worden geloosd en die volgens het oordeel van de vergunningverlener via één gemeenschappelijk emissiepunt zouden kunnen worden geloosd, beschouwd als één enkel emissiepunt. In dit geval voldoet ook de debietgewogen gemiddelde concentratie van de emissies aan de emissiegrenswaarden.
Onderafdeling 3.19.2.3. Totale milieuprestatie
Art. 3.19.2.3.1. De totale milieuprestatie wordt verbeterd door een milieubeheersysteem in te voeren en na te leven dat al de volgende elementen omvat:
1° de betrokkenheid, het leiderschap en de verantwoordingsplicht van het management, met inbegrip van het hoger management, bij de uitvoering van een effectief milieubeheersysteem;
2° een analyse waarin onder meer de volgende elementen worden bepaald:
a) de context van de organisatie;
b) de behoeften en verwachtingen van de betrokken partijen;
c) de kenmerken van de installatie in verband met mogelijke risico's voor het milieu of de menselijke gezondheid;
d) de wettelijke milieuvoorschriften die van toepassing zijn;
3° de ontwikkeling van een milieubeleid dat de continue verbetering van de milieuprestaties van de installatie omvat;
4° de vaststelling van doelstellingen en prestatie-indicatoren voor belangrijke milieuaspecten, met inbegrip van het waarborgen van de naleving van wettelijke voorschriften die van toepassing zijn;
5° de planning en uitvoering van de nodige procedures en maatregelen, met inbegrip van corrigerende en preventieve maatregelen als dat nodig is, om de milieudoelstellingen te verwezenlijken en milieurisico's te vermijden;
6° de vaststelling van structuren, taken en verantwoordelijkheden voor milieuaspecten en -doelstellingen en de beschikbaarstelling van de benodigde financiële en personele middelen;
7° de waarborging van het vereiste niveau van deskundigheid en bewustzijn van werknemers van wie de werkzaamheden van invloed kunnen zijn op de milieuprestaties van de installatie, bijvoorbeeld door informatie en opleiding aan te bieden;
8° de interne en externe communicatie;
9° de bevordering van de betrokkenheid van werknemers bij goede milieubeheerpraktijken;
10° het opstellen en actueel houden van een beheerhandleiding en schriftelijke procedures voor de controle van activiteiten met aanzienlijke milieueffecten en voor relevante gegevens;
11° de doeltreffende operationele planning en procesbeheersing;
12° de uitvoering van geschikte onderhoudsprogramma's;
13° de paraatheid bij noodsituaties en rampenplannen, met inbegrip van het voorkomen of beperken van de nadelige milieueffecten en andere effecten van noodsituaties;
14° het in aanmerking nemen van de milieueffecten bij het ontwerpen of herontwerpen van een installatie of een onderdeel daarvan gedurende de hele levensduur, inclusief de bouw, het onderhoud, de exploitatie en de ontmanteling ervan;
15° de uitvoering van een monitoring- en meetprogramma;
16° de uitvoering van een sectorale benchmarking op regelmatige basis;
17° de periodieke interne en, als dat praktisch haalbaar is, onafhankelijke, audits en de periodieke externe onafhankelijke audits om de milieuprestaties te beoordelen en vast te stellen of het milieubeheersysteem al dan niet aan de geplande regelingen voldoet en of het op de juiste wijze wordt uitgevoerd en gehandhaafd;
18° de evaluatie van de oorzaken van gevallen van niet-naleving, uitvoering van corrigerende maatregelen naar aanleiding van gevallen van niet-naleving, beoordeling van de doeltreffendheid van corrigerende maatregelen en vaststelling of soortgelijke gevallen van niet-naleving bestaan of zouden kunnen optreden;
19° de periodieke evaluatie van het milieubeheersysteem en de blijvende geschiktheid, adequaatheid en doeltreffendheid ervan door het hoger management;
20° het volgen en in aanmerking nemen van de ontwikkeling van schonere technieken.
Specifiek voor de chemiesector maken naast de elementen, vermeld in het eerste lid, ook de volgende elementen deel uit van het milieubeheersysteem:
1° een overzicht van geleide en diffuse emissies naar lucht als vermeld in artikel 3.19.2.3.2;
2° een beheersplan voor andere dan normale bedrijfsomstandigheden als vermeld in artikel 3.19.2.4.1;
3° een geïntegreerde strategie voor afgasbeheer en -behandeling voor geleide emissies naar lucht als vermeld in artikel 3.19.2.5.1;
4° een meet- en beheersprogramma voor diffuse VOS-emissies naar lucht als vermeld in artikel 3.19.2.6.1;
5° een beheersysteem voor chemische stoffen met een inventaris van de gevaarlijke stoffen, inclusief zeer zorgwekkende stoffen, die in het proces of de processen worden gebruikt. Daarbij wordt een periodieke analyse uitgevoerd van de mogelijkheden om de gevaarlijke stoffen die in die inventaris zijn opgenomen, te vervangen, met de nadruk op andere stoffen dan grondstoffen, om mogelijke nieuwe beschikbare en veiligere alternatieven te identificeren die geen of minder milieueffecten hebben.
Het milieubeheersysteem, vermeld in het eerste en tweede lid, is algemeen toepasbaar. De mate van gedetailleerdheid en formalisering van het milieubeheersysteem is over het algemeen gerelateerd aan de aard, de omvang en de complexiteit van de installatie en alle mogelijke milieueffecten ervan.
Art. 3.19.2.3.2. Een vermindering van de emissies naar lucht wordt bevorderd door een overzicht van de geleide en diffuse emissies naar lucht, als onderdeel van het milieubeheersysteem, vermeld in artikel 3.19.2.3.1 van dit besluit, op te maken. Het overzicht wordt actueel gehouden en wordt regelmatig herzien, ook als zich een belangrijke wijziging voordoet. Het overzicht bevat al de volgende elementen:
1° informatie over de chemische productieprocessen, met inbegrip van:
a) de chemische reactievergelijkingen, waaruit ook de bijproducten blijken;
b) de vereenvoudigde processtroomdiagrammen, waaruit de herkomst van de emissies blijkt;
2° informatie over de geleide emissies naar lucht, zoals:
a) de emissiepunten;
b) de gemiddelde waarden en variabiliteit van debiet en temperatuur;
c) de gemiddelde concentratie- en massastroomwaarden van relevante stoffen of parameters en de variabiliteit ervan;
d) de aanwezigheid van andere stoffen, zoals zuurstof, stikstof, waterdamp en stof, die van invloed kunnen zijn op het afgasbehandelingssysteem of de veiligheid van de installatie;
e) de technieken die worden gebruikt om geleide emissies naar lucht te voorkomen of te verminderen;
f) de gegevens over ontvlambaarheid, laagste en hoogste explosiegrenswaarden en reactiviteit;
g) de meetmethoden;
h) de aanwezigheid van stoffen die zijn ingedeeld als CMR 1A, 1B of 2;
3° informatie over de diffuse emissies naar lucht, zoals:
a) voor de fugitieve emissies:
1) voor ingedeelde inrichtingen of activiteiten die onder het toepassingsgebied van afdeling 4.4.6 van titel II van het VLAREM vallen: de inventaris van alle apparaten uit het meet- en beheersprogramma, vermeld in artikel 4.4.6.2.2 van titel II van het VLAREM;
2) voor verticale bovengrondse vaste houders en voor de inrichtingen of activiteiten, andere dan vermeld in punt 1): een kwantificering van het aantal apparaten per type en per productstroom als vermeld in hoofdstuk I van bijlage 4.4.6 bij titel II van het VLAREM, op verifieerbare manier gedocumenteerd, bijvoorbeeld per processchema;
b) voor de niet-fugitieve emissies:
1) de identificatie van de emissiebronnen;
2) de kenmerken van elke emissiebron;
3) de kenmerken van het gas dat of de vloeistof die in contact komt met de emissiebron, met inbegrip van:
i) de fysische toestand;
ii) de dampspanning van de stoffen in de vloeistof en de druk van het gas;
iii) de temperatuur;
iv) de samenstelling, in gewicht voor vloeistoffen en in volume voor gassen;
v) de gevaarlijke eigenschappen van de stoffen of mengsels, met inbegrip van stoffen of mengsels die zijn ingedeeld als CMR 1A, 1B of 2;
4) de monitoring;
c) de technieken die worden gebruikt om diffuse emissies naar lucht te voorkomen of te verminderen.
Het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.9.2.2, maakt deel uit van het overzicht, vermeld in het eerste lid.
Onderafdeling 3.19.2.4. Andere dan normale bedrijfsomstandigheden
Art. 3.19.2.4.1. De frequentie van andere dan normale bedrijfsomstandigheden en de emissies naar lucht tijdens andere dan normale bedrijfsomstandigheden worden verminderd door een risicogebaseerd beheersplan voor andere dan normale bedrijfsomstandigheden op te stellen en uit te voeren als onderdeel van het milieubeheersysteem, vermeld in artikel 3.19.2.3.1, dat al de volgende elementen omvat:
1° de identificatie van mogelijke andere dan normale bedrijfsomstandigheden, de onderliggende oorzaken en de mogelijke gevolgen daarvan. Dit omvat mogelijke storing van kritische apparatuur die cruciaal is voor de beheersing van geleide emissies naar lucht of om ongevallen of incidenten te voorkomen die kunnen leiden tot emissies naar lucht;
2° een passend ontwerp van kritische apparatuur;
3° de opstelling en uitvoering van een preventief onderhoudsprogramma voor kritische apparatuur als vermeld in artikel 3.19.2.3.1, eerste lid, 12° ;
4° de monitoring, dat is de schatting of als dat mogelijk is de meting, en registratie van emissies en bijbehorende omstandigheden tijdens andere dan normale bedrijfsomstandigheden;
5° de periodieke beoordeling van de emissies tijdens andere dan normale bedrijfsomstandigheden, zoals frequentie van incidenten, duur en hoeveelheden uitgestoten verontreinigende stoffen, en waar nodig de uitvoering van corrigerende maatregelen;
6° een regelmatige evaluatie en actualisering van de lijst van geïdentificeerde andere dan normale bedrijfsomstandigheden, vermeld in punt 1°, na de periodieke beoordeling, vermeld in punt 5° ;
7° het regelmatig testen van de back-upsystemen.
Onderafdeling 3.19.2.5. Geleide emissies naar lucht
Subafdeling 1. Algemene technieken
Art. 3.19.2.5.1. De geleide emissies naar lucht worden verminderd door een geïntegreerde strategie voor afgasbeheer en -behandeling toe te passen die gebaseerd is op het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.19.2.3.2, en die, in volgorde van prioriteit, procesgeïntegreerde terugwinnings- en reductietechnieken omvat.
Art. 3.19.2.5.2. De terugwinning van materialen en de vermindering van geleide emissies naar lucht worden vergemakkelijkt en de energie-efficiëntie wordt verhoogd door afgasstromen met vergelijkbare kenmerken te combineren zodat het aantal emissiepunten geminimaliseerd wordt.
De gecombineerde behandeling van afgassen met vergelijkbare kenmerken, vermeld in het eerste lid, beoogt een doeltreffendere en efficiëntere behandeling dan de afzonderlijke behandeling van individuele afgasstromen. Bij het combineren van afgassen wordt rekening gehouden met de volgende elementen:
1° de veiligheid van de installatie;
2° de technische factoren;
3° de milieufactoren, zoals maximale terugwinning van materialen of vermindering van verontreinigende stoffen;
4° de economische factoren.
Art. 3.19.2.5.3. De geleide emissies naar lucht worden verminderd door te waarborgen dat:
1° de afgasbehandelingssystemen deugdelijk zijn ontworpen;
2° de afgasbehandelingssystemen binnen hun ontwerpbereik werken;
3° de afgasbehandelingssystemen worden onderhouden om een optimale beschikbaarheid, doeltreffendheid en efficiëntie van de apparatuur te waarborgen.
Subafdeling 2. Monitoring
Art. 3.19.2.5.4. De belangrijkste procesparameters, bijvoorbeeld debiet en temperatuur, van afgasstromen die zijn bestemd voor voorbehandeling en/of laatste behandeling, worden continu gemonitord.
Subafdeling 3. Organische verbindingen
Art. 3.19.2.5.5. De hulpbronnenefficiëntie wordt verhoogd en de massastroom van organische verbindingen die is bestemd voor de laatste afgasbehandeling, wordt verminderd door de toepassing van één of een combinatie van de volgende technieken die in afnemende graad van prioriteit worden vermeld:
1° de organische verbindingen worden teruggewonnen uit procesafgassen door één of een combinatie van de technieken, vermeld in BBT 9 van de BBT-conclusies voor gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector, te gebruiken en de teruggewonnen verbindingen te hergebruiken;
2° de procesafgassen met een voldoende calorische waarde worden naar een verbrandingseenheid gestuurd die, als dat technisch mogelijk is, wordt gecombineerd met warmteterugwinning. De aanwezigheid van verontreinigende stoffen of veiligheidsoverwegingen kunnen de mogelijkheden beperken om procesafgassen naar een stookinstallatie te sturen;
3° de organische verbindingen worden nabehandeld door één of een combinatie van de technieken, vermeld in BBT 11 van de BBT-conclusies voor gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector, te gebruiken.
Art. 3.19.2.5.6. § 1. De emissiegrenswaarden, vermeld in de volgende tabel, zijn van toepassing op geleide emissies naar lucht van organische verbindingen:
Art. 99. Dans la partie 3 du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2025, il est inséré un chapitre 3.19, comprenant les articles 3.19.1.1 à 3.19.4.3, rédigé comme suit :
" Chapitre 3.19. Systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique
Section 3.19.1. Définitions et champ d'application
Art. 3.19.1.1. § 1er. Le présent chapitre s'applique aux :
1° émissions atmosphériques provenant d'établissements et d'activités classés, tels que visés aux rubriques 5.5 et 7.11 de la liste de classification ;
2° émissions atmosphériques canalisées d'oxydes d'azote et de monoxyde de carbone résultant de l'oxydation thermique ou catalytique des gaz résiduaires provenant des procédés de production visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 2° ;
3° émissions atmosphériques résultant du stockage, du transport et de la manutention de liquides, de gaz liquéfiés et de solides, à condition que ces procédés soient directement liés aux activités relevant du présent chapitre.
Les unités existantes, visées à l'article 3.19.1.2, 3°, sont conformes aux dispositions visées dans le présent chapitre le 12 décembre 2026 au plus tard.
Les activités IPPC correspondantes sont les activités visées au point 4 de l'annexe 1re, jointe au présent arrêté.
§ 2. Le présent chapitre ne s'applique pas aux :
1° émissions atmosphériques résultant de la fabrication de chlore et de soude (chlore, hydrogène, hydroxyde de sodium et hydroxyde de potassium) par électrolyse de saumure, visée à l'article 3.5.1.1 ;
2° émissions atmosphériques canalisées résultant de la fabrication des produits chimiques suivants par des procédés continus dont la capacité de production totale est supérieure à 20 000 tonnes par an :
a) oléfines inférieures produites par le procédé de vapocraquage, telles que visées à la section 3.13.3 ;
b) formaldéhyde, tel que visé à la section 3.13.6 ;
c) oxyde d'éthylène et éthylène glycols, tels que visés à la section 3.13.7 ;
d) phénol produit à partir de cumène, tel que visé à la section 3.13.8 ;
e) dinitrotoluène produit à partir de toluène, toluènediamine produit à partir de dinitrotoluène, diisocyanate de toluène produit à partir de toluènediamine, diaminodiphénylméthane produit à partir d'aniline, diisocyanate de diphénylméthane produit à partir de diaminodiphénylméthane, tels que visés à la section 3.13.10 ;
f) dichlorure d'éthylène/dichloroéthane (DCE) et chlorure de vinyle monomère (CVM), tels que visés à la section 3.13.11 ;
g) peroxyde d'hydrogène, tel que visé à la section 3.13.12 ;
3° émissions atmosphériques résultant de la fabrication des produits chimiques inorganiques suivants :
a) ammoniac ;
b) nitrate d'ammonium ;
c) nitrate d'ammonium calcique ;
d) carbure de calcium ;
e) chlorure de calcium ;
f) nitrate de calcium ;
g) noir de carbone ;
h) chlorure ferreux ;
i) sulfate ferreux, c'est-à-dire le sulfate de fer cristallisé et produits connexes, tels que les chlorosulfates ;
j) acide fluorhydrique ;
k) phosphates inorganiques ;
l) acide nitrique ;
m) engrais à base d'azote, de phosphore ou de potassium, engrais simples ou composés ;
n) acide phosphorique ;
o) carbonate de calcium précipité ;
p) carbonate de sodium ;
q) chlorate de sodium ;
r) silicate de sodium ;
s) acide sulfurique ;
t) silice amorphe synthétique ;
u) dioxyde de titane et produits connexes ;
v) urée ;
w) urée et nitrate d'ammonium ;
4° émissions atmosphériques résultant du vaporeformage ainsi que de la purification physique et de la reconcentration de l'acide sulfurique résiduaire, à condition que ces procédés soient directement associés à un procédé de production tel que visé au point 2° ou 3° ;
5° émissions atmosphériques résultant de la production d'oxyde de magnésium par voie sèche ;
6° émissions atmosphériques provenant des installations suivantes :
a) les unités de combustion autres que les fours ou réchauffeurs industriels ;
b) les fours ou réchauffeurs industriels d'une puissance thermique nominale totale inférieure à 1 MW ;
c) les fours ou réchauffeurs industriels utilisés dans la production d'oléfines inférieures, de dichloroéthane ou de chlorure de vinyle monomère conformément au point 2°, a) ou f) ;
7° émissions atmosphériques provenant des installations d'incinération des déchets ;
8° émissions atmosphériques résultant du stockage, du transport et de la manutention de liquides, de gaz liquéfiés et de solides, lorsqu'elles ne sont pas directement liées aux activités relevant du présent chapitre ;
9° émissions atmosphériques provenant des systèmes de refroidissement indirect.
Art. 3.19.1.2. Dans le présent chapitre, on entend par :
1° conclusions sur les MTD pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique : décision d'exécution (UE) 2022/2427 de la Commission du 6 décembre 2022 établissant les conclusions sur les meilleures techniques disponibles (MTD) pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique, au titre de la directive 2010/75/UE du Parlement européen et du Conseil relative aux émissions industrielles ;
2° transformation majeure d'une unité : une modification profonde de la conception ou de la technologie d'une unité, avec adaptations majeures ou remplacement des procédés ou des techniques de réduction des émissions et des équipements associés ;
3° unité existante : une unité qui n'est pas une unité nouvelle ;
4° pigments inorganiques complexes : un réseau cristallin stable composé de différents cations métalliques. Le rutile, le spinelle, le zircon et l'hématite/le corindon représentent les principaux réseaux cristallins hôtes ;
5° processus continu : processus dans lequel les matières premières sont introduites en continu dans le réacteur, les produits de réaction étant ensuite envoyés dans des unités de séparation ou de récupération reliées au réacteur et situées en aval de celui-ci ;
6° éthanolamines : terme collectif désignant la monoéthanolamine, la diéthanolamine et la triéthanolamine ou leurs mélanges ;
7° éthylène glycols : terme collectif désignant le monoéthylène glycol, le diéthylène glycol et le triéthylène glycol ou leurs mélanges ;
8° EVA : éthylène-acétate de vinyle ;
9° émission canalisée : une émission canalisée de polluants dans l'air, à partir de tout type de conduite, canalisation, cheminée, etc. ;
10° solvants utilisés à l'entrée : la quantité totale de solvants utilisés à l'entrée. Par quantité totale utilisée à l'entrée, on entend celle visée au point 21° des Définitions Activités faisant usage de solvants organiques, visées à l'article 1.1.2 du titre II du VLAREM ;
11° oléfines inférieures : terme collectif désignant l'éthylène, le propylène, le butylène et le butadiène ou leurs mélanges ;
12° unité nouvelle : une unité autorisée pour la première fois sur le site de l'installation IPPC après le 12 décembre 2022, ou le remplacement complet d'une unité après le 12 décembre 2022 ;
13° contrainte opérationnelle : une limitation ou restriction liée notamment aux :
a) substances utilisées, par exemple, substances ne pouvant pas être remplacées ou substances très corrosives ;
b) conditions d'exploitation ;
c) fonctionnement de l'unité ;
d) ressources disponibles ;
e) avantages escomptés pour l'environnement ;
14° plan de gestion des solvants : un bilan massique effectué au moins une fois par an conformément à l'annexe 5.59.3 au titre II du VLAREM ;
15° consommation de solvants : la consommation de solvants. Par consommation on entend la consommation visée au point 20° des Définitions Activités faisant usage de solvants organiques, visées à l'article 1.1.2 du titre II du VLAREM ;
16° gaz de procédé : le gaz émis par un procédé, qui est ensuite traité en vue de sa récupération ou en vue d'une réduction ;
17° fours ou réchauffeurs industriels : Les fours ou réchauffeurs industriels sont :
a) des unités de combustion dont les gaz de combustion sont utilisés pour le traitement d'objets ou de matières de départ par contact direct, ou
b) des unités de combustion dont la chaleur est transférée par rayonnement ou convection à des objets ou matières de départ à travers une paroi pleine sans l'intermédiaire d'un fluide caloporteur.
Du fait de l'application de bonnes pratiques de récupération énergétique, certains fours ou réchauffeurs industriels peuvent être équipés d'un système associé de production de vapeur et d'électricité. Il s'agit d'une caractéristique propre à la conception du four ou réchauffeur industriel qui ne saurait être considérée isolément ;
18° PVC : polychlorure de vinyle. Des types de PVC peuvent inclure, entre autres, le PVC obtenu par polymérisation en émulsion, E-PVC, et le PVC obtenu par polymérisation en suspension, S-PVC ;
19° gaz de combustion : le gaz sortant d'une unité de combustion ;
20° CVM : chlorure de vinyle monomère ;
21° unité de combustion : tout dispositif technique dans lequel des combustibles sont oxydés en vue de l'utilisation de la chaleur ainsi produite. Les unités de combustion comprennent les chaudières, les moteurs, les turbines et les fours ou réchauffeurs industriels, mais n'incluent pas les systèmes d'oxydation thermique ou catalytique.
Section 3.19.2. Dispositions générales
Sous-section 3.19.2.1. Applicabilité
Art. 3.19.2.1.1. En application des dispositions sur l'applicabilité, visées à la MTD 34 des conclusions MTD pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique, le permis d'environnement pour l'exploitation de l'établissement ou de l'activité classés peut déroger aux articles suivants du présent arrêté :
1° article 3.19.3.4.1, en application de la MTD 34 des conclusions MTD précitées.
Art. 3.19.2.1.2. Les dispositions spécifiques par procédé visées aux sections 3.19.3 et 3.19.4, s'appliquent en plus des dispositions générales visées dans la présente section.
Sous-section 3.19.2.2. Dispositions générales
Art. 3.19.2.2.1. Les valeurs limites d'émissions atmosphériques visées dans le présent chapitre, sont définies comme suit :
1° au niveau d'oxygène de référence dans les gaz résiduaires de 3 % pour les fours ou réchauffeurs industriels qui utilisent le chauffage indirect ;
2° pas de correction pour le niveau d'oxygène pour toutes autres sources que les sources visées au point 1°.
La formule de conversion pour le niveau d'oxygène visée à l'article 4.4.3.3, § 4, du titre II du VLAREM ne s'applique pas si les fours ou réchauffeurs industriels utilisent de l'air enrichi en oxygène ou de l'oxygène pur ou si, pour des raisons de sécurité, un apport d'air supplémentaire amène la teneur en oxygène des gaz résiduaires à un niveau très proche de 21 %.
Dans les cas visés à l'alinéa 2, la concentration des émissions rapportée au niveau de référence d'oxygène de 3 % en volume sec est calculée différemment. Le calcul de la concentration des émissions doit être mis à la disposition de l'autorité de contrôle si elle en fait la demande.
Art. 3.19.2.2.2. Les valeurs limites d'émission et les fréquences de mesure, visées au présent chapitre, s'appliquent à chaque point d'émission pour lequel le flux massique limite, visé au présent chapitre, est dépassé.
Aux fins du calcul des flux massiques, visé au présent chapitre, lorsque les gaz résiduaires présentant des caractéristiques similaires et déversés par deux ou plusieurs points d'émission distincts pourraient, à l'appréciation de l'organisme qui délivre le permis, être déversés par un point d'émission commun, ces points d'émission doivent être considérés comme un seul point d'émission. Dans ce cas, la concentration moyenne, pondérée par le débit, des émissions respecte également les valeurs limites d'émission.
Sous-section 3.19.2.3. Performance environnementale globale
Art. 3.19.2.3.1. La performance environnementale globale est améliorée par la mise en place et l'application d'un système de management environnemental comprenant l'ensemble des éléments suivants :
1° l'engagement, l'initiative et la responsabilité de l'encadrement, y compris de la direction, en ce qui concerne la mise en oeuvre d'un système de management environnemental efficace ;
2° une analyse visant notamment à déterminer les éléments suivants :
a) le contexte dans lequel s'insère l'organisation ;
b) les besoins et les attentes des parties intéressées ;
c) les caractéristiques de l'installation qui sont associées à d'éventuels risques pour l'environnement ou la santé humaine ;
d) les exigences légales applicables en matière d'environnement ;
3° la définition d'une politique environnementale intégrant le principe d'amélioration continue des performances environnementales de l'installation ;
4° la définition d'objectifs et d'indicateurs de performance pour les aspects environnementaux importants, y compris pour garantir le respect des exigences légales applicables ;
5° la planification et la mise en oeuvre des procédures et actions nécessaires, y compris les actions préventives et correctives si nécessaire, pour atteindre les objectifs environnementaux et éviter les risques environnementaux ;
6° la détermination des structures, des rôles et des responsabilités en ce qui concerne les aspects et objectifs environnementaux et la mise à disposition des ressources financières et humaines nécessaires ;
7° la garantie, par exemple, par l'information et la formation, de la compétence et de la sensibilisation requises du personnel dont le travail est susceptible d'avoir une incidence sur les performances environnementales de l'installation ;
8° la communication interne et externe ;
9° l'incitation des travailleurs à s'impliquer dans les bonnes pratiques de management environnemental ;
10° l'établissement et le maintien à jour d'un manuel de management et de procédures écrites pour superviser les activités ayant un impact significatif sur l'environnement, ainsi que des registres pertinents ;
11° la planification opérationnelle et le contrôle des procédés efficaces ;
12° la mise en oeuvre de programmes de maintenance appropriés ;
13° les protocoles de préparation et de réaction aux situations d'urgence, y compris la prévention ou l'atténuation des incidences (environnementales) défavorables des situations d'urgence ;
14° lors de la (re)conception d'une installation ou d'une partie d'installation, la prise en considération de ses incidences sur l'environnement sur l'ensemble de son cycle de vie, y compris la construction, l'entretien, l'exploitation et le démantèlement ;
15° la mise en oeuvre d'un programme de surveillance et de mesurage ;
16° la réalisation régulière d'une analyse comparative des performances, par secteur ;
17° les audits indépendants internes et, dans la mesure du possible, externes réalisés périodiquement pour évaluer les performances environnementales et déterminer si le système de management environnemental respecte les modalités prévues et a été correctement mis en oeuvre et tenu à jour ;
18° l'évaluation des causes de non-conformité, la mise en oeuvre de mesures correctives pour remédier aux non-conformités, l'examen de l'efficacité des actions correctives et la détermination de l'existence ou non de cas de non-conformité similaires ou de cas potentiels ;
19° la revue périodique, par la direction, du système de management environnemental et de sa pertinence, de son adéquation et de son efficacité ;
20° le suivi et la prise en considération du développement de nouvelles techniques plus propres.
En ce qui concerne en particulier le secteur chimique, outre les éléments visés à l'alinéa 1er, les éléments suivants font également partie du système de management environnemental :
1° un inventaire des émissions atmosphériques canalisées et diffuses tel que visé à l'article 3.19.2.3.2 ;
2° un plan de gestion des conditions d'exploitation autres que normales tel que visé à l'article 3.19.2.4.1 ;
3° une stratégie intégrée de gestion et de traitement des gaz résiduaires pour les émissions atmosphériques canalisées, telle que visée à l'article 3.19.2.5.1 ;
4° un programme de mesure et de gestion d'émissions atmosphériques diffuses de COV, tel que visé à l'article 3.19.2.6.1 ;
5° un système de gestion des produits chimiques comprenant un inventaire des substances dangereuses, y compris des substances extrêmement préoccupantes, utilisées dans le ou les procédés. Le potentiel de substitution des substances dangereuses énumérées dans cet inventaire, l'accent étant mis sur les substances autres que les matières premières, est analysé périodiquement, afin de trouver des possibilités de remplacement par de nouvelles solutions plus sûres, ayant des incidences sur l'environnement moindres ou nulles.
Le système de management environnemental visé aux alinéas 1er et 2 est généralement applicable. Le niveau de détail et le degré de formalisation du système de management environnemental sont, d'une manière générale, en rapport avec la nature, la taille et la complexité de l'installation, ainsi qu'avec ses diverses incidences environnementales possibles.
Art. 3.19.2.3.2. Afin de faciliter la réduction des émissions atmosphériques, un inventaire des émissions atmosphériques canalisées et diffuses, comme partie du système de management environnemental, visé à l'article 3.19.2.3.1, est établi. L'inventaire est tenu à jour et révisé régulièrement, notamment lorsqu'un changement notable se produit. L'inventaire comprend tous les éléments suivants :
1° des informations sur les procédés de production chimiques, y compris :
a) les équations des réactions chimiques, montrant également les coproduits ;
b) les schémas simplifiés de circulation des flux du procédé, montrant l'origine des émissions ;
2° des informations sur les émissions atmosphériques canalisées, notamment :
a) les points d'émission ;
b) les valeurs moyennes et la variabilité du débit et de la température ;
c) les valeurs moyennes de concentration et de débit massique des substances et paramètres pertinents, et la variabilité de ces paramètres ;
d) la présence d'autres substances, par exemple, oxygène, azote, vapeur d'eau et poussières, susceptibles d'avoir une incidence sur le système de traitement des gaz résiduaires ou sur la sécurité de l'installation ;
e) les techniques utilisées pour éviter ou réduire les émissions atmosphériques canalisées ;
f) des informations sur l'inflammabilité, les limites inférieure et supérieure d'explosivité, et la réactivité ;
g) les méthodes de mesure ;
h) la présence de substances CMR de catégorie 1A, 1B ou 2 ;
3° des informations sur les émissions atmosphériques diffuses, notamment :
a) pour les émissions fugitives :
1) pour les établissements ou activités classés qui relèvent du champ d'application de la section 4.4.6 du titre II du VLAREM : l'inventaire de tous les appareils du programme de mesure et de gestion, visé à l'article 4.4.6.2.2 du titre II du VLAREM ;
2) pour les réservoirs fixes verticaux de surface et pour les établissements ou activités, autres que ceux visés au point 1) : une quantification du nombre d'appareils par type et par flux de produit, telle que visée au chapitre I de l'annexe 4.4.6 du titre II du VLAREM, documentée de manière vérifiable, par exemple par schéma de procédé ;
b) pour les émissions non fugitives :
1) l'identification des sources d'émission ;
2) les caractéristiques de chaque source d'émission ;
3) les caractéristiques du gaz ou du liquide en contact avec la source d'émission, y compris :
i) l'état physique ;
ii) la pression de vapeur des substances présentes dans le liquide, et la pression du gaz ;
iii) la température ;
iv) la composition, en poids pour les liquides et en volume pour les gaz ;
v) les propriétés dangereuses des substances ou des mélanges, y compris les substances ou mélanges CMR de catégorie 1A, 1B ou 2 ;
4) la surveillance ;
c) les techniques utilisées pour éviter ou réduire les émissions atmosphériques diffuses.
L'inventaire des flux de gaz résiduaires, visé à l'article 3.9.2.2, fait partie de l'inventaire, visé à l'alinéa 1er.
Sous-section 3.19.2.4. Conditions d'exploitation autres que les conditions normales
Art. 3.19.2.4.1. La fréquence des conditions d'exploitation autres que normales et les émissions atmosphériques lors des conditions d'exploitation autres que normales sont réduites par l'établissement et la mise en oeuvre d'un plan de gestion des conditions d'exploitation autres que normales fondé sur les risques, faisant partie du système de management environnemental visé à l'article 3.19.2.3.1., comprenant tous les éléments suivants :
1° l'identification d'éventuelles conditions d'exploitation autres que normales, de leurs causes sous-jacentes et de leurs conséquences éventuelles. Cela comprend la défaillance d'équipements critiques pour la maîtrise des émissions atmosphériques canalisées ou pour la prévention des accidents ou incidents susceptibles d'entraîner des émissions atmosphériques ;
2° une conception appropriée des équipements critiques ;
3° l'établissement et la mise en oeuvre d'un plan de maintenance préventive des équipements critiques, tel que visé à l'article 3.19.2.3.1, alinéa 1er, 12° ;
4° la surveillance, c'est-à-dire l'estimation ou, si possible, la mesure, et l'enregistrement des émissions et des conditions associées lors de conditions d'exploitation autres que normales ;
5° l'évaluation périodique des émissions survenant lors de conditions d'exploitation autres que normales, comme la fréquence des incidents, la durée, les quantités de polluants émises, et la mise en oeuvre de mesures correctives si nécessaire ;
6° l'examen et la mise à jour réguliers de la liste des conditions d'exploitation autres que normales identifiées, visées au point 1°, à la suite de l'évaluation périodique visée au point 5° ;
7° les vérifications régulières des systèmes de secours.
Sous-section 3.19.2.5. Emissions atmosphériques canalisées
Sous-section 1re. Techniques générales
Art. 3.19.2.5.1. Les émissions atmosphériques canalisées sont réduites en appliquant une stratégie intégrée de gestion et de traitement des gaz résiduaires, basée sur l'inventaire des flux de gaz résiduaires visé à l'article 3.19.2.3.2 et comprenant, par ordre de priorité, des techniques de récupération et de réduction des émissions faisant partie intégrante des procédés.
Art. 3.19.2.5.2. La récupération des matières et la réduction des émissions atmosphériques canalisées sont facilitées et l'efficacité énergétique est augmentée en combinant les flux de gaz résiduaires présentant des caractéristiques similaires, de façon à réduire le plus possible le nombre de points d'émission.
Le traitement combiné des gaz résiduaires présentant des caractéristiques, visé à l'alinéa 1er, poursuit un traitement plus efficace et plus efficient que le traitement séparé des flux individuels de gaz résiduaires. La combinaison de gaz résiduaires tient compte de tous les éléments suivants :
1° la sécurité de l'installation ;
2° les facteurs techniques ;
3° les facteurs environnementaux, par exemple, pour optimiser la récupération des matières ou la réduction des polluants ;
4° les facteurs économiques.
Art. 3.19.2.5.3. Les émissions atmosphériques canalisées sont réduites en garantissant :
1° que les systèmes de traitement des gaz résiduaires sont conçus de manière appropriée ;
2° que les systèmes de traitement des gaz résiduaires sont exploités dans les conditions pour lesquelles ils ont été conçus ;
3° que les systèmes de traitement des gaz résiduaires sont entretenus de manière à optimiser la disponibilité, l'efficacité et l'efficience des équipements.
Sous-section 2. Surveillance
Art. 3.19.2.5.4. Les principaux paramètres de procédé, par exemple, le débit et la température des flux de gaz résiduaires envoyés vers un système de prétraitement et/ou le système de traitement final, sont surveillés en permanence.
Sous-section 3. Composés organiques
Art. 3.19.2.5.5. Les ressources sont utilisées plus efficacement et le débit massique des composés organiques envoyés vers le système de traitement final des gaz résiduaires, est réduit par l'application d'une ou de plusieurs des techniques suivantes, énumérées en ordre décroissant de priorité :
1° les composés organiques sont récupérés dans les gaz de procédé en utilisant une ou plusieurs des techniques visées à la MTD 9 des conclusions MTD pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique, et en réutilisant les composés récupérés ;
2° les gaz de procédé ayant un pouvoir calorifique suffisant sont envoyés vers une unité de combustion combinée, si cela est techniquement possible, à la récupération de chaleur. La présence de contaminants ou d'autres considérations liées à la sécurité peuvent s'opposer à l'envoi des gaz de procédé vers une unité de combustion ;
3° les composés organiques sont post-traités en utilisant une ou plusieurs des techniques visées à la MTD 11 des conclusions MTD pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique.
Art. 3.19.2.5.6. § 1er. Les valeurs limites d'émission, visées dans le tableau suivant, s'appliquent aux émissions atmosphériques canalisées de composés organiques :
" Chapitre 3.19. Systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique
Section 3.19.1. Définitions et champ d'application
Art. 3.19.1.1. § 1er. Le présent chapitre s'applique aux :
1° émissions atmosphériques provenant d'établissements et d'activités classés, tels que visés aux rubriques 5.5 et 7.11 de la liste de classification ;
2° émissions atmosphériques canalisées d'oxydes d'azote et de monoxyde de carbone résultant de l'oxydation thermique ou catalytique des gaz résiduaires provenant des procédés de production visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 2° ;
3° émissions atmosphériques résultant du stockage, du transport et de la manutention de liquides, de gaz liquéfiés et de solides, à condition que ces procédés soient directement liés aux activités relevant du présent chapitre.
Les unités existantes, visées à l'article 3.19.1.2, 3°, sont conformes aux dispositions visées dans le présent chapitre le 12 décembre 2026 au plus tard.
Les activités IPPC correspondantes sont les activités visées au point 4 de l'annexe 1re, jointe au présent arrêté.
§ 2. Le présent chapitre ne s'applique pas aux :
1° émissions atmosphériques résultant de la fabrication de chlore et de soude (chlore, hydrogène, hydroxyde de sodium et hydroxyde de potassium) par électrolyse de saumure, visée à l'article 3.5.1.1 ;
2° émissions atmosphériques canalisées résultant de la fabrication des produits chimiques suivants par des procédés continus dont la capacité de production totale est supérieure à 20 000 tonnes par an :
a) oléfines inférieures produites par le procédé de vapocraquage, telles que visées à la section 3.13.3 ;
b) formaldéhyde, tel que visé à la section 3.13.6 ;
c) oxyde d'éthylène et éthylène glycols, tels que visés à la section 3.13.7 ;
d) phénol produit à partir de cumène, tel que visé à la section 3.13.8 ;
e) dinitrotoluène produit à partir de toluène, toluènediamine produit à partir de dinitrotoluène, diisocyanate de toluène produit à partir de toluènediamine, diaminodiphénylméthane produit à partir d'aniline, diisocyanate de diphénylméthane produit à partir de diaminodiphénylméthane, tels que visés à la section 3.13.10 ;
f) dichlorure d'éthylène/dichloroéthane (DCE) et chlorure de vinyle monomère (CVM), tels que visés à la section 3.13.11 ;
g) peroxyde d'hydrogène, tel que visé à la section 3.13.12 ;
3° émissions atmosphériques résultant de la fabrication des produits chimiques inorganiques suivants :
a) ammoniac ;
b) nitrate d'ammonium ;
c) nitrate d'ammonium calcique ;
d) carbure de calcium ;
e) chlorure de calcium ;
f) nitrate de calcium ;
g) noir de carbone ;
h) chlorure ferreux ;
i) sulfate ferreux, c'est-à-dire le sulfate de fer cristallisé et produits connexes, tels que les chlorosulfates ;
j) acide fluorhydrique ;
k) phosphates inorganiques ;
l) acide nitrique ;
m) engrais à base d'azote, de phosphore ou de potassium, engrais simples ou composés ;
n) acide phosphorique ;
o) carbonate de calcium précipité ;
p) carbonate de sodium ;
q) chlorate de sodium ;
r) silicate de sodium ;
s) acide sulfurique ;
t) silice amorphe synthétique ;
u) dioxyde de titane et produits connexes ;
v) urée ;
w) urée et nitrate d'ammonium ;
4° émissions atmosphériques résultant du vaporeformage ainsi que de la purification physique et de la reconcentration de l'acide sulfurique résiduaire, à condition que ces procédés soient directement associés à un procédé de production tel que visé au point 2° ou 3° ;
5° émissions atmosphériques résultant de la production d'oxyde de magnésium par voie sèche ;
6° émissions atmosphériques provenant des installations suivantes :
a) les unités de combustion autres que les fours ou réchauffeurs industriels ;
b) les fours ou réchauffeurs industriels d'une puissance thermique nominale totale inférieure à 1 MW ;
c) les fours ou réchauffeurs industriels utilisés dans la production d'oléfines inférieures, de dichloroéthane ou de chlorure de vinyle monomère conformément au point 2°, a) ou f) ;
7° émissions atmosphériques provenant des installations d'incinération des déchets ;
8° émissions atmosphériques résultant du stockage, du transport et de la manutention de liquides, de gaz liquéfiés et de solides, lorsqu'elles ne sont pas directement liées aux activités relevant du présent chapitre ;
9° émissions atmosphériques provenant des systèmes de refroidissement indirect.
Art. 3.19.1.2. Dans le présent chapitre, on entend par :
1° conclusions sur les MTD pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique : décision d'exécution (UE) 2022/2427 de la Commission du 6 décembre 2022 établissant les conclusions sur les meilleures techniques disponibles (MTD) pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique, au titre de la directive 2010/75/UE du Parlement européen et du Conseil relative aux émissions industrielles ;
2° transformation majeure d'une unité : une modification profonde de la conception ou de la technologie d'une unité, avec adaptations majeures ou remplacement des procédés ou des techniques de réduction des émissions et des équipements associés ;
3° unité existante : une unité qui n'est pas une unité nouvelle ;
4° pigments inorganiques complexes : un réseau cristallin stable composé de différents cations métalliques. Le rutile, le spinelle, le zircon et l'hématite/le corindon représentent les principaux réseaux cristallins hôtes ;
5° processus continu : processus dans lequel les matières premières sont introduites en continu dans le réacteur, les produits de réaction étant ensuite envoyés dans des unités de séparation ou de récupération reliées au réacteur et situées en aval de celui-ci ;
6° éthanolamines : terme collectif désignant la monoéthanolamine, la diéthanolamine et la triéthanolamine ou leurs mélanges ;
7° éthylène glycols : terme collectif désignant le monoéthylène glycol, le diéthylène glycol et le triéthylène glycol ou leurs mélanges ;
8° EVA : éthylène-acétate de vinyle ;
9° émission canalisée : une émission canalisée de polluants dans l'air, à partir de tout type de conduite, canalisation, cheminée, etc. ;
10° solvants utilisés à l'entrée : la quantité totale de solvants utilisés à l'entrée. Par quantité totale utilisée à l'entrée, on entend celle visée au point 21° des Définitions Activités faisant usage de solvants organiques, visées à l'article 1.1.2 du titre II du VLAREM ;
11° oléfines inférieures : terme collectif désignant l'éthylène, le propylène, le butylène et le butadiène ou leurs mélanges ;
12° unité nouvelle : une unité autorisée pour la première fois sur le site de l'installation IPPC après le 12 décembre 2022, ou le remplacement complet d'une unité après le 12 décembre 2022 ;
13° contrainte opérationnelle : une limitation ou restriction liée notamment aux :
a) substances utilisées, par exemple, substances ne pouvant pas être remplacées ou substances très corrosives ;
b) conditions d'exploitation ;
c) fonctionnement de l'unité ;
d) ressources disponibles ;
e) avantages escomptés pour l'environnement ;
14° plan de gestion des solvants : un bilan massique effectué au moins une fois par an conformément à l'annexe 5.59.3 au titre II du VLAREM ;
15° consommation de solvants : la consommation de solvants. Par consommation on entend la consommation visée au point 20° des Définitions Activités faisant usage de solvants organiques, visées à l'article 1.1.2 du titre II du VLAREM ;
16° gaz de procédé : le gaz émis par un procédé, qui est ensuite traité en vue de sa récupération ou en vue d'une réduction ;
17° fours ou réchauffeurs industriels : Les fours ou réchauffeurs industriels sont :
a) des unités de combustion dont les gaz de combustion sont utilisés pour le traitement d'objets ou de matières de départ par contact direct, ou
b) des unités de combustion dont la chaleur est transférée par rayonnement ou convection à des objets ou matières de départ à travers une paroi pleine sans l'intermédiaire d'un fluide caloporteur.
Du fait de l'application de bonnes pratiques de récupération énergétique, certains fours ou réchauffeurs industriels peuvent être équipés d'un système associé de production de vapeur et d'électricité. Il s'agit d'une caractéristique propre à la conception du four ou réchauffeur industriel qui ne saurait être considérée isolément ;
18° PVC : polychlorure de vinyle. Des types de PVC peuvent inclure, entre autres, le PVC obtenu par polymérisation en émulsion, E-PVC, et le PVC obtenu par polymérisation en suspension, S-PVC ;
19° gaz de combustion : le gaz sortant d'une unité de combustion ;
20° CVM : chlorure de vinyle monomère ;
21° unité de combustion : tout dispositif technique dans lequel des combustibles sont oxydés en vue de l'utilisation de la chaleur ainsi produite. Les unités de combustion comprennent les chaudières, les moteurs, les turbines et les fours ou réchauffeurs industriels, mais n'incluent pas les systèmes d'oxydation thermique ou catalytique.
Section 3.19.2. Dispositions générales
Sous-section 3.19.2.1. Applicabilité
Art. 3.19.2.1.1. En application des dispositions sur l'applicabilité, visées à la MTD 34 des conclusions MTD pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique, le permis d'environnement pour l'exploitation de l'établissement ou de l'activité classés peut déroger aux articles suivants du présent arrêté :
1° article 3.19.3.4.1, en application de la MTD 34 des conclusions MTD précitées.
Art. 3.19.2.1.2. Les dispositions spécifiques par procédé visées aux sections 3.19.3 et 3.19.4, s'appliquent en plus des dispositions générales visées dans la présente section.
Sous-section 3.19.2.2. Dispositions générales
Art. 3.19.2.2.1. Les valeurs limites d'émissions atmosphériques visées dans le présent chapitre, sont définies comme suit :
1° au niveau d'oxygène de référence dans les gaz résiduaires de 3 % pour les fours ou réchauffeurs industriels qui utilisent le chauffage indirect ;
2° pas de correction pour le niveau d'oxygène pour toutes autres sources que les sources visées au point 1°.
La formule de conversion pour le niveau d'oxygène visée à l'article 4.4.3.3, § 4, du titre II du VLAREM ne s'applique pas si les fours ou réchauffeurs industriels utilisent de l'air enrichi en oxygène ou de l'oxygène pur ou si, pour des raisons de sécurité, un apport d'air supplémentaire amène la teneur en oxygène des gaz résiduaires à un niveau très proche de 21 %.
Dans les cas visés à l'alinéa 2, la concentration des émissions rapportée au niveau de référence d'oxygène de 3 % en volume sec est calculée différemment. Le calcul de la concentration des émissions doit être mis à la disposition de l'autorité de contrôle si elle en fait la demande.
Art. 3.19.2.2.2. Les valeurs limites d'émission et les fréquences de mesure, visées au présent chapitre, s'appliquent à chaque point d'émission pour lequel le flux massique limite, visé au présent chapitre, est dépassé.
Aux fins du calcul des flux massiques, visé au présent chapitre, lorsque les gaz résiduaires présentant des caractéristiques similaires et déversés par deux ou plusieurs points d'émission distincts pourraient, à l'appréciation de l'organisme qui délivre le permis, être déversés par un point d'émission commun, ces points d'émission doivent être considérés comme un seul point d'émission. Dans ce cas, la concentration moyenne, pondérée par le débit, des émissions respecte également les valeurs limites d'émission.
Sous-section 3.19.2.3. Performance environnementale globale
Art. 3.19.2.3.1. La performance environnementale globale est améliorée par la mise en place et l'application d'un système de management environnemental comprenant l'ensemble des éléments suivants :
1° l'engagement, l'initiative et la responsabilité de l'encadrement, y compris de la direction, en ce qui concerne la mise en oeuvre d'un système de management environnemental efficace ;
2° une analyse visant notamment à déterminer les éléments suivants :
a) le contexte dans lequel s'insère l'organisation ;
b) les besoins et les attentes des parties intéressées ;
c) les caractéristiques de l'installation qui sont associées à d'éventuels risques pour l'environnement ou la santé humaine ;
d) les exigences légales applicables en matière d'environnement ;
3° la définition d'une politique environnementale intégrant le principe d'amélioration continue des performances environnementales de l'installation ;
4° la définition d'objectifs et d'indicateurs de performance pour les aspects environnementaux importants, y compris pour garantir le respect des exigences légales applicables ;
5° la planification et la mise en oeuvre des procédures et actions nécessaires, y compris les actions préventives et correctives si nécessaire, pour atteindre les objectifs environnementaux et éviter les risques environnementaux ;
6° la détermination des structures, des rôles et des responsabilités en ce qui concerne les aspects et objectifs environnementaux et la mise à disposition des ressources financières et humaines nécessaires ;
7° la garantie, par exemple, par l'information et la formation, de la compétence et de la sensibilisation requises du personnel dont le travail est susceptible d'avoir une incidence sur les performances environnementales de l'installation ;
8° la communication interne et externe ;
9° l'incitation des travailleurs à s'impliquer dans les bonnes pratiques de management environnemental ;
10° l'établissement et le maintien à jour d'un manuel de management et de procédures écrites pour superviser les activités ayant un impact significatif sur l'environnement, ainsi que des registres pertinents ;
11° la planification opérationnelle et le contrôle des procédés efficaces ;
12° la mise en oeuvre de programmes de maintenance appropriés ;
13° les protocoles de préparation et de réaction aux situations d'urgence, y compris la prévention ou l'atténuation des incidences (environnementales) défavorables des situations d'urgence ;
14° lors de la (re)conception d'une installation ou d'une partie d'installation, la prise en considération de ses incidences sur l'environnement sur l'ensemble de son cycle de vie, y compris la construction, l'entretien, l'exploitation et le démantèlement ;
15° la mise en oeuvre d'un programme de surveillance et de mesurage ;
16° la réalisation régulière d'une analyse comparative des performances, par secteur ;
17° les audits indépendants internes et, dans la mesure du possible, externes réalisés périodiquement pour évaluer les performances environnementales et déterminer si le système de management environnemental respecte les modalités prévues et a été correctement mis en oeuvre et tenu à jour ;
18° l'évaluation des causes de non-conformité, la mise en oeuvre de mesures correctives pour remédier aux non-conformités, l'examen de l'efficacité des actions correctives et la détermination de l'existence ou non de cas de non-conformité similaires ou de cas potentiels ;
19° la revue périodique, par la direction, du système de management environnemental et de sa pertinence, de son adéquation et de son efficacité ;
20° le suivi et la prise en considération du développement de nouvelles techniques plus propres.
En ce qui concerne en particulier le secteur chimique, outre les éléments visés à l'alinéa 1er, les éléments suivants font également partie du système de management environnemental :
1° un inventaire des émissions atmosphériques canalisées et diffuses tel que visé à l'article 3.19.2.3.2 ;
2° un plan de gestion des conditions d'exploitation autres que normales tel que visé à l'article 3.19.2.4.1 ;
3° une stratégie intégrée de gestion et de traitement des gaz résiduaires pour les émissions atmosphériques canalisées, telle que visée à l'article 3.19.2.5.1 ;
4° un programme de mesure et de gestion d'émissions atmosphériques diffuses de COV, tel que visé à l'article 3.19.2.6.1 ;
5° un système de gestion des produits chimiques comprenant un inventaire des substances dangereuses, y compris des substances extrêmement préoccupantes, utilisées dans le ou les procédés. Le potentiel de substitution des substances dangereuses énumérées dans cet inventaire, l'accent étant mis sur les substances autres que les matières premières, est analysé périodiquement, afin de trouver des possibilités de remplacement par de nouvelles solutions plus sûres, ayant des incidences sur l'environnement moindres ou nulles.
Le système de management environnemental visé aux alinéas 1er et 2 est généralement applicable. Le niveau de détail et le degré de formalisation du système de management environnemental sont, d'une manière générale, en rapport avec la nature, la taille et la complexité de l'installation, ainsi qu'avec ses diverses incidences environnementales possibles.
Art. 3.19.2.3.2. Afin de faciliter la réduction des émissions atmosphériques, un inventaire des émissions atmosphériques canalisées et diffuses, comme partie du système de management environnemental, visé à l'article 3.19.2.3.1, est établi. L'inventaire est tenu à jour et révisé régulièrement, notamment lorsqu'un changement notable se produit. L'inventaire comprend tous les éléments suivants :
1° des informations sur les procédés de production chimiques, y compris :
a) les équations des réactions chimiques, montrant également les coproduits ;
b) les schémas simplifiés de circulation des flux du procédé, montrant l'origine des émissions ;
2° des informations sur les émissions atmosphériques canalisées, notamment :
a) les points d'émission ;
b) les valeurs moyennes et la variabilité du débit et de la température ;
c) les valeurs moyennes de concentration et de débit massique des substances et paramètres pertinents, et la variabilité de ces paramètres ;
d) la présence d'autres substances, par exemple, oxygène, azote, vapeur d'eau et poussières, susceptibles d'avoir une incidence sur le système de traitement des gaz résiduaires ou sur la sécurité de l'installation ;
e) les techniques utilisées pour éviter ou réduire les émissions atmosphériques canalisées ;
f) des informations sur l'inflammabilité, les limites inférieure et supérieure d'explosivité, et la réactivité ;
g) les méthodes de mesure ;
h) la présence de substances CMR de catégorie 1A, 1B ou 2 ;
3° des informations sur les émissions atmosphériques diffuses, notamment :
a) pour les émissions fugitives :
1) pour les établissements ou activités classés qui relèvent du champ d'application de la section 4.4.6 du titre II du VLAREM : l'inventaire de tous les appareils du programme de mesure et de gestion, visé à l'article 4.4.6.2.2 du titre II du VLAREM ;
2) pour les réservoirs fixes verticaux de surface et pour les établissements ou activités, autres que ceux visés au point 1) : une quantification du nombre d'appareils par type et par flux de produit, telle que visée au chapitre I de l'annexe 4.4.6 du titre II du VLAREM, documentée de manière vérifiable, par exemple par schéma de procédé ;
b) pour les émissions non fugitives :
1) l'identification des sources d'émission ;
2) les caractéristiques de chaque source d'émission ;
3) les caractéristiques du gaz ou du liquide en contact avec la source d'émission, y compris :
i) l'état physique ;
ii) la pression de vapeur des substances présentes dans le liquide, et la pression du gaz ;
iii) la température ;
iv) la composition, en poids pour les liquides et en volume pour les gaz ;
v) les propriétés dangereuses des substances ou des mélanges, y compris les substances ou mélanges CMR de catégorie 1A, 1B ou 2 ;
4) la surveillance ;
c) les techniques utilisées pour éviter ou réduire les émissions atmosphériques diffuses.
L'inventaire des flux de gaz résiduaires, visé à l'article 3.9.2.2, fait partie de l'inventaire, visé à l'alinéa 1er.
Sous-section 3.19.2.4. Conditions d'exploitation autres que les conditions normales
Art. 3.19.2.4.1. La fréquence des conditions d'exploitation autres que normales et les émissions atmosphériques lors des conditions d'exploitation autres que normales sont réduites par l'établissement et la mise en oeuvre d'un plan de gestion des conditions d'exploitation autres que normales fondé sur les risques, faisant partie du système de management environnemental visé à l'article 3.19.2.3.1., comprenant tous les éléments suivants :
1° l'identification d'éventuelles conditions d'exploitation autres que normales, de leurs causes sous-jacentes et de leurs conséquences éventuelles. Cela comprend la défaillance d'équipements critiques pour la maîtrise des émissions atmosphériques canalisées ou pour la prévention des accidents ou incidents susceptibles d'entraîner des émissions atmosphériques ;
2° une conception appropriée des équipements critiques ;
3° l'établissement et la mise en oeuvre d'un plan de maintenance préventive des équipements critiques, tel que visé à l'article 3.19.2.3.1, alinéa 1er, 12° ;
4° la surveillance, c'est-à-dire l'estimation ou, si possible, la mesure, et l'enregistrement des émissions et des conditions associées lors de conditions d'exploitation autres que normales ;
5° l'évaluation périodique des émissions survenant lors de conditions d'exploitation autres que normales, comme la fréquence des incidents, la durée, les quantités de polluants émises, et la mise en oeuvre de mesures correctives si nécessaire ;
6° l'examen et la mise à jour réguliers de la liste des conditions d'exploitation autres que normales identifiées, visées au point 1°, à la suite de l'évaluation périodique visée au point 5° ;
7° les vérifications régulières des systèmes de secours.
Sous-section 3.19.2.5. Emissions atmosphériques canalisées
Sous-section 1re. Techniques générales
Art. 3.19.2.5.1. Les émissions atmosphériques canalisées sont réduites en appliquant une stratégie intégrée de gestion et de traitement des gaz résiduaires, basée sur l'inventaire des flux de gaz résiduaires visé à l'article 3.19.2.3.2 et comprenant, par ordre de priorité, des techniques de récupération et de réduction des émissions faisant partie intégrante des procédés.
Art. 3.19.2.5.2. La récupération des matières et la réduction des émissions atmosphériques canalisées sont facilitées et l'efficacité énergétique est augmentée en combinant les flux de gaz résiduaires présentant des caractéristiques similaires, de façon à réduire le plus possible le nombre de points d'émission.
Le traitement combiné des gaz résiduaires présentant des caractéristiques, visé à l'alinéa 1er, poursuit un traitement plus efficace et plus efficient que le traitement séparé des flux individuels de gaz résiduaires. La combinaison de gaz résiduaires tient compte de tous les éléments suivants :
1° la sécurité de l'installation ;
2° les facteurs techniques ;
3° les facteurs environnementaux, par exemple, pour optimiser la récupération des matières ou la réduction des polluants ;
4° les facteurs économiques.
Art. 3.19.2.5.3. Les émissions atmosphériques canalisées sont réduites en garantissant :
1° que les systèmes de traitement des gaz résiduaires sont conçus de manière appropriée ;
2° que les systèmes de traitement des gaz résiduaires sont exploités dans les conditions pour lesquelles ils ont été conçus ;
3° que les systèmes de traitement des gaz résiduaires sont entretenus de manière à optimiser la disponibilité, l'efficacité et l'efficience des équipements.
Sous-section 2. Surveillance
Art. 3.19.2.5.4. Les principaux paramètres de procédé, par exemple, le débit et la température des flux de gaz résiduaires envoyés vers un système de prétraitement et/ou le système de traitement final, sont surveillés en permanence.
Sous-section 3. Composés organiques
Art. 3.19.2.5.5. Les ressources sont utilisées plus efficacement et le débit massique des composés organiques envoyés vers le système de traitement final des gaz résiduaires, est réduit par l'application d'une ou de plusieurs des techniques suivantes, énumérées en ordre décroissant de priorité :
1° les composés organiques sont récupérés dans les gaz de procédé en utilisant une ou plusieurs des techniques visées à la MTD 9 des conclusions MTD pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique, et en réutilisant les composés récupérés ;
2° les gaz de procédé ayant un pouvoir calorifique suffisant sont envoyés vers une unité de combustion combinée, si cela est techniquement possible, à la récupération de chaleur. La présence de contaminants ou d'autres considérations liées à la sécurité peuvent s'opposer à l'envoi des gaz de procédé vers une unité de combustion ;
3° les composés organiques sont post-traités en utilisant une ou plusieurs des techniques visées à la MTD 11 des conclusions MTD pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique.
Art. 3.19.2.5.6. § 1er. Les valeurs limites d'émission, visées dans le tableau suivant, s'appliquent aux émissions atmosphériques canalisées de composés organiques :
| parameter | massastroom per emissiepunt | emissiegrenswaarde (in mg/Nm3) |
| vluchtige organische stoffen, uitgedrukt als totaal organische koolstof (TOC) | 20 mg C/Nm3 (1) (2) (3) | |
| som van VOS-emissies ingedeeld als CMR 1A of 1B | ≥ 1 g/h | 5 |
| som van VOS-emissies ingedeeld als CMR 2 | ≥ 50 g/h | 10 |
| benzeen | ≥ 1 g/h | 1 |
| 1,3-butadieen | 1 | |
| ethyleendichloride | 1 | |
| ethyleenoxide | 1 | |
| propyleenoxide | 1 | |
| formaldehyde | 5 | |
| chloormethaan | ≥ 50 g/h | 1 (4) |
| dichloormethaan | 1 (4) | |
| tetrachloormethaan | 1 (4) | |
| tolueen | 1 (5) | |
| trichloormethaan | 1 (4) | |
| (1) In geval van polymeerproductie kan in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit van de emissiegrenswaarde voor TOC afgeweken worden voor de emissies die komen van de eindbewerking, zoals extrusie, drogen en mengen, en de opslag van polymeren. (2) De emissiegrenswaarde voor TOC is niet van toepassing als de massastroom voor TOC lager is dan 100 g C/h, op voorwaarde dat er in het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.19.2.3.2, geen CMR-stoffen zijn geïdentificeerd als relevant in de afgasstroom. (3) De emissiegrenswaarde voor TOC kan maximum 30 mg C/Nm3 zijn als technieken voor de terugwinning van materialen worden gebruikt als vermeld in artikel 3.19.2.5.5, als aan de volgende twee voorwaarden is voldaan: de aanwezigheid van als CMR 1A, 1B of 2 ingedeelde stoffen is niet als relevant geïdentificeerd in het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.19.2.3.2; de efficiëntie van het afgasbehandelingssysteem bedraagt minstens 95% voor TOC-emissies. (4) De emissiegrenswaarde voor chloormethaan, dichloormethaan, tetrachloormethaan en trichloormethaan kan maximaal 15 mg/Nm3 zijn als technieken voor de terugwinning van materialen worden gebruikt als vermeld in artikel 3.19.2.5.5, en als de efficiëntie van het afgasbehandelingssysteem minstens 95% bedraagt. (5) De emissiegrenswaarde voor tolueen kan maximaal 20 mg/Nm3 zijn als technieken voor de terugwinning van materialen worden gebruikt als vermeld in artikel 3.19.2.5.5, en als de efficiëntie van het afgasbehandelingssysteem minstens 95% bedraagt. | ||
ethyleendichloride 1
ethyleenoxide 1
propyleenoxide 1
formaldehyde 5
chloormethaan ≥ 50 g/h 1 (4) dichloormethaan 1 (4)
tetrachloormethaan 1 (4)
tolueen 1 (5)
trichloormethaan 1 (4) (1) In geval van polymeerproductie kan in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit van de emissiegrenswaarde voor TOC afgeweken worden voor de emissies die komen van de eindbewerking, zoals extrusie, drogen en mengen, en de opslag van polymeren.
(2) De emissiegrenswaarde voor TOC is niet van toepassing als de massastroom voor TOC lager is dan 100 g C/h, op voorwaarde dat er in het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.19.2.3.2, geen CMR-stoffen zijn geïdentificeerd als relevant in de afgasstroom.
(3) De emissiegrenswaarde voor TOC kan maximum 30 mg C/Nm3 zijn als technieken voor de terugwinning van materialen worden gebruikt als vermeld in artikel 3.19.2.5.5, als aan de volgende twee voorwaarden is voldaan:
de aanwezigheid van als CMR 1A, 1B of 2 ingedeelde stoffen is niet als relevant geïdentificeerd in het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.19.2.3.2;
de efficiëntie van het afgasbehandelingssysteem bedraagt minstens 95% voor TOC-emissies.
(4) De emissiegrenswaarde voor chloormethaan, dichloormethaan, tetrachloormethaan en trichloormethaan kan maximaal 15 mg/Nm3 zijn als technieken voor de terugwinning van materialen worden gebruikt als vermeld in artikel 3.19.2.5.5, en als de efficiëntie van het afgasbehandelingssysteem minstens 95% bedraagt.
(5) De emissiegrenswaarde voor tolueen kan maximaal 20 mg/Nm3 zijn als technieken voor de terugwinning van materialen worden gebruikt als vermeld in artikel 3.19.2.5.5, en als de efficiëntie van het afgasbehandelingssysteem minstens 95% bedraagt.
§ 2. De concentratie organische verbindingen in de afgassen wordt gemeten met de frequentie, vermeld in de volgende tabel:
| paramètre | flux massique par point d'émission | valeur limite d'émission (en mg/Nm3) |
| composés organiques volatils, exprimés en carbone organique total (COT) | 20 mg C/Nm3 (1) (2) (3) | |
| somme des émissions de COV, CMR de catégorie 1A ou 1B | ≥ 1 g/h | 5 |
| somme des émissions de COV, CMR de catégorie 2 | ≥ 50 g/h | 10 |
| benzène | ≥ 1 g/h | 1 |
| 1,3-butadiène | 1 | |
| dichlorure d'éthylène | 1 | |
| oxyde d'éthylène | 1 | |
| oxyde de propylène | 1 | |
| formaldéhyde | 5 | |
| chlorométhane | ≥ 50 g/h | 1 (4) |
| dichlorométhane | 1 (4) | |
| tétrachlorométhane | 1 (4) | |
| toluène | 1 (5) | |
| trichlorométhane | 1 (4) | |
| (1) Dans le cas de la production de polymères, dans le permis d'environnement délivré pour l'exploitation d'un établissement classé ou d'une activité classée, il peut être dérogé à la valeur limite d'émission pour le COT pour les émissions résultant des phases de finition, par exemple, extrusion, séchage et mélange, et du stockage des polymères. (2) La valeur limite d'émission pour le COT ne s'applique pas si le flux massique pour le COT est inférieur à 100 g C/h, à condition que l'inventaire des flux de gaz résiduaires, visé à l'article 3.19.2.3.2, ne contient pas de substance CMR identifiée comme pertinente pour le flux de gaz résiduaires. (3) La valeur limite d'émission pour le COT peut être de 30 mg C/Nm3 au maximum, en cas d'utilisation de techniques de récupération des matières telles que visées à l'article 3.19.2.5.5, si les deux conditions suivantes sont remplies : la présence de substances CMR de catégorie 1A, 1B ou 2 n'est pas identifiée comme pertinente dans l'inventaire des flux de gaz résiduaires, visé à l'article 3.19.2.3.2 ; l'efficacité du système de traitement des gaz résiduaires sur le plan de la réduction des émissions de COT est ≥ 95 %. (4) La valeur limite d'émission pour le chlorométhane, le dichlorométhane, le tétrachlorométhane et le trichlorométhane peut être de 15 mg/Nm3 au maximum, en cas d'utilisation de techniques de récupération des matières telles que visées à l'article 3.19.2.5.5, et si l'efficacité du système de traitement des gaz résiduaires est de 95 % au minimum. (5) La valeur limite d'émission pour le toluène peut être de 20 mg/Nm3 au maximum, en cas d'utilisation de techniques de récupération des matières telles que visées à l'article 3.19.2.5.5, et si l'efficacité du système de traitement des gaz résiduaires est de 95 % au minimum. | ||
dichlorure d'éthylène 1
oxyde d'éthylène 1
oxyde de propylène 1
formaldéhyde 5
chlorométhane ≥ 50 g/h 1 (4) dichlorométhane 1 (4)
tétrachlorométhane 1 (4)
toluène 1 (5)
trichlorométhane 1 (4) (1) Dans le cas de la production de polymères, dans le permis d'environnement délivré pour l'exploitation d'un établissement classé ou d'une activité classée, il peut être dérogé à la valeur limite d'émission pour le COT pour les émissions résultant des phases de finition, par exemple, extrusion, séchage et mélange, et du stockage des polymères.
(2) La valeur limite d'émission pour le COT ne s'applique pas si le flux massique pour le COT est inférieur à 100 g C/h, à condition que l'inventaire des flux de gaz résiduaires, visé à l'article 3.19.2.3.2, ne contient pas de substance CMR identifiée comme pertinente pour le flux de gaz résiduaires.
(3) La valeur limite d'émission pour le COT peut être de 30 mg C/Nm3 au maximum, en cas d'utilisation de techniques de récupération des matières telles que visées à l'article 3.19.2.5.5, si les deux conditions suivantes sont remplies :
la présence de substances CMR de catégorie 1A, 1B ou 2 n'est pas identifiée comme pertinente dans l'inventaire des flux de gaz résiduaires, visé à l'article 3.19.2.3.2 ;
l'efficacité du système de traitement des gaz résiduaires sur le plan de la réduction des émissions de COT est ≥ 95 %.
(4) La valeur limite d'émission pour le chlorométhane, le dichlorométhane, le tétrachlorométhane et le trichlorométhane peut être de 15 mg/Nm3 au maximum, en cas d'utilisation de techniques de récupération des matières telles que visées à l'article 3.19.2.5.5, et si l'efficacité du système de traitement des gaz résiduaires est de 95 % au minimum.
(5) La valeur limite d'émission pour le toluène peut être de 20 mg/Nm3 au maximum, en cas d'utilisation de techniques de récupération des matières telles que visées à l'article 3.19.2.5.5, et si l'efficacité du système de traitement des gaz résiduaires est de 95 % au minimum.
§ 2. La concentration de composés organiques dans les gaz résiduaires est mesurée à la fréquence visée dans le tableau suivant :
| parameter (1) | massastroom per emissiepunt | meetfrequentie |
| benzeen 1,3-butadieen ethyleenoxide propyleenoxide | < 25 g/h | halfjaarlijks |
| ≥ 25 g/h | maandelijks | |
| chloormethaan ethyleendichloride formaldehyde tetrachloormethaan trichloormethaan | < 100 g/h | halfjaarlijks |
| ≥ 100 g/h | maandelijks | |
| andere CMR-stoffen dan de CMR-stoffen die in deze tabel zijn opgenomen | De massastroom, vermeld in bijlage 4.4.3 bij titel II van het VLAREM, wordt niet overschreden. | halfjaarlijks |
| De massastroom, vermeld in bijlage 4.4.3 bij titel II van het VLAREM, wordt overschreden. | conform de meetfrequentie vermeld in bijlage 4.4.3 bij titel II van het VLAREM | |
| dichloormethaan | halfjaarlijks | |
| Tolueen | < 2000 g/h | halfjaarlijks |
| ≥ 2000 g/h | driemaandelijks | |
| TOC | < 2000 g/h | halfjaarlijks |
| ≥ 2000 g/h | continu | |
| (1) De meetfrequentie is alleen van toepassing als de stof in kwestie in het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.19.2.3.2, geïdentificeerd is als relevant. | ||
1,3-butadieen
ethyleenoxide
propyleenoxide < 25 g/h halfjaarlijks ≥ 25 g/h maandelijks chloormethaan
ethyleendichloride
formaldehyde
tetrachloormethaan
trichloormethaan < 100 g/h halfjaarlijks ≥ 100 g/h maandelijks andere CMR-stoffen dan de CMR-stoffen die in deze tabel zijn opgenomen De massastroom, vermeld in bijlage 4.4.3 bij titel II van het
VLAREM, wordt niet overschreden. halfjaarlijks De massastroom, vermeld in bijlage 4.4.3 bij titel II van het
VLAREM, wordt overschreden. conform de meetfrequentie vermeld in bijlage 4.4.3 bij titel II van het VLAREM
dichloormethaan halfjaarlijks Tolueen < 2000 g/h halfjaarlijks ≥ 2000 g/h driemaandelijks TOC < 2000 g/h halfjaarlijks ≥ 2000 g/h continu (1) De meetfrequentie is alleen van toepassing als de stof in kwestie in het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.19.2.3.2, geïdentificeerd is als relevant.
Art. 3.19.2.5.7. Voor de thermische of katalytische oxidatie van afgassen die chloor of gechloreerde verbindingen bevatten, geldt een emissiegrenswaarde voor dioxinen en furanen van 0,05 ng I-TEQ/Nm3.
De concentratie dioxinen en furanen, vermeld in het eerste lid, wordt zesmaandelijks gemeten.
Subafdeling 4. Stof en deeltjesgebonden metalen
Art. 3.19.2.5.8. De hulpbronnenefficiëntie wordt verhoogd en de massastroom van stof en deeltjesgebonden metalen die is bestemd voor de laatste afgasbehandeling, wordt verminderd door materialen uit procesafgassen terug te winnen door één of een combinatie van de technieken, vermeld in BBT 13 van de BBT-conclusies voor gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector, te gebruiken en de teruggewonnen materialen te hergebruiken.
De terugwinning, vermeld in het eerste lid, is mogelijk beperkt wanneer de energievraag voor stofzuivering of -decontaminatie buitensporig hoog is.
Het hergebruik, vermeld in het eerste lid, is mogelijk beperkt omwille van specificaties inzake de productkwaliteit.
Art. 3.19.2.5.9. § 1. De emissiegrenswaarden, vermeld in de volgende tabel, zijn van toepassing op geleide emissies naar lucht van stof, lood en nikkel:
| paramètre (1) | flux massique par point d'émission | fréquence de mesure |
| benzène 1,3-butadiène oxyde d'éthylène oxyde de propylène | < 25 g/h | semestriellement |
| ≥ 25 g/h | tous les mois | |
| chlorométhane dichlorure d'éthylène formaldéhyde tétrachlorométhane trichlorométhane | < 100 g/h | semestriellement |
| ≥ 100 g/h | tous les mois | |
| autres substances CMR que celles reprises dans le présent tableau | Le flux massique, visé à l'annexe 4.4.3 du titre II du VLAREM, n'est pas dépassé. | semestriellement |
| Le flux massique, visé à l'annexe 4.4.3 du titre II du VLAREM, est dépassé. | conformément à la fréquence de mesure visée à l'annexe 4.4.3 du titre II du VLAREM | |
| dichlorométhane | semestriellement | |
| Toluène | < 2000 g/h | semestriellement |
| ≥ 2000 g/h | tous les trois mois | |
| COT | < 2000 g/h | semestriellement |
| ≥ 2000 g/h | en continu | |
| (1) La fréquence de mesure ne s'applique que lorsque la substance concernée est considérée comme pertinente dans l'inventaire des flux de gaz résiduaires, visé à l'article 3.19.2.3.2. | ||
1,3-butadiène
oxyde d'éthylène
oxyde de propylène < 25 g/h semestriellement ≥ 25 g/h tous les mois chlorométhane
dichlorure d'éthylène
formaldéhyde
tétrachlorométhane
trichlorométhane < 100 g/h semestriellement ≥ 100 g/h tous les mois autres substances CMR que celles reprises dans le présent tableau Le flux massique, visé à l'annexe 4.4.3 du titre II du VLAREM, n'est pas dépassé. semestriellement Le flux massique, visé à l'annexe 4.4.3 du titre II du VLAREM, est dépassé. conformément à la fréquence de mesure visée à l'annexe 4.4.3 du titre II du VLAREM
dichlorométhane semestriellement Toluène < 2000 g/h semestriellement ≥ 2000 g/h tous les trois mois COT < 2000 g/h semestriellement ≥ 2000 g/h en continu (1) La fréquence de mesure ne s'applique que lorsque la substance concernée est considérée comme pertinente dans l'inventaire des flux de gaz résiduaires, visé à l'article 3.19.2.3.2.
Art. 3.19.2.5.7. Pour l'oxydation thermique ou catalytique de gaz résiduaires contenant du chlore ou des composés chlorés, la valeur limite d'émission pour les dioxines et les furanes est de 0,05 ng I-TEQ/Nm3.
La concentration de dioxines et de furanes, visée à l'alinéa 1er, est mesurée semestriellement.
Sous-section 4. Poussières et particules métalliques
Art. 3.19.2.5.8. Les ressources sont utilisées plus efficacement et le débit massique des poussières et particules métalliques envoyées vers le système de traitement final des gaz résiduaires est réduit en récupérant les matières dans les gaz de procédé au moyen de l'une ou de plusieurs techniques, visées à la MTD 13 des conclusions MTD pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique, et en réutilisant les matières récupérées.
La récupération visée à l'alinéa 1er peut être limitée lorsque la demande d'énergie pour la décontamination ou la purification des poussières est excessive.
La réutilisation visée à l'alinéa 1er peut être limitée par des spécifications liées à la qualité du produit.
Art. 3.19.2.5.9. § 1er. Les valeurs limites d'émission, visées dans le tableau suivant, s'appliquent aux émissions atmosphériques canalisées de poussières, de plomb et de nickel :
| parameter | massastroom per emissiepunt | emissiegrenswaarde (in mg/Nm3) |
| stof | 5 (1) (2) (3) (4) | |
| lood en zijn verbindingen, uitgedrukt als Pb | ≥ 0,1 g/h | 0,1 |
| nikkel en zijn verbindingen, uitgedrukt als Ni | ≥ 0,15 g/h | 0,1 |
| (1) De emissiegrenswaarde voor stof bedraagt 150 mg/Nm3 als de massastroom voor stof lager is dan 50 g/h, op voorwaarde dat er in het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.19.2.3.2, geen CMR-stoffen zijn geïdentificeerd als relevant in de afgasstroom. (2) De emissiegrenswaarde voor stof bedraagt 20 mg/Nm3 wanneer noch een absoluut-, noch een doekfilter toepasbaar is. (3) Bij de productie van complexe anorganische pigmenten die direct worden verhit, en in de droogstap bij de productie van E-PVC, kan de emissiegrenswaarde voor stof hoger zijn en maximaal 10 mg/Nm3 bedragen. (4) De stofemissies zijn naar verwachting minder dan 2,5 mg/Nm3 als er in het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.19.2.3.2, CMR 1A, 1B of 2 zijn geïdentificeerd als relevant in de afgasstroom. | ||
(2) De emissiegrenswaarde voor stof bedraagt 20 mg/Nm3 wanneer noch een absoluut-, noch een doekfilter toepasbaar is.
(3) Bij de productie van complexe anorganische pigmenten die direct worden verhit, en in de droogstap bij de productie van E-PVC, kan de emissiegrenswaarde voor stof hoger zijn en maximaal 10 mg/Nm3 bedragen.
(4) De stofemissies zijn naar verwachting minder dan 2,5 mg/Nm3 als er in het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.19.2.3.2, CMR 1A, 1B of 2 zijn geïdentificeerd als relevant in de afgasstroom.
§ 2. De concentratie stof, lood en nikkel wordt gemeten met de frequentie, vermeld in de volgende tabel:
| paramètre | flux massique par point d'émission | valeur limite d'émission (en mg/Nm3) |
| poussières | 5 (1) (2) (3) (4) | |
| plomb et ses composés, exprimés en Pb | ≥ 0,1 g/h | 0,1 |
| nickel et ses composés, exprimés en Ni | ≥ 0,15 g/h | 0,1 |
| (1) La valeur limite d'émission pour les poussières est de 150 mg/Nm3 lorsque le flux massique de poussières est inférieur à 50 g/h, à condition que l'inventaire des flux de gaz résiduaires, visé à l'article 3.19.2.3.2, ne contient pas de substance CMR identifiée comme pertinente pour le flux de gaz résiduaires. (2) La valeur limite d'émission pour les poussières est de 20 mg/Nm3 lorsque ni un filtre absolu, ni un filtre à manche n'est applicable. (3) Dans le cas de la production de pigments inorganiques complexes par chauffage direct, et dans le cas de l'étape de séchage de la production d'E-PVC, la valeur limite d'émission pour les poussières peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 10 mg/Nm3. (4) Les émissions de poussières devraient se situer en dessous de 2,5 mg/Nm3 lorsque la présence de substances CMR de catégorie 1A, 1B ou 2 est identifiée comme pertinente dans l'inventaire des flux de gaz résiduaires, visé à l'article 3.19.2.3.2. | ||
(2) La valeur limite d'émission pour les poussières est de 20 mg/Nm3 lorsque ni un filtre absolu, ni un filtre à manche n'est applicable.
(3) Dans le cas de la production de pigments inorganiques complexes par chauffage direct, et dans le cas de l'étape de séchage de la production d'E-PVC, la valeur limite d'émission pour les poussières peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 10 mg/Nm3.
(4) Les émissions de poussières devraient se situer en dessous de 2,5 mg/Nm3 lorsque la présence de substances CMR de catégorie 1A, 1B ou 2 est identifiée comme pertinente dans l'inventaire des flux de gaz résiduaires, visé à l'article 3.19.2.3.2.
§ 2. La concentration de poussières, de plomb et de nickel est mesurée à la fréquence visée dans le tableau suivant :
| parameter (1) | massastroom per emissiepunt | meetfrequentie |
| stof | ≥ 3 kg/h | continu (2) |
| ≥ 200 g/h | maandelijks | |
| < 200 g/h | jaarlijks | |
| lood en zijn verbindingen | < 25 g/h | halfjaarlijks |
| ≥ 25 g/h | maandelijks | |
| nikkel en zijn verbindingen | < 5 g/h | halfjaarlijks |
| ≥ 5 g/h | maandelijks | |
| PM2,5 en PM10 | jaarlijks | |
| (1) De meetfrequentie is alleen van toepassing als de stof in kwestie in het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.19.2.3.2, geïdentificeerd is als relevant. (2) In de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit kan worden toegestaan dat in plaats van continue metingen maandelijks wordt gemeten als is aangetoond dat de emissieniveaus voldoende stabiel zijn en als een andere continue controle toegepast wordt die garandeert dat de emissiegrenswaarden niet overschreden worden. | ||
< 200 g/h jaarlijks lood en zijn verbindingen < 25 g/h halfjaarlijks ≥ 25 g/h maandelijks nikkel en zijn verbindingen < 5 g/h halfjaarlijks ≥ 5 g/h maandelijks
PM2,5 en PM10jaarlijks (1) De meetfrequentie is alleen van toepassing als de stof in kwestie in het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.19.2.3.2, geïdentificeerd is als relevant.
(2) In de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit kan worden toegestaan dat in plaats van continue metingen maandelijks wordt gemeten als is aangetoond dat de emissieniveaus voldoende stabiel zijn en als een andere continue controle toegepast wordt die garandeert dat de emissiegrenswaarden niet overschreden worden.
Subafdeling 5. Anorganische verbindingen
Art. 3.19.2.5.10. De hulpbronnenefficiëntie wordt verhoogd en de massastroom van anorganische verbindingen die is bestemd voor de laatste afgasbehandeling, wordt verminderd door anorganische verbindingen uit procesafgassen terug te winnen via absorptie en de teruggewonnen verbindingen te hergebruiken.
De terugwinning, vermeld in het eerste lid, is mogelijk beperkt wanneer de energievraag buitensporig hoog is als gevolg van de lage concentratie van de betrokken verbinding in het procesafgas.
Het hergebruik, vermeld in het eerste lid, is mogelijk beperkt omwille van specificaties inzake de productkwaliteit.
Art. 3.19.2.5.11. De CO- en NOX-emissies naar lucht die afkomstig zijn van thermische of katalytische oxidatie van afgassen, worden verminderd door de katalystische of thermische oxidatie te optimaliseren.
Art. 3.19.2.5.12. De emissiegrenswaarden, vermeld in de volgende tabel, zijn van toepassing op de geleide emissies naar lucht van anorganische verbindingen:
| paramètre (1) | flux massique par point d'émission | fréquence de mesure |
| poussières | ≥ 3 kg/h | en continu (2) |
| ≥ 200 g/h | tous les mois | |
| < 200 g/h | annuellement | |
| plomb et ses composés | < 25 g/h | semestriellement |
| ≥ 25 g/h | tous les mois | |
| nickel et ses composés | < 5 g/h | semestriellement |
| ≥ 5 g/h | tous les mois | |
| PM2,5 et PM10 | annuellement | |
| (1) La fréquence de mesure ne s'applique que lorsque la substance concernée est considérée comme pertinente dans l'inventaire des flux de gaz résiduaires, visé à l'article 3.19.2.3.2. (2) Le permis d'environnement pour l'exploitation de l'établissement classé ou de l'activité classée peut autoriser des mesures mensuelles au lieu de mesures continues s'il est démontré que les niveaux d'émission sont suffisamment stables et si un autre contrôle continu est appliqué qui garantit que les valeurs limites d'émission ne sont pas dépassées. | ||
< 200 g/h annuellement plomb et ses composés < 25 g/h semestriellement ≥ 25 g/h tous les mois nickel et ses composés < 5 g/h semestriellement ≥ 5 g/h tous les mois
PM2,5 et PM10annuellement (1) La fréquence de mesure ne s'applique que lorsque la substance concernée est considérée comme pertinente dans l'inventaire des flux de gaz résiduaires, visé à l'article 3.19.2.3.2.
(2) Le permis d'environnement pour l'exploitation de l'établissement classé ou de l'activité classée peut autoriser des mesures mensuelles au lieu de mesures continues s'il est démontré que les niveaux d'émission sont suffisamment stables et si un autre contrôle continu est appliqué qui garantit que les valeurs limites d'émission ne sont pas dépassées.
Sous-section 5. Composés inorganiques
Art. 3.19.2.5.10. Les ressources sont utilisées plus efficacement et le débit massique des composés inorganiques envoyés vers le système de traitement final des gaz résiduaires est réduit en récupérant par absorption les composés inorganiques dans les gaz de procédé et à réutiliser les composés récupérés.
La récupération visée à l'alinéa 1er peut être limitée lorsque la demande d'énergie est excessive en raison de la faible concentration du composé concerné dans le gaz de procédé.
La réutilisation visée à l'alinéa 1er peut être limitée par des spécifications liées à la qualité du produit.
Art. 3.19.2.5.11. Les émissions atmosphériques de CO et de NOx provenant de l'oxydation thermique ou catalytique de gaz résiduaires sont réduites en optimisant l'oxydation catalytique ou thermique.
Art. 3.19.2.5.12. Les valeurs limites d'émission, visées dans le tableau suivant, s'appliquent aux émissions atmosphériques canalisées de composés inorganiques :
| parameter | proces/bron | massastroom per emissiepunt | emissiegrenswaarde (in mg/Nm3) |
| NOX, uitgedrukt als NO2 | katalytische oxidatie | - | 30 (1) |
| thermische oxidatie | - | 130 (2) | |
| andere processen/bronnen (7) | ≥ 500 g/h | 150 (3) (9) | |
| SO2 | ≥ 500 g/h | 150 (4) | |
| NH3 | bij gebruik van selectieve katalytische reductie of selectieve niet-katalytische reductie technieken | - | 8 (5) |
| andere processen/bronnen | ≥ 50 g/h | 10 (8) | |
| CL2 | ≥ 5 g/h | 2 (6) | |
| gasvormige anorganische fluoriden, uitgedrukt als HF | ≥ 5 g/h | 1 | |
| HCN | ≥ 5 g/h | 1 | |
| gasvormige anorganische chloriden, uitgedrukt als HCl | ≥ 30 g/h | 10 | |
| (1) De emissiegrenswaarde voor NOX kan hoger zijn en maximaal 80 mg/Nm3 bedragen als het procesafgas hoge concentraties NOX-precursoren bevat. (2) De emissiegrenswaarde voor NOX kan hoger zijn en maximaal 200 mg/Nm3 bedragen als het procesafgas hoge concentraties NOX-precursoren bevat. (3) Bij de productie van caprolactam kan de emissiegrenswaarde voor NOX hoger zijn en maximaal 200 mg/Nm3 bedragen als procesafgassen NOX-concentraties bevatten van meer dan 10000 mg/Nm3 vóór behandeling met selectieve katalytische reductie of selectieve niet-katalytische reductie technieken en als het verwijderingsrendement van de selectieve katalytische reductie of selectieve niet-katalytische reductie techniek minimaal 99% bedraagt. (4) De emissiegrenswaarde voor SO2 is niet van toepassing bij fysische zuivering of reconcentratie van gebruikt zwavelzuur. (5) De emissiegrenswaarde voor NH3 kan hoger zijn en maximaal 40 mg/Nm3 bedragen in het geval van procesafgassen met een zeer hoge NOX-concentratie, bijvoorbeeld meer dan 5000 mg/Nm3, vóór de behandeling met selectieve katalytische reductie of selectieve niet-katalytische reductie technieken. (6) De emissiegrenswaarde voor Cl2 kan hoger zijn en maximaal 3 mg/Nm3 bedragen bij NOX-concentraties boven 100 mg/Nm3 ten gevolge van analytische interferentie. (7) Deze emissiegrenswaarde is niet van toepassing op procesovens of -verhitters. Bepalingen voor procesovens of -verhitters worden vermeld in afdeling 3.19.4. (8) Bij de droogstap bij de productie van E-PVC kan de emissiegrenswaarde voor NH3 hoger zijn en maximaal 20 mg/Nm3 bedragen wanneer het vanwege de productkwaliteitspecificaties niet mogelijk is de ammoniumzouten te vervangen. (9) Bij de productie van explosieven kan de emissiegrenswaarde voor NOX hoger zijn en maximaal 220 mg/Nm3 bedragen bij de regeneratie of terugwinning van salpeterzuur uit het productieproces. | |||
(in mg/Nm3) NOX, uitgedrukt als NO2katalytische oxidatie - 30 (1) thermische oxidatie - 130 (2)
andere processen/bronnen (7) ≥ 500 g/h 150 (3) (9)
SO2≥ 500 g/h 150 (4) NH3bij gebruik van selectieve katalytische reductie of selectieve niet-katalytische reductie technieken - 8 (5) andere processen/bronnen ≥ 50 g/h 10 (8)
CL2≥ 5 g/h 2 (6) gasvormige anorganische fluoriden, uitgedrukt als HF ≥ 5 g/h 1 HCN ≥ 5 g/h 1 gasvormige anorganische chloriden, uitgedrukt als HCl ≥ 30 g/h 10 (1) De emissiegrenswaarde voor NOX kan hoger zijn en maximaal 80 mg/Nm3 bedragen als het procesafgas hoge concentraties NOX-precursoren bevat.
(2) De emissiegrenswaarde voor NOX kan hoger zijn en maximaal 200 mg/Nm3 bedragen als het procesafgas hoge concentraties NOX-precursoren bevat.
(3) Bij de productie van caprolactam kan de emissiegrenswaarde voor NOX hoger zijn en maximaal 200 mg/Nm3 bedragen als procesafgassen NOX-concentraties bevatten van meer dan 10000 mg/Nm3 vóór behandeling met selectieve katalytische reductie of selectieve niet-katalytische reductie technieken en als het verwijderingsrendement van de selectieve katalytische reductie of selectieve niet-katalytische reductie techniek minimaal 99% bedraagt.
(4) De emissiegrenswaarde voor SO2 is niet van toepassing bij fysische zuivering of reconcentratie van gebruikt zwavelzuur.
(5) De emissiegrenswaarde voor NH3 kan hoger zijn en maximaal 40 mg/Nm3 bedragen in het geval van procesafgassen met een zeer hoge NOX-concentratie, bijvoorbeeld meer dan 5000 mg/Nm3, vóór de behandeling met selectieve katalytische reductie of selectieve niet-katalytische reductie technieken.
(6) De emissiegrenswaarde voor Cl2 kan hoger zijn en maximaal 3 mg/Nm3 bedragen bij NOX-concentraties boven 100 mg/Nm3 ten gevolge van analytische interferentie.
(7) Deze emissiegrenswaarde is niet van toepassing op procesovens of
-verhitters. Bepalingen voor procesovens of -verhitters worden vermeld in afdeling 3.19.4.
(8) Bij de droogstap bij de productie van E-PVC kan de emissiegrenswaarde voor NH3 hoger zijn en maximaal 20 mg/Nm3 bedragen wanneer het vanwege de productkwaliteitspecificaties niet mogelijk is de ammoniumzouten te vervangen.
(9) Bij de productie van explosieven kan de emissiegrenswaarde voor NOX hoger zijn en maximaal 220 mg/Nm3 bedragen bij de regeneratie of terugwinning van salpeterzuur uit het productieproces.
In het eerste lid wordt verstaan onder NOX-precursoren: stikstofhoudende stoffen in de input voor een thermische of katalytische oxidatie die leiden tot NOX-emissies. Elementaire stikstof is daarin niet meegerekend.
Art. 3.19.2.5.13. De concentratie anorganische verbindingen wordt gemeten met de frequentie, vermeld in de volgende tabel:
| paramètre | procédé/source | flux massique par point d'émission | valeur limite d'émission (en mg/Nm3) |
| NOX, exprimé en NO2 | oxydation catalytique | - | 30 (1) |
| oxydation thermique | - | 130 (2) | |
| autres procédés/sources (7) | ≥ 500 g/h | 150 (3) (9) | |
| SO2 | ≥ 500 g/h | 150 (4) | |
| NH3 | en cas d'utilisation de techniques de réduction catalytique sélective ou de réduction non catalytique sélective | - | 8 (5) |
| autres procédés/sources | ≥ 50 g/h | 10 (8) | |
| Cl2 | ≥ 5 g/h | 2 (6) | |
| fluorures inorganiques gazeux, exprimés en HF | ≥ 5 g/h | 1 | |
| HCN | ≥ 5 g/h | 1 | |
| chlorures inorganiques gazeux, exprimés en HCl | ≥ 30 g/h | 10 | |
| (1) La valeur limite d'émission pour NOX peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 80 mg/Nm3, si le gaz de procédé contient des niveaux élevés de précurseurs de NOX. (2) La valeur limite d'émission pour NOX peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 200 mg/Nm3, si le gaz de procédé contient des niveaux élevés de précurseurs de NOX. (3) Dans le cas de la production de caprolactame, la valeur limite d'émission pour NOX peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 200 mg/Nm3, si les gaz de procédé contiennent des niveaux de NOX supérieurs à 10 000 mg/Nm3 avant le traitement au moyen de techniques de réduction catalytique sélective ou de techniques de réduction non catalytique sélective et si le rendement d'élimination de la réduction catalytique sélective ou de la réduction non catalytique sélective est de 99 % au minimum. (4) La valeur limite d'émission pour SO2 ne s'applique pas en cas de purification physique ou de reconcentration d'acide sulfurique usé. (5) La valeur limite d'émission pour NH3 peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 40 mg/Nm3, si les gaz de procédé contiennent des niveaux de NOX très élevés, par exemple supérieurs à 5000 mg/Nm3, avant le traitement au moyen de techniques de réduction catalytique sélective ou de réduction non catalytique sélective. (6) La valeur limite d'émission pour Cl2 peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 3 mg/Nm3, en cas de niveaux de NOX supérieurs à 100 mg/Nm3 du fait d'interférences analytiques. (7) Cette valeur limite d'émission ne s'applique pas aux fours ou réchauffeurs industriels. Les dispositions relatives aux fours ou réchauffeurs industriels sont reprises à la section 3.19.4. (8) Dans le cas de l'étape de séchage de la production d'E-PVC, la valeur limite d'émission pour NH3 peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 20 mg/Nm3, lorsque le remplacement des sels d'ammonium n'est pas possible en raison de spécifications liées à la qualité du produit. (9) Dans le cas de la production d'explosifs, la valeur limite d'émission pour NOX peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 220 mg/Nm3, si l'acide nitrique du procédé de production est régénéré ou réutilisé. | |||
(en mg/Nm3) NOX, exprimé en NO2oxydation catalytique - 30 (1) oxydation thermique - 130 (2)
autres procédés/sources (7) ≥ 500 g/h 150 (3) (9)
SO2≥ 500 g/h 150 (4) NH3en cas d'utilisation de techniques de réduction catalytique sélective ou de réduction non catalytique sélective - 8 (5) autres procédés/sources ≥ 50 g/h 10 (8)
Cl2≥ 5 g/h 2 (6) fluorures inorganiques gazeux, exprimés en HF ≥ 5 g/h 1 HCN ≥ 5 g/h 1 chlorures inorganiques gazeux, exprimés en HCl ≥ 30 g/h 10 (1) La valeur limite d'émission pour NOX peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 80 mg/Nm3, si le gaz de procédé contient des niveaux élevés de précurseurs de NOX.
(2) La valeur limite d'émission pour NOX peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 200 mg/Nm3, si le gaz de procédé contient des niveaux élevés de précurseurs de NOX.
(3) Dans le cas de la production de caprolactame, la valeur limite d'émission pour NOX peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 200 mg/Nm3, si les gaz de procédé contiennent des niveaux de NOX supérieurs à 10 000 mg/Nm3 avant le traitement au moyen de techniques de réduction catalytique sélective ou de techniques de réduction non catalytique sélective et si le rendement d'élimination de la réduction catalytique sélective ou de la réduction non catalytique sélective est de 99 % au minimum.
(4) La valeur limite d'émission pour SO2 ne s'applique pas en cas de purification physique ou de reconcentration d'acide sulfurique usé.
(5) La valeur limite d'émission pour NH3 peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 40 mg/Nm3, si les gaz de procédé contiennent des niveaux de NOX très élevés, par exemple supérieurs à 5000 mg/Nm3, avant le traitement au moyen de techniques de réduction catalytique sélective ou de réduction non catalytique sélective.
(6) La valeur limite d'émission pour Cl2 peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 3 mg/Nm3, en cas de niveaux de NOX supérieurs à 100 mg/Nm3 du fait d'interférences analytiques.
(7) Cette valeur limite d'émission ne s'applique pas aux fours ou réchauffeurs industriels. Les dispositions relatives aux fours ou réchauffeurs industriels sont reprises à la section 3.19.4.
(8) Dans le cas de l'étape de séchage de la production d'E-PVC, la valeur limite d'émission pour NH3 peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 20 mg/Nm3, lorsque le remplacement des sels d'ammonium n'est pas possible en raison de spécifications liées à la qualité du produit.
(9) Dans le cas de la production d'explosifs, la valeur limite d'émission pour NOX peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 220 mg/Nm3, si l'acide nitrique du procédé de production est régénéré ou réutilisé.
Dans l'alinéa 1er, on entend par précurseurs de NOx : des substances azotées constituant des intrants dans l'oxydation thermique ou catalytique dont il résulte des émissions de NOX. L'azote élémentaire n'en fait pas partie.
Art. 3.19.2.5.13. La concentration de composés inorganiques est mesurée à la fréquence visée dans le tableau suivant :
| parameter | proces/bron | massastroom per emissiepunt | meetfrequentie |
| NOX | katalytische of thermische oxidatie | ≥ 2,5 kg/h | continu |
| < 2,5 kg/h | halfjaarlijks | ||
| andere processen/bronnen (2) | ≥ 2,5 kg/h | continu | |
| < 2,5 kg/h | halfjaarlijks (1) | ||
| SO2 | ≥ 2,5 kg/h | continu | |
| < 2,5 kg/h | halfjaarlijks (1) | ||
| CO | katalytische of thermische oxidatie | ≥ 2 kg/h | continu |
| < 2 kg/h | halfjaarlijks | ||
| andere processen/bronnen (2) | ≥ 2 kg/h | continu | |
| < 2 kg/h | jaarlijks (1) | ||
| NH3 | bij gebruik van selectieve katalytische reductie of selectieve niet-katalytische reductie technieken | - | halfjaarlijks |
| andere processen/bronnen (1) | - | ||
| Cl2 HF HCN | ≥ 50 g/h | maandelijks | |
| < 50 g/h | jaarlijks (1) | ||
| HCl | ≥ 300 g/h | driemaandelijks | |
| < 300 g/h | jaarlijks (1) | ||
| N2O | - | jaarlijks (1) | |
| (1) De meetfrequentie is alleen van toepassing als de stof in kwestie in het overzicht van de afgastromen, vermeld in artikel 3.19.2.3.2, geïdentificeerd is als relevant. (2) De meetfrequentie is niet van toepassing op procesovens of -verhitters. Bepalingen voor procesovens of -verhitters zijn opgenomen in afdeling 3.19.4. | |||
< 2,5 kg/h halfjaarlijks (1) SO2≥ 2,5 kg/h continu < 2,5 kg/h halfjaarlijks (1) CO katalytische of thermische oxidatie ≥ 2 kg/h continu < 2 kg/h halfjaarlijks andere processen/bronnen (2) ≥ 2 kg/h continu
< 2 kg/h jaarlijks (1) NH3bij gebruik van selectieve katalytische reductie of selectieve niet-katalytische reductie technieken - halfjaarlijks andere processen/bronnen (1) - Cl2
HF
HCN ≥ 50 g/h maandelijks < 50 g/h jaarlijks (1) HCl ≥ 300 g/h driemaandelijks < 300 g/h jaarlijks (1)
N2O - jaarlijks (1) (1) De meetfrequentie is alleen van toepassing als de stof in kwestie in het overzicht van de afgastromen, vermeld in artikel 3.19.2.3.2, geïdentificeerd is als relevant.
(2) De meetfrequentie is niet van toepassing op procesovens of -verhitters. Bepalingen voor procesovens of -verhitters zijn opgenomen in afdeling 3.19.4.
Onderafdeling 3.19.2.6. Diffuse VOS-emissies naar lucht
Subafdeling 1. Beheersysteem voor diffuse VOS-emissies
Art. 3.19.2.6.1. De diffuse VOS-emissies naar lucht worden voorkomen of, als dat niet haalbaar is, verminderd door een meet- en beheersprogramma voor diffuse VOS-emissies op te stellen en uit te voeren als onderdeel van het milieubeheersysteem, vermeld in artikel 3.19.2.3.1 van dit besluit. Het meet- en beheersprogramma omvat al de onderstaande maatregelen:
1° een raming van de jaarlijkse hoeveelheid diffuse VOS-emissies als vermeld in artikel 3.19.2.6.2 van dit besluit;
2° de monitoring van diffuse VOS-emissies die komt van het gebruik van oplosmiddelen door een oplosmiddelenboekhouding op te stellen als vermeld in artikel 3.19.2.6.3 van dit besluit, als dat van toepassing is;
3° een meet- en beheersprogramma voor fugitieve VOS-emissies opstellen en uitvoeren als vermeld in afdeling 4.4.6 van titel II van het VLAREM;
4° de opstelling en de uitvoering van een detectie- en reductieprogramma voor niet-fugitieve VOS-emissies dat al de volgende elementen omvat:
a) een opsomming van apparatuur die is geïdentificeerd als relevante bron van niet-fugitieve VOS-emissies in het overzicht van de diffuse emissies naar lucht, vermeld in artikel 3.19.2.3.2, eerste lid, 3°, van dit besluit;
b) de monitoring van niet-fugitieve VOS-emissies, vermeld in artikel 3.19.2.6.4 van dit besluit, van de apparatuur, vermeld in punt a);
c) de planning en toepassing van technieken om niet-fugitieve VOS-emissies te beperken, vermeld in artikel 3.19.2.6.5 van dit besluit. De planning en toepassing van de technieken worden geprioriteerd op basis van de gevaarlijke eigenschappen van de uitgestoten stoffen, het belang van de emissies of de operationele beperkingen;
d) een aanvulling van de databank, vermeld in punt 5° ;
5° de ontwikkeling en het onderhoud van een databank voor bronnen van diffuse VOS-emissies als vermeld in het overzicht van de diffuse emissies naar lucht, vermeld in artikel 3.19.2.3.2, eerste lid, 3°, om een register bij te houden dat al de volgende elementen bevat:
a) de specificaties van het ontwerp van de apparatuur, met inbegrip van de datum en de beschrijving van eventuele ontwerpwijzigingen;
b) de uitgevoerde of geplande acties voor het onderhoud, het herstel, de verbetering of de vervanging van apparatuur en de datum van uitvoering;
c) de apparatuur die wegens operationele beperkingen niet kon worden onderhouden, hersteld, verbeterd of vervangen;
d) de resultaten van de uitgevoerde metingen of monitoring, met inbegrip van de concentraties van de uitgestoten stoffen, de berekende lekverliezen, de beelden van de IR-camera en de datum van de metingen of monitoring;
e) de jaarlijkse hoeveelheid diffuse VOS-emissies, afzonderlijk voor fugitieve en niet-fugitieve VOS-emissies, met inbegrip van informatie over onbereikbare bronnen en bereikbare bronnen die in de loop van het jaar niet zijn gemonitord.
Subafdeling 2. Monitoring
Art. 3.19.2.6.2. De hoeveelheid diffuse VOS-emissies naar lucht wordt jaarlijks geraamd, afzonderlijk voor fugitieve en niet-fugitieve VOS-emissies en met een onderscheid tussen VOS, ingedeeld als CMR 1A of 1B, en andere VOS dan de VOS die zijn ingedeeld als CMR 1A of 1B, door één of een combinatie van de volgende technieken te gebruiken:
1° emissiefactoren;
2° een massabalans;
3° thermodynamische modellen.
In de raming van de diffuse VOS-emissies, vermeld in het eerste lid, wordt rekening gehouden met de resultaten van de monitoring die wordt uitgevoerd conform artikel 3.19.2.6.3 en 3.19.2.6.4.
Geleide emissies mogen als niet-fugitieve emissies worden beschouwd wanneer de inherente kenmerken van de afgasstroom, zoals lage snelheden, variabiliteit van het debiet en de concentratie, geen nauwkeurige meting overeenkomstig artikel 2.3.2.1 mogelijk maken.
Van de raming, vermeld in het eerste lid, wordt de onzekerheid bepaald. De voornaamste bronnen van onzekerheid in de raming worden vastgesteld en er worden corrigerende maatregelen genomen om de onzekerheid te verminderen.
Art. 3.19.2.6.3. Bij een ingedeelde inrichting of activiteit die jaarlijks in totaal vijftig ton of meer aan oplosmiddelen verbruikt, worden de diffuse VOS-emissies die komen van het gebruik van oplosmiddelen gemonitord door jaarlijks een oplosmiddelenboekhouding op te stellen aan de hand van de in- en output aan oplosmiddelen van de ingedeelde inrichting of activiteit, en de onzekerheid in de oplosmiddelenboekhouding wordt tot een minimum beperkt, als vermeld in bijlage 5.59.3 bij titel II van het VLAREM. Via de omgevingsvergunning kan een afwijking van de gedetailleerdheid van de oplosmiddelenboekhouding toegestaan worden in functie van de aard, omvang en complexiteit van de installatie, en van de mogelijke milieueffecten ervan, alsook tot het type en de hoeveelheid gebruikte oplosmiddelen.
Art. 3.19.2.6.4. § 1. Fugitieve VOS-emissies worden gemonitord conform afdeling 4.4.6 van titel II van het VLAREM.
§ 2. Niet-fugitieve VOS-emissies worden gemonitord overeenkomstig EN 17628:2022 met de frequentie, vermeld in de volgende tabel:
| paramètre | procédé/source | flux massique par point d'émission | fréquence de mesure |
| NOX | oxydation catalytique ou thermique | ≥ 2,5 kg/h | en continu |
| < 2,5 kg/h | semestriellement | ||
| autres procédés/sources (2) | ≥ 2,5 kg/h | en continu | |
| < 2,5 kg/h | semestriellement (1) | ||
| SO2 | ≥ 2,5 kg/h | en continu | |
| < 2,5 kg/h | semestriellement (1) | ||
| CO | oxydation catalytique ou thermique | ≥ 2 kg/h | en continu |
| < 2 kg/h | semestriellement | ||
| autres procédés/sources (2) | ≥ 2 kg/h | en continu | |
| < 2 kg/h | tous les ans (1) | ||
| NH3 | en cas d'utilisation de techniques de réduction catalytique sélective ou de réduction non catalytique sélective | - | semestriellement |
| autres procédés/sources (1) | - | ||
| Cl2 HF HCN | ≥ 50 g/h | tous les mois | |
| < 50 g/h | tous les ans (1) | ||
| HCl | ≥ 300 g/h | tous les trois mois | |
| < 300 g/h | tous les ans (1) | ||
| N2O | - | tous les ans (1) | |
| (1) La fréquence de mesure ne s'applique que lorsque la substance concernée est considérée comme pertinente dans l'inventaire des flux de gaz résiduaires, visé à l'article 3.19.2.3.2. (2) La fréquence de mesure ne s'applique pas aux fours ou réchauffeurs industriels. Les dispositions relatives aux fours ou réchauffeurs industriels sont reprises à la section 3.19.4. | |||
< 2,5 kg/h semestriellement (1) SO2≥ 2,5 kg/h en continu < 2,5 kg/h semestriellement (1) CO oxydation catalytique ou thermique ≥ 2 kg/h en continu < 2 kg/h semestriellement autres procédés/sources (2) ≥ 2 kg/h en continu
< 2 kg/h tous les ans (1) NH3en cas d'utilisation de techniques de réduction catalytique sélective ou de réduction non catalytique sélective - semestriellement autres procédés/sources (1) - Cl2
HF
HCN ≥ 50 g/h tous les mois < 50 g/h tous les ans (1) HCl ≥ 300 g/h tous les trois mois < 300 g/h tous les ans (1)
N2O - tous les ans (1) (1) La fréquence de mesure ne s'applique que lorsque la substance concernée est considérée comme pertinente dans l'inventaire des flux de gaz résiduaires, visé à l'article 3.19.2.3.2.
(2) La fréquence de mesure ne s'applique pas aux fours ou réchauffeurs industriels. Les dispositions relatives aux fours ou réchauffeurs industriels sont reprises à la section 3.19.4.
Sous-section 3.19.2.6. Emissions atmosphériques diffuses de COV
Sous-section 1. Système de gestion pour les émissions diffuses de COV
Art. 3.19.2.6.1. Les émissions atmosphériques diffuses de COV sont évitées ou, si cela n'est pas possible, réduites par l'établissement et la mise en oeuvre, dans le cadre du système de management environnemental, visé à l'article 3.19.2.3.1 du présent arrêté, un programme de mesure et de gestion des émissions diffuses de COV. Le programme de mesure et de gestion comprend toutes les mesures suivantes :
1° une estimation de la quantité annuelle d'émissions diffuses de COV telle que visée à l'article 3.19.2.6.2 du présent arrêté ;
2° la surveillance des émissions diffuses de COV résultant de l'utilisation de solvants au moyen de l'établissement d'un plan de gestion des solvants, le cas échéant, tel que visé à l'article 3.19.2.6.3 du présent arrêté ;
3° l'établissement et la mise en oeuvre d'un programme de mesure et de gestion des émissions fugitives de COV, tel que visé à la section 4.4.6 du titre II du VLAREM ;
4° l'établissement et la mise en oeuvre d'un programme de détection et de réduction des émissions non fugitives de COV, comprenant tous les éléments suivants :
a) une liste des équipements mis en évidence comme des sources d'émissions non fugitives de COV pertinentes dans l'inventaire des émissions atmosphériques diffuses, visé à l'article 3.19.2.3.2, alinéa 1er, 3°, du présent arrêté ;
b) la surveillance des émissions non fugitives de COV, visé à l'article 3.19.2.6.4 du présent arrêté, provenant des équipements visés au point a) ;
c) la planification et la mise en oeuvre des techniques servant à réduire les émissions non fugitives de COV, visées à l'article 3.19.2.6.5 du présent arrêté. La planification et la mise en oeuvre des techniques sont priorisées en fonction des propriétés dangereuses des substances émises, de l'importance des émissions ou des contraintes opérationnelles ;
d) l'intégration des informations dans la base de données, visée au point 5° ;
5° l'établissement et la tenue à jour d'une base de données pour les sources d'émissions diffuses de COV telles que visées à l'inventaire des émissions atmosphériques diffuses, visé à l'article 3.19.2.3.2, alinéa 1er, 3°, afin de tenir un registre contenant tous les éléments suivants :
a) les spécifications en matière de conception des équipements, y compris la date et la description de toute modification apportée à la conception ;
b) les actions, exécutées ou planifiées, d'entretien, de réparation, de transformation ou de remplacement des équipements et leur date de mise en oeuvre ;
c) les équipements qui, en raison de contraintes opérationnelles, n'ont pas pu faire l'objet d'actions d'entretien, de réparation, de transformation ou de remplacement ;
d) les résultats du mesurage ou de la surveillance, y compris les concentrations des substances émises, le taux de fuite calculé, les enregistrements des caméras d'OGI et les dates du mesurage ou de la surveillance ;
e) la quantité annuelle d'émissions diffuses, séparément pour les émissions fugitives et non fugitives de COV, y compris des informations sur les sources non accessibles et les sources accessibles qui n'ont pas fait l'objet d'une surveillance durant l'année.
Sous-section 2. Surveillance
Art. 3.19.2.6.2. La quantité d'émissions atmosphériques diffuses de COV est estimée annuellement, séparément pour les émissions fugitives et non fugitives de COV et en distinguant les COV classés CMR 1A ou 1B des COV autres que ceux classés CMR 1A ou 1B, en utilisant une ou plusieurs des techniques suivantes :
1° des facteurs d'émission ;
2° un bilan massique ;
3° des modèles thermodynamiques.
L'estimation des émissions atmosphériques diffuses de COV, visée à l'alinéa 1er, tient compte des résultats de la surveillance effectuée conformément aux articles 3.19.2.6.3 et 3.19.2.6.4.
Les émissions canalisées peuvent être considérées comme des émissions non fugitives lorsque les caractéristiques intrinsèques du flux des gaz résiduaires, par exemple, faibles vitesses, variabilité du débit et de la concentration, ne permettent pas une mesure précise conformément à l'article 2.3.2.1.
Le degré d'incertitude de l'estimation, visée à l'alinéa 1er, est déterminé. Les principales sources d'incertitude de l'estimation sont établies et des mesures correctives sont mises en oeuvre pour réduire cette incertitude.
Art. 3.19.2.6.3. Dans le cas d'un établissement classé ou d'une activité classée dont la consommation annuelle totale de solvants est égale ou supérieure à 50 tonnes, les émissions diffuses de COV provenant de l'utilisation de solvants sont surveillées en établissant annuellement un plan de gestion des solvants à l'aide des entrées et sorties de solvants de l'établissement classé ou de l'activité classée, et en réduisant le plus possible l'incertitude du plan de gestion des solvants, tel que visé à l'annexe 5.59.3 au titre II du VLAREM. Par le biais du permis d'environnement, une dérogation au niveau de détail du plan de gestion des solvants peut être autorisée en fonction de la nature, de la taille et de la complexité de l'installation, et de ses diverses incidences environnementales possibles, ainsi que du type et de la quantité des solvants utilisés.
Art. 3.19.2.6.4. § 1er. Les émissions fugitives de COV sont mesurées conformément à la section 4.4.6 du titre II du VLAREM.
§ 2. Les émissions non fugitives de COV sont mesurées conformément à la norme EN 17628:2022 à la fréquence visée dans le tableau suivant :
| type VOS | monitoringfrequentie (1)(2) |
| VOS ingedeeld als CMR 1A of 1B | jaarlijks |
| andere VOS dan de VOS die zijn ingedeeld als CMR 1A of 1B | jaarlijks (3) |
| (1) De monitoringfrequentie is alleen van toepassing op emissiebronnen die in het overzicht van de diffuse emissies naar lucht, vermeld in artikel 3.19.2.3.2, eerste lid, 3°, zijn geïdentificeerd als relevant. (2) De monitoringfrequentie is niet van toepassing op apparatuur op onderdruk. (3) Als de niet-fugitieve emissies van andere VOS dan de VOS die zijn ingedeeld als CMR 1A of 1B, met metingen worden gekwantificeerd, kan de frequentie worden verlaagd tot een vijfjaarlijkse meting na goedkeuring door de toezichthouder. | |
(2) De monitoringfrequentie is niet van toepassing op apparatuur op onderdruk.
(3) Als de niet-fugitieve emissies van andere VOS dan de VOS die zijn ingedeeld als CMR 1A of 1B, met metingen worden gekwantificeerd, kan de frequentie worden verlaagd tot een vijfjaarlijkse meting na goedkeuring door de toezichthouder.
Het eerste lid is van toepassing voor elke ingedeelde inrichting of activiteit met een jaarlijkse niet-fugitieve VOS-emissie die is geraamd conform artikel 3.19.2.6.2 op:
1° meer dan 1 ton als CMR 1A of 1B ingedeelde VOS;
2° meer dan 5 ton andere VOS dan de VOS die zijn ingedeeld als CMR 1A of 1B.
§ 3. Diffuse VOS-emissies uit bovengrondse vaste houders worden gemonitord conform subafdeling 5.17.4.5 van titel II van het VLAREM.
Voor de toepassing van dit artikel worden diffuse emissies uit bovengrondse vaste houders volledig gerekend tot de niet-fugitieve emissies. In aanvulling op het eerste lid, gelden de monitoringbepalingen uit paragraaf 2, eerste lid, bij overschrijding van de drempels, vermeld in paragraaf 2, tweede lid.
Subafdeling 3. Preventie of vermindering van diffuse VOS-emissies
Art. 3.19.2.6.5. § 1. De diffuse VOS-emissies naar lucht worden voorkomen of, als dat niet haalbaar is, verminderd door een combinatie van de technieken, vermeld in BBT 23 van de BBT-conclusies voor gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector, te gebruiken in volgorde van prioriteit.
Het gebruik van de technieken, vermeld in het eerste lid, wordt geprioriteerd op basis van de gevaarlijke eigenschappen van de uitgestoten stoffen of de relevantie van de emissies.
§ 2. Tenzij het anders is vermeld in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit, worden bij nieuwe installaties en belangrijke verbeteringen technisch dichte apparaten als vermeld in hoofdstuk IV van bijlage 4.4.6 bij titel II van het VLAREM, gebruikt bij contact met CMR-stoffen of acuut toxische stoffen. Technisch dichte apparaten worden geselecteerd, geïnstalleerd en onderhouden overeenkomstig het procestype en de bedrijfsomstandigheden van het proces.
Subafdeling 4. Gebruik van oplosmiddelen of hergebruik van teruggewonnen oplosmiddelen
Art. 3.19.2.6.6. Bij een ingedeelde inrichting of activiteit die jaarlijks in totaal vijftig ton of meer aan oplosmiddelen verbruikt, geldt een emissiegrenswaarde voor diffuse VOS-emissies naar lucht die afkomstig zijn van het gebruik van oplosmiddelen of het hergebruik van teruggewonnen oplosmiddelen, van 5% van de input aan oplosmiddelen. Het oplosmiddelenverbruik wordt berekend als jaarlijks gemiddelde aan de hand van de oplosmiddelenboekhouding.
Afdeling 3.19.3. Polymeren en synthetische rubbers
Onderafdeling 3.19.3.1. Productie van polyolefinen
Art. 3.19.3.1.1. De hulpbronnenefficiëntie wordt verhoogd en de emissies naar lucht van organische verbindingen worden verminderd door alle onderstaande technieken te gebruiken, voor zover van toepassing:
1° het gebruik van chemische agentia met een laag kookpunt, indien operationeel toepasbaar;
2° de verlaging van het VOS-gehalte in het polymeer, zoals bijvoorbeeld door lagedrukscheiding, strippen of gesloten stikstofzuiveringssystemen of devolatilisatie-extrusie naargelang het polymeertype en productieproces. De devolatilisatie-extrusie is mogelijk beperkt door de specificaties voor de productie van HDPE, LDPE en LLDPE;
3° Tenzij beperkt door operationele beperkingen of uit veiligheidsoverwegingen, zoals om concentraties dicht bij de laagste en hoogste explosiegrenswaarden te vermijden: de opvang en behandeling van procesafgassen.
Art. 3.19.3.1.2. De TOC-concentratie in de polyolefineproducten wordt jaarlijks gemeten voor elke representatieve polyolefinekwaliteit die in dat jaar wordt geproduceerd. De meting wordt uitgevoerd in overeenstemming met de CEN-normen. Als er geen CEN-normen bestaan, worden de ISO-normen, de nationale normen of andere internationale normen toegepast die gegevens van een gelijkwaardige wetenschappelijke kwaliteit opleveren.
In het eerste lid wordt verstaan onder representatieve polyolefinekwaliteit: een kwaliteitsklasse die qua structuur en moleculaire massa varieert en geoptimaliseerd is voor specifieke toepassingen. Kwaliteitsklasses kunnen onder meer verschillen in het gebruik van copolymeren, zoals ethyleenvinylacetaat (EVA).
De meetmonsters voor de bepaling van de TOC-concentratie in de polyolefineproducten, vermeld in het eerste lid, worden genomen op het punt waar het gesloten systeem overgaat in het open systeem, waar de polyolefine in contact komt met de atmosfeer. Daaronder wordt verstaan:
1° het gesloten systeem is het deel van het productieproces waar de materialen niet in contact komen met de atmosfeer. Het omvat de polymerisatiestappen, het hergebruik en de terugwinning van materialen;
2° het open systeem is het deel van het productieproces waar de polyolefinen in contact komen met de atmosfeer. Het omvat de eindbewerking en de overbrenging, hantering en opslag van polyolefinen;
3° als het overgangspunt tussen het open en het gesloten systeem niet duidelijk kan worden vastgesteld, worden de meetmonsters op een geschikt punt genomen.
De meting, vermeld in het eerste lid, is niet van toepassing op productieprocessen die uitsluitend in een gesloten systeem plaatsvinden.
Art. 3.19.3.1.3. § 1. De emissiegrenswaarden, vermeld in de volgende tabel, zijn van toepassing op de totale VOS-emissies naar lucht die afkomstig zijn van de productie van polyolefinen:
| type de COV | fréquence de surveillance (1) (2) |
| COV, CMR de catégorie 1A ou 1B | annuellement |
| COV autres que les COV classés CMR 1A ou 1B | tous les ans (3) |
| (1) La fréquence de surveillance ne s'applique qu'aux sources d'émissions identifiées comme pertinentes dans l'inventaire des émissions atmosphériques diffuses, visé à l'article 3.19.2.3.2, alinéa 1er, 3°. (2) La fréquence de surveillance ne s'applique pas aux équipements sous pression négative. (3) Si les émissions non fugitives de COV autres que les COV classés CMR 1A ou 1B, sont quantifiées à l'aide de mesurages, la fréquence peut être ramenée à une fois tous les 5 ans après approbation par le superviseur. | |
(2) La fréquence de surveillance ne s'applique pas aux équipements sous pression négative.
(3) Si les émissions non fugitives de COV autres que les COV classés CMR 1A ou 1B, sont quantifiées à l'aide de mesurages, la fréquence peut être ramenée à une fois tous les 5 ans après approbation par le superviseur.
L'alinéa 1er s'applique à tout établissement classé ou activité classée dont les émissions non fugitives annuelles de COV sont estimées conformément à l'article 3.19.2.6.2 à :
1° plus de 1 tonne de COV classés CMR 1A ou 1B ;
2° plus de 5 tonnes de COV autres que les COV classés CMR 1A ou 1B.
§ 3. Les émissions diffuses de COV provenant de réservoirs fixes de surface sont mesurées conformément à la sous-section 5.17.4.5 du titre II du VLAREM.
Pour l'application du présent article, les émissions diffuses provenant de réservoirs fixes de surface sont entièrement comprises dans les émissions non fugitives. En complément de l'alinéa 1er, les dispositions relatives à la surveillance du paragraphe 2, alinéa 1er, s'appliquent en cas de dépassement des seuils visés au paragraphe 2, alinéa 2.
Sous-section 3. Prévention ou réduction des émissions diffuses de COV
Art. 3.19.2.6.5. § 1er. Les émissions atmosphériques diffuses de COV sont évitées ou, si cela n'est pas possible, réduites par une combinaison des techniques visées à la MTD 23 des conclusions MTD pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique, à utiliser par ordre de priorité.
L'utilisation des techniques, visée à l'alinéa 1er, est priorisée en fonction des propriétés dangereuses des substances émises ou de la pertinence des émissions.
§ 2. Sauf disposition contraire dans le permis d'environnement délivré pour l'exploitation de l'établissement classé ou de l'activité classée, dans le cas de nouvelles installations ou d'améliorations majeures, des équipements à haute intégrité, tels que visés au chapitre IV de l'annexe 4.4.6 au titre II du VLAREM, sont utilisés en cas de contact avec des substances CMR ou des substances présentant une toxicité aiguë. Les équipements à haute intégrité sont sélectionnés, installés et entretenus en fonction du type de procédé et de ses conditions d'exploitation.
Sous-section 4. Utilisation de solvants ou réutilisation de solvants récupérés
Art. 3.19.2.6.6. Dans le cas d'un établissement classé ou d'une activité classée dont la consommation annuelle totale de solvants est égale ou supérieure à 50 tonnes, la valeur limite d'émission pour les émissions atmosphériques diffuses de COV provenant de l'utilisation de solvants ou de la réutilisation de solvants récupérés est de 5 % des solvants utilisés à l'entrée. La consommation de solvants est calculée en moyenne annuelle à l'aide du plan de gestion des solvants.
Section 3.19.3. Polymères et caoutchoucs de synthèse
Sous-section 3.19.3.1. Production de polyoléfines
Art. 3.19.3.1.1. Les ressources sont utilisées plus efficacement et les émissions atmosphériques de composés organiques sont réduites en utilisant toutes les techniques ci-dessous, dans la mesure où elles sont applicables :
1° l'utilisation d'agents chimiques à bas point d'ébullition, si cela est opérationnellement applicable ;
2° la réduction de la teneur en COV du polymère, par exemple à l'aide de systèmes de séparation à basse pression, de stripage ou de purge d'azote en circuit fermé, ou de la technique d'extrusion par dévolatilisation, selon le type de polymère et le procédé de production. L'extrusion par dévolatilisation peut être limitée en raison des spécifications pour la production de PEHD, de PEBD et de PEBDL ;
3° L'applicabilité peut être limitée par des contraintes opérationnelles ou pour des raisons de sécurité, par exemple, pour éviter d'obtenir des concentrations proches de la limite inférieure ou supérieure d'explosivité : la collecte et le traitement des gaz de procédé.
Art. 3.19.3.1.2. La concentration de COT dans les polyoléfines produites est surveillée au moins une fois par an pour chaque qualité de polyoléfine représentative produite au cours de la même année. La surveillance est effectuée conformément aux normes CEN. En l'absence de normes CEN, les normes ISO, les normes nationales ou d'autres normes internationales garantissant l'obtention de données d'une qualité scientifique équivalente sont appliquées.
Dans l'alinéa 1er, on entend par qualité de polyoléfine représentative : une classe de qualité, à la structure et à la masse moléculaire différentes, et optimisée pour des applications spécifiques. La qualité peut, entre autre, varier selon que des copolymères tels que l'éthylène-acétate de vinyle (EVA) sont utilisés.
Les échantillons pour le mesurage de la concentration de COT dans les polyoléfines produites, visée à l'alinéa 1er, sont prélevés au point de transition entre le système fermé et le système ouvert où la polyoléfine entre en contact avec l'atmosphère. Cela signifie que :
1° le système fermé désigne la partie du procédé de production dans laquelle les matières ne sont pas en contact avec l'atmosphère. En font partie les étapes de polymérisation ainsi que la réutilisation et la récupération des matières ;
2° le système ouvert désigne la partie du procédé de production dans laquelle les polyoléfines entrent en contact avec l'atmosphère. En font partie les étapes de finition ainsi que le transport, la manutention et le stockage des polyoléfines ;
3° lorsque le point de transition entre le système ouvert et le système fermé ne peut être clairement établi, les échantillons pour le mesurage sont prélevés à un point approprié.
Le mesurage visé à l'alinéa 1er ne s'applique pas aux procédés de production faisant uniquement intervenir un système fermé.
Art. 3.19.3.1.3. § 1er. Les valeurs limites d'émission visées dans le tableau suivant, sont d'application aux émissions atmosphériques totales de COV provenant de la production de polyoléfines :
| product van polyolefinen | emissiegrenswaarde, jaargemiddelde (in g C per kg geproduceerde polyolefinen) |
| hogedichtheidspolyethyleen (HDPE) | 1 (1) |
| lagedichtheidspolyethyleen (LDPE) | 1,4 (2) (3) |
| lineair lagedichtheidspolyethyleen (LLDPE) | 0,8 |
| polypropyleen (PP) | 0,9 (1) |
| polystyreen voor algemeen gebruik (GPPS) en slag/schokvast polystyreen (HIPS) | 0,1 |
| geëxpandeerd polystyreen (EPS) | 0,6 |
| (1) Een lagere emissiegrenswaarde, richting 0,3 g C/kg voor HDPE en richting 0,1 g C/kg voor PP, wordt doorgaans geassocieerd met het polymerisatieproces in gasfase. (2) De emissiegrenswaarde kan hoger zijn en maximaal 2,7 g C/kg bedragen bij de productie van EVA of andere copolymeren, zoals ethylacrylaatcopolymeren. (3) De emissiegrenswaarde kan hoger zijn en maximaal 4,7 g C/kg bedragen als aan de volgende twee voorwaarden is voldaan: thermische oxidatie is niet toepasbaar; er wordt EVA of een andere copolymeer, zoals ethylacrylaatcopolymeren, geproduceerd. | |
(HIPS) 0,1 geëxpandeerd polystyreen (EPS) 0,6 (1) Een lagere emissiegrenswaarde, richting 0,3 g C/kg voor HDPE en richting 0,1 g C/kg voor PP, wordt doorgaans geassocieerd met het polymerisatieproces in gasfase.
(2) De emissiegrenswaarde kan hoger zijn en maximaal 2,7 g C/kg bedragen bij de productie van EVA of andere copolymeren, zoals ethylacrylaatcopolymeren.
(3) De emissiegrenswaarde kan hoger zijn en maximaal 4,7 g C/kg bedragen als aan de volgende twee voorwaarden is voldaan:
thermische oxidatie is niet toepasbaar;
er wordt EVA of een andere copolymeer, zoals ethylacrylaatcopolymeren, geproduceerd.
De emissiegrenswaarden, vermeld in het eerste lid, worden uitgedrukt als specifieke emissievrachten die op jaarbasis worden berekend door de totale VOS-emissies die afkomstig zijn van de productie van polyolefinen, te delen door een sectorgebonden productieomvang, uitgedrukt als g C per kg product.
§ 2. De monitoring om de emissiegrenswaarden, vermeld in paragraaf 1, te controleren, gebeurt conform artikel 3.19.2.5.6, § 2, 3.19.2.6.2, 3.19.2.6.4 en 3.19.3.1.2.
§ 3. De monitoring van TOC-emissies naar lucht omvat alle emissies die afkomstig zijn van de volgende processtappen, als de emissies als relevant zijn geïdentificeerd in het overzicht van de geleide en diffuse emissies naar lucht, vermeld in artikel 3.19.2.3.2:
1° de opslag en hantering van grondstoffen;
2° de polymerisatie;
3° de terugwinning van materialen en de reductie van verontreinigende stoffen;
4° de eindbewerking van het polymeer, zoals extrusie, drogen en mengen;
5° de overbrenging, hantering en opslag van polymeren.
Onderafdeling 3.19.3.2. Productie van PVC
Art. 3.19.3.2.1. De hulpbronnenefficiëntie wordt verhoogd en de massastroom van organische verbindingen die is bestemd voor de laatste afgasbehandeling, wordt verminderd door VCM terug te winnen uit procesafgassen door één of een combinatie van de technieken, vermeld in BBT 28 van de BBT-conclusies voor gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector te gebruiken en de teruggewonnen verbindingen te hergebruiken.
De terugwinning, vermeld in het eerste lid, is mogelijk beperkt wanneer de energievraag buitensporig hoog is als gevolg van de lage concentratie van de betrokken verbinding in het procesafgas.
Voor de geleide emissies naar lucht die afkomstig zijn van de terugwinning van VCM, geldt een emissiegrenswaarde voor VCM van 1 mg/Nm3 bij een massastroom van 1 g/h of meer.
De geleide emissies naar lucht van VCM worden gemeten met de frequentie, vermeld in de volgende tabel:
| polyoléfine produite | valeur limite d'émission, moyenne annuelle (in g C par kg de polyoléfines produites) |
| polyéthylène à haute densité (PEHD) | 1 (1) |
| polyéthylène à basse densité (PEBD) | 1,4 (2) (3) |
| polyéthylène à basse densité linéaire (PEBDL) | 0,8 |
| polypropylène (PP) | 0,9 (1) |
| polystyrène à usage général (GPPS) et polystyrène choc (HIPS) | 0,1 |
| polystyrène expansible (PSE) | 0,6 |
| (1) Une valeur limite d'émission vers 0,3 g C/kg pour PEHD et vers 0,1 g C/kg pour PP est généralement associée au procédé de polymérisation en phase gazeuse. (2) La valeur limite d'émission peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 2,7 g C/kg, dans le cas de la production d'EVA ou d'autres copolymères, par exemple, copolymères d'acrylate d'éthyle. (3) La valeur limite d'émission peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 4,7 g C/kg, si les deux conditions suivantes sont remplies : 3° l'oxydation thermique n'est pas applicable ; 4° de l'EVA ou d'autres copolymères, par exemple, copolymères d'acrylate d'éthyle, sont produits. | |
(HIPS) 0,1 polystyrène expansible (PSE) 0,6 (1) Une valeur limite d'émission vers 0,3 g C/kg pour PEHD et vers 0,1 g C/kg pour PP est généralement associée au procédé de polymérisation en phase gazeuse.
(2) La valeur limite d'émission peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 2,7 g C/kg, dans le cas de la production d'EVA ou d'autres copolymères, par exemple, copolymères d'acrylate d'éthyle.
(3) La valeur limite d'émission peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 4,7 g C/kg, si les deux conditions suivantes sont remplies :
3° l'oxydation thermique n'est pas applicable ;
4° de l'EVA ou d'autres copolymères, par exemple, copolymères d'acrylate d'éthyle, sont produits.
Les valeurs limites d'émission visées à l'alinéa 1er sont exprimées sous la forme de charges d'émissions spécifiques calculées, sur une base annuelle, en divisant les émissions totales de COV provenant de la production de polyoléfines par un taux de production propre au secteur, exprimé en g C/kg de produit.
§ 2. La surveillance pour contrôler les valeurs limites d'émission, visées au paragraphe 1er, se fait conformément aux articles 3.19.2.5.6, § 2, 3.19.2.6.2, 3.19.2.6.4 et 3.19.3.1.2.
§ 3. La surveillance des émissions atmosphériques de COT englobe toutes les émissions résultant des étapes de procédé suivantes, lorsque les émissions sont identifiées comme pertinentes dans l'inventaire des émissions atmosphériques canalisées et diffuses, visé à l'article 3.19.2.3.2 :
1° le stockage et la manutention des matières premières ;
2° la polymérisation ;
3° la récupération des matières et la réduction des polluants ;
4° la finition du polymère, par exemple, extrusion, séchage et mélange ;
5° le transport, la manutention et le stockage des polymères.
Sous-section 3.19.3.2. Production de PVC
Art. 3.19.3.2.1. Les ressources sont utilisées plus efficacement et le débit massique des composés organiques envoyées vers le système de traitement final des gaz résiduaires est réduit en récupérant le CVM dans les gaz de procédé au moyen de l'une ou de plusieurs techniques, visées à la MTD 28 des conclusions MTD pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique, et en réutilisant les composés récupérés.
La récupération visée à l'alinéa 1er peut être limitée lorsque la demande d'énergie est excessive en raison de la faible concentration du composé concerné dans le gaz de procédé.
Pour les émissions atmosphériques canalisées provenant de la récupération du CVM, la valeur limite d'émission pour le CVM est de 1 mg/Nm3 pour un débit massique de 1 g/h ou plus.
Les émissions atmosphériques canalisées du CVM sont mesurées à la fréquence visée dans le tableau suivant :
| parameter | massastroom per emissiepunt | meetfrequentie |
| VCM | ≥ 25 g/h | continu (1) |
| < 25 g/h | halfjaarlijks | |
| (1) In de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit kan worden toegestaan dat in plaats van continue metingen maandelijks wordt gemeten als is aangetoond dat de emissieniveaus voldoende stabiel zijn en als een andere continue controle toegepast wordt die garandeert dat de emissiegrenswaarden niet overschreden worden. | ||
Art. 3.19.3.2.2. De VCM-emissies naar lucht worden verminderd door de volgende technieken te gebruiken:
1° het gebruik van geschikte opslagfaciliteiten voor VCM. Dit omvat:
a) de opslag van VCM in koeltanks bij atmosferische druk of in tanks onder druk bij omgevingstemperatuur;
b) het gebruik van gekoelde terugvloeikoelers of verbindingstanks voor VCM-terugwinning als vermeld in artikel 3.19.3.2.1, eerste lid, of VCM-reductie;
2° het gebruik van dampbalancering;
3° de minimalisering van emissies van residueel VCM uit apparatuur. Dit omvat:
a) de vermindering van de frequentie en de duur van het openen van de reactor;
b) de afvoer van afgassen uit latexopslagtanks en van aansluitingen op VCM-terugwinning als vermeld in artikel 3.19.3.2.1, eerste lid, of VCM-reductie vóór de reactor wordt geopend;
c) de spoeling van de reactor met inert gas voordat de reactor wordt geopend en de afgassen worden doorgevoerd voor VCM-terugwinning als vermeld in artikel 3.19.3.2.1, eerste lid, of VCM-reductie;
d) de afvoer van de vloeibare reactorinhoud in gesloten vaten voordat de reactor wordt geopend;
e) de reiniging van de reactor met water vóór de opening en de afvoer van het water naar het strippingssysteem;
4° de verlaging van het VOS-gehalte in het polymeer door stripping;
5° de opvang en behandeling van procesafgassen. Ten minste de procesafgassen die afkomstig zijn van het gebruik van de techniek, vermeld in punt 4°, worden opgevangen en zijn bestemd voor terugwinning als vermeld in artikel 3.19.3.2.1, eerste lid, of reductie.
Art. 3.19.3.2.3. § 1. De emissiegrenswaarden, vermeld in de volgende tabel, zijn van toepassing op de VCM-concentratie in de PVC-suspensie/latex:
| paramètre | flux massique par point d'émission | fréquence de mesure |
| CVM | ≥ 25 g/h | en continu (1) |
| < 25 g/h | semestriellement | |
| (1) Le permis d'environnement pour l'exploitation de l'établissement classé ou de l'activité classée peut autoriser des mesures mensuelles au lieu de mesures continues s'il est démontré que les niveaux d'émission sont suffisamment stables et si un autre contrôle continu est appliqué qui garantit que les valeurs limites d'émission ne sont pas dépassées. | ||
Art. 3.19.3.2.2. Les émissions atmosphériques de CVM sont réduites en utilisant les techniques suivantes :
1° le recours à des installations appropriées de stockage du CVM. Cela comprend :
a) le stockage du CVM dans des réservoirs réfrigérés à pression atmosphérique ou dans des réservoirs sous pression à température ambiante ;
b) l'utilisation des condensateurs à reflux réfrigérés ou des réservoirs de raccordement pour la récupération du CVM telle que visée à l'article 3.19.3.2.1, alinéa 1er, ou l'élimination du CVM ;
2° l'utilisation de l'équilibrage des vapeurs ;
3° la réduction au minimum des émissions de CVM résiduel provenant des équipements. Cela comprend :
a) la réduction de la fréquence et de la durée des ouvertures du réacteur ;
b) l'évacuation des gaz résiduaires provenant des réservoirs de stockage du latex et des raccordements pour les envoyer pour la récupération du CVM, telle que visée à l'article 3.19.3.2.1, alinéa 1er, ou la réduction du CVM avant l'ouverture du réacteur ;
c) le nettoyage du réacteur à l'aide de gaz inerte avant l'ouverture du réacteur et l'évacuation des gaz résiduaires pour les envoyer pour la récupération du CVM telle que visée à l'article 3.19.3.2.1, alinéa 1er, ou la réduction du CVM ;
d) l'évacuation du contenu liquide du réacteur vers des citernes fermées avant l'ouverture du réacteur ;
e) le nettoyage du réacteur avec de l'eau avant l'ouverture et l'évacuation de l'eau vers le système de stripage ;
4° la réduction de la teneur en COV du polymère par stripage ;
5° la collecte et le traitement des gaz de procédé. Au moins les gaz de procédé provenant de l'utilisation de la technique spécifiée au point 4°, sont collectés et envoyés pour récupération, telle que visée à l'article 3.19.3.2.1, alinéa 1er, ou réduction.
Art. 3.19.3.2.3. § 1er. Les valeurs limites d'émissions visées au tableau suivant s'appliquent à la concentration de CVM dans la suspension de PVC/le latex :
| PVC-type | emissiegrenswaarde, jaargemiddelde (in g VCM per kg geproduceerd PVC) |
| S-PVC | 0,03 |
| E-PVC | 0,4 |
§ 2. De residuele VCM-concentratie in PVC-suspensie/latex wordt jaarlijks gemeten conform EN ISO 6401 voor elke representatieve PVC-kwaliteit die in dat jaar wordt geproduceerd.
In het eerste lid wordt verstaan onder representatieve PVC-kwaliteit: een kwaliteitsklasse die qua structuur en moleculaire massa varieert en geoptimaliseerd is voor specifieke toepassingen. Kwaliteitsklasses kunnen onder meer verschillen in de gemiddelde lengte van de polymeerketen en de poreusheid van de deeltjes.
De meetmonsters voor de bepaling van de residuele VCM-concentratie in PVC-suspensie/latex, vermeld in het eerste lid, worden genomen op het punt waar het gesloten systeem overgaat in het open systeem, waar de PVC-suspensie/latex in contact komt met de atmosfeer. Daaronder wordt verstaan:
1° het gesloten systeem is het deel van het productieproces waar de PVC-suspensie/latex niet in contact komt met de atmosfeer. Het omvat in het algemeen de polymerisatiestappen, het hergebruik en de terugwinning van VCM;
2° het open systeem is het deel van het productieproces waar de PVC-suspensie/latex in contact komt met de atmosfeer. Het omvat de eindbewerking, zoals drogen en mengen, en de overbrenging, hantering en opslag van PVC;
3° als het overgangspunt tussen het open en het gesloten systeem niet duidelijk kan worden vastgesteld, worden de meetmonsters op een geschikt punt genomen.
Art. 3.19.3.2.4. § 1. De emissiegrenswaarden, vermeld in de volgende tabel, zijn van toepassing op de totale VCM-emissies naar lucht die afkomstig zijn van de productie van PVC:
| type de PVC | valeur limite d'émission, moyenne annuelle (en g VCM par kg de PVC produit) |
| S-PVC | 0,03 |
| E-PVC | 0,4 |
§ 2. La concentration résiduelle de CVM dans la suspension de PVC/le latex est mesurée annuellement conformément à la EN ISO 6401 pour chaque qualité de PVC représentative produite au cours de la même année.
Dans l'alinéa 1er, on entend par qualité de PVC représentative : une classe de qualité, à la structure et à la masse moléculaire différentes, et optimisée pour des applications spécifiques. La qualité peut varier, entre autres, selon la longueur moyenne de la chaîne du polymère et la porosité des particules.
Les échantillons pour le mesurage de la concentration résiduelle de CVM dans la suspension de PVC/le latex, visée à l'alinéa 1er, sont prélevés au point de transition entre le système fermé et le système ouvert où la suspension de PVC/le latex entre en contact avec l'atmosphère. Cela signifie que :
1° le système fermé désigne la partie du procédé de production dans laquelle la suspension de PVC/le latex n'est pas en contact avec l'atmosphère. En font généralement partie les étapes de polymérisation ainsi que la réutilisation et la récupération du CVM ;
2° le système ouvert désigne la partie du procédé de production dans laquelle la suspension de PVC/le latex entre en contact avec l'atmosphère. En font partie les étapes de finition, comme le séchage et le mélange, ainsi que le transport, la manutention et le stockage de PVC ;
3° lorsque le point de transition entre le système ouvert et le système fermé ne peut être clairement établi, les échantillons pour le mesurage sont prélevés à un point approprié.
Art. 3.19.3.2.4. § 1er. Les valeurs limites d'émission visées dans le tableau suivant, sont d'application aux émissions atmosphériques totales de CVM provenant de la production de PVC :
| PVC-type | emissiegrenswaarde, jaargemiddelde (in g VCM per kg geproduceerd PVC) |
| S-PVC | 0,045 |
| E-PVC | 0,3 |
De emissiegrenswaarden, vermeld in het eerste lid, worden uitgedrukt als specifieke emissievrachten die op jaarbasis worden berekend door de totale VCM-emissies die afkomstig zijn van de productie van PVC, te delen door een sectorafhankelijke productieomvang, uitgedrukt als g per kg product. De totale emissies omvatten de VCM-concentratie in het PVC.
§ 2. De monitoring ter controle van de emissiegrenswaarden, vermeld in paragraaf 1, gebeurt conform artikel 3.19.2.6.2, 3.19.2.6.4, 3.19.3.2.1, derde lid, en 3.19.3.2.3, § 2.
§ 3. De monitoring van VCM-emissies naar lucht omvat alle emissies die afkomstig zijn van de volgende processtappen of apparatuur, als de emissies als relevant zijn geïdentificeerd in het overzicht van de geleide en diffuse emissies naar lucht, vermeld in artikel 3.19.2.3.2:
1° de eindbewerking, zoals extrusie en mengen;
2° de overbrenging, hantering en opslag;
3° de opening van de reactor;
4° de gashouders;
5° de afvalwaterzuiveringsinstallaties;
6° de terugwinning of reductie van VCM.
Onderafdeling 3.19.3.3. Productie van synthetische rubbers
Art. 3.19.3.3.1. De emissies naar lucht van organische verbindingen worden verminderd door de volgende technieken te gebruiken:
1° de verlaging van het VOS-gehalte in het polymeer door stripping of devolatilisatie-extrusie;
2° de opvang en behandeling van procesafgassen. De procesafgassen worden opgevangen en zijn bestemd voor terugwinning of reductie als vermeld in artikel 3.19.2.5.5.
Art. 3.19.3.3.2. De TOC-concentratie in synthetische rubbers wordt jaarlijks gemeten voor elke representatieve kwaliteit van synthetische rubbers die in dat jaar wordt geproduceerd. De meting wordt uitgevoerd in overeenstemming met de CEN-normen. Als er geen CEN-normen bestaan, worden de ISO-normen, de nationale normen of andere internationale normen toegepast die gegevens van een gelijkwaardige wetenschappelijke kwaliteit opleveren.
In het eerste lid wordt verstaan onder representatieve kwaliteit van synthetische rubbers: een kwaliteitsklasse die qua structuur en moleculaire massa varieert en geoptimaliseerd is voor specifieke toepassingen.
De meetmonsters voor de bepaling van de TOC-concentratie in synthetische rubbers, vermeld in het eerste lid, worden genomen nadat het VOS-gehalte in het polymeer is verlaagd als vermeld in artikel 3.19.3.3.1, 1°, op het punt waar het synthetische rubber in contact komt met de atmosfeer.
De meting, vermeld in het eerste lid, is niet van toepassing op productieprocessen die uitsluitend in een gesloten systeem plaatsvinden.
Art. 3.19.3.3.3. § 1. Voor de totale VOS-emissies naar lucht die afkomstig zijn van de productie van synthetische rubbers, geldt een emissiegrenswaarde van 4,2 g C per kg geproduceerd synthetische rubber als jaargemiddelde waarde.
De emissiegrenswaarde, vermeld in het eerste lid, wordt uitgedrukt als specifieke emissievracht die op jaarbasis wordt berekend door de totale VOS-emissies die afkomstig zijn van de productie van synthetische rubber, te delen door een sectorgebonden productieomvang, uitgedrukt als g C per kg product.
§ 2. De monitoring ter controle van de emissiegrenswaarde, vermeld in paragraaf 1, gebeurt conform artikel 3.19.2.5.6, § 2, 3.19.2.6.2 en 3.19.2.6.4 en 3.19.3.3.2.
§ 3. De monitoring van TOC-emissies naar lucht omvat alle emissies die afkomstig zijn van de volgende processtappen, als de emissies als relevant zijn geïdentificeerd in het overzicht van de geleide en diffuse emissies naar lucht, vermeld in artikel 3.19.2.3.2:
1° de opslag van grondstoffen;
2° de polymerisatie;
3° de terugwinning van materialen en de reductie van verontreinigende stoffen;
4° de eindbewerking van het polymeer, zoals extrusie, drogen en mengen;
5° de overbrenging, hantering en opslag van synthetische rubbers.
Onderafdeling 3.19.3.4. Productie van viscose met CS2
Art. 3.19.3.4.1. De hulpbronnenefficiëntie wordt verhoogd en de massastroom van CS2 en H2S die is bestemd voor de laatste afgasbehandeling, wordt verminderd door een van de volgende elementen:
1° de productie van zwavelzuur;
2° de terugwinning van CS2 door de techniek, vermeld in punt a) of b), van BBT 34 van de BBT-conclusies voor gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector, waar passend in combinatie met de techniek, vermeld in punt c), van BBT 34 van de voormelde BBT-conclusies, te gebruiken, en de teruggewonnen CS2 te hergebruiken.
Art. 3.19.3.4.2. § 1. Met behoud van de toepassing van artikel 5.7.14.1 van titel II van het VLAREM zijn de emissiegrenswaarden, vermeld in de volgende tabel, van toepassing op de geleide emissies naar lucht van CS2 en H2S die afkomstig zijn van de productie van viscose met behulp van CS2:
| type de PVC | valeur limite d'émission, moyenne annuelle (en g VCM par kg de PVC produit) |
| S-PVC | 0,045 |
| E-PVC | 0,3 |
Les valeurs limites d'émission visées à l'alinéa 1er sont exprimées sous la forme de charges d'émissions spécifiques calculées, sur une base annuelle, en divisant les émissions totales de CVM provenant de la production de PVC par un taux de production propre au secteur, exprimé en g par kg de produit. Les émissions totales comprennent la concentration de CVM dans le PVC.
§ 2. La surveillance pour contrôler les valeurs limites d'émission, visée au paragraphe 1er, se fait conformément aux articles 3.19.2.6.2, 3.19.2.6.4, 3.19.3.2.1, alinéa 3, et 3.19.3.2.3, § 2.
§ 3. La surveillance des émissions atmosphériques de CVM englobe toutes les émissions résultant des étapes de procédé ou équipements suivants, lorsque les émissions sont identifiées comme pertinentes dans l'inventaire des émissions atmosphériques canalisées et diffuses, visé à l'article 3.19.2.3.2 :
1° l'étape de finition, par exemple extrusion et mélange ;
2° le transport, la manutention et le stockage ;
3° l'ouverture du réacteur ;
4° les cuves à gaz ;
5° les stations d'épuration des eaux usées ;
6° la récupération ou la réduction du CVM.
Sous-section 3.19.3.3. Production de caoutchoucs synthétiques
Art. 3.19.3.3.1. Les émissions atmosphériques de composés organiques sont réduites en utilisant les techniques suivantes :
1° la réduction de la teneur en COV du polymère par stripage ou selon la technique d'extrusion par dévolatilisation ;
2° la collecte et le traitement des gaz de procédé. Les gaz de procédé sont collectés et envoyés pour récupération ou réduction telle que visée à l'article 3.19.2.5.5.
Art. 3.19.3.3.2. La concentration de COT dans les caoutchoucs synthétiques est surveillée au moins une fois par an pour chaque qualité de caoutchoucs synthétiques représentative produite au cours de la même année. La surveillance est effectuée conformément aux normes CEN. En l'absence de normes CEN, les normes ISO, les normes nationales ou d'autres normes internationales garantissant l'obtention de données d'une qualité scientifique équivalente sont appliquées.
Dans l'alinéa 1er, on entend par qualité représentative de caoutchoucs synthétiques : une classe de qualité, à la structure et à la masse moléculaire différentes, et optimisée pour des applications spécifiques.
Les échantillons pour le mesurage de la concentration de COT dans les caoutchoucs synthétiques, visée à l'alinéa 1er, sont prélevés après la réduction de la teneur en COV du polymère telle que visée à l'article 3.19.3.3.1, 1°, lorsque le caoutchouc synthétique entre en contact avec l'atmosphère.
Le mesurage visé à l'alinéa 1er ne s'applique pas aux procédés de production faisant uniquement intervenir un système fermé.
Art. 3.19.3.3.3. § 1er. Pour les émissions atmosphériques totales de COV provenant de la production de caoutchoucs synthétiques, une valeur limite d'émission de 4,2 g C par kg de caoutchouc synthétique produit s'applique comme moyenne annuelle.
La valeur limite d'émission visée à l'alinéa 1er est exprimée sous la forme de charges d'émissions spécifiques calculées, sur une base annuelle, en divisant les émissions totales de COV provenant de la production de caoutchouc synthétique par un taux de production propre au secteur, exprimé en g C/kg de produit.
§ 2. La surveillance pour contrôler la valeur limite d'émission, visée au paragraphe 1er, se fait conformément aux articles 3.19.2.5.6, § 2, 3.19.2.6.2, 3.19.2.6.4 et 3.19.3.3.2.
§ 3. La surveillance des émissions atmosphériques de COT englobe toutes les émissions résultant des étapes de procédé suivantes, lorsque les émissions sont identifiées comme pertinentes dans l'inventaire des émissions atmosphériques canalisées et diffuses, visé à l'article 3.19.2.3.2 :
1° le stockage des matières premières ;
2° la polymérisation ;
3° la récupération des matières et la réduction des polluants ;
4° la finition du polymère, par exemple, extrusion, séchage et mélange ;
5° le transport, la manutention et le stockage des caoutchoucs synthétiques.
Sous-section 3.19.3.4. Production de viscose à l'aide de CS2
Art. 3.19.3.4.1. Les ressources sont utilisées plus efficacement et le débit massique du CS2 et du H2S envoyés vers le système de traitement final des gaz résiduaires est réduit par un des éléments suivants :
1° la production d'acide sulfurique ;
2° la récupération du CS2 au moyen de la technique visée au point a) ou b), de la MTD 34 des conclusions MTD pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique, le cas échéant en combinaison avec la technique visée au point c) de la MTD 34 des conclusions MTD précitées, et la réutilisation du CS2 récupéré.
Art. 3.19.3.4.2. § 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 5.7.14.1 du titre II du VLAREM, les valeurs limites d'émissions visées dans le tableau suivant s'appliquent aux émissions atmosphériques canalisées du CS2 et du H2S provenant de la production de viscose à l'aide du du CS2 ;
| parameter | emissiegrenswaarde (in mg/Nm3) (1) |
| koolstofdisulfide (CS2) | 400 (2) (3) |
| waterstofsulfide (H2S) | 10 (4) |
| (1) De emissiegrenswaarden zijn niet van toepassing op de productie van filamentgarens. (2) De emissiegrenswaarde kan hoger zijn en maximaal 500 mg CS2/Nm3 bedragen als aan een van de volgende punten is voldaan: 1° als aan de volgende twee voorwaarden is voldaan: a) bioprocessen als vermeld in punt b), van BBT 35 van de BBT-conclusies voor gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector, zijn niet toepasbaar; b) het CS2-terugwinningsrendement van de techniek vermeld in artikel 3.19.3.4.1, 2°, bedraagt ≥ 97 %; 2° CS2-terugwinning is niet toepasbaar. (3) Een emissiegrenswaarde voor CS2 van 5 mg/Nm3 kan worden behaald door middel van thermische oxidatie of bij de productie van zwavelzuur als vermeld in punt d), van BBT 34 van de BBT-conclusies voor gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector. (4) De emissiegrenswaarde voor H2S, vermeld in paragraaf 2, dicht bij 6 g totaal S per kg textielvezels of dichtbij 120 g totaal S per kg omhulsels ligt. | |
(2) De emissiegrenswaarde kan hoger zijn en maximaal 500 mg CS2/Nm3 bedragen als aan een van de volgende punten is voldaan:
1° als aan de volgende twee voorwaarden is voldaan:
a) bioprocessen als vermeld in punt b), van BBT 35 van de BBT-conclusies voor gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector, zijn niet toepasbaar;
b) het CS2-terugwinningsrendement van de techniek vermeld in artikel 3.19.3.4.1, 2°, bedraagt ≥ 97 %;
2° CS2-terugwinning is niet toepasbaar.
(3) Een emissiegrenswaarde voor CS2 van 5 mg/Nm3 kan worden behaald door middel van thermische oxidatie of bij de productie van zwavelzuur als vermeld in punt d), van BBT 34 van de BBT-conclusies voor gangbare systemen voor gemeenschappelijk(e) behandeling en beheer van afgassen in de chemiesector.
(4) De emissiegrenswaarde voor H2S, vermeld in paragraaf 2, dicht bij 6 g totaal S per kg textielvezels of dichtbij 120 g totaal S per kg omhulsels ligt.
§ 2. De emissiegrenswaarden die zijn uitgedrukt als specifieke emissievrachten, vermeld in de volgende tabel, zijn van toepassing op de geleide H2S- en CS2-emissies naar lucht die afkomstig zijn van de productie van textielvezels of omhulsels:
| paramètre | valeur limite d'émission (en mg/Nm3)(1) |
| disulfure de carbone (CS2) | 400 (2) (3) |
| sulfure d'hydrogène (H2S) | 10 (4) |
| (1) Les valeurs limites d'émission ne s'appliquent pas à la production de filaments. (2) La valeur limite d'émission peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 500 mg CS2/Nm3, si l'un des points suivants est rempli : 1° si les deux conditions suivantes sont remplies : a) les bioprocédés tels que visés au point b), de la MTD 35 des conclusions sur les MTD pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique, ne sont pas applicables ; b) l'efficacité de la récupération du CS2 de la technique visée à l'article 3.19.3.4.1, 2°, est ≥ 97 % ; 2° la récupération du CS2 n'est pas applicable. (3) Une valeur limite d'émission pour le CS2 de 5 mg/Nm3 peut être atteinte en cas de recours à l'oxydation thermique ou en cas de production d'acide sulfurique, telle que visée au point d), de la MTD 34 des conclusions sur les MTD pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique. (4) La valeur limite d'émission pour le H2S, visée au paragraphe 2, est proche de 6 g S total/kg de fibres discontinues ou proche de 120 g total/kg de boyaux. | |
(2) La valeur limite d'émission peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 500 mg CS2/Nm3, si l'un des points suivants est rempli :
1° si les deux conditions suivantes sont remplies :
a) les bioprocédés tels que visés au point b), de la MTD 35 des conclusions sur les MTD pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique, ne sont pas applicables ;
b) l'efficacité de la récupération du CS2 de la technique visée à l'article 3.19.3.4.1, 2°, est ≥ 97 % ;
2° la récupération du CS2 n'est pas applicable.
(3) Une valeur limite d'émission pour le CS2 de 5 mg/Nm3 peut être atteinte en cas de recours à l'oxydation thermique ou en cas de production d'acide sulfurique, telle que visée au point d), de la MTD 34 des conclusions sur les MTD pour les systèmes communs de gestion et de traitement des gaz résiduaires dans le secteur chimique.
(4) La valeur limite d'émission pour le H2S, visée au paragraphe 2, est proche de 6 g S total/kg de fibres discontinues ou proche de 120 g total/kg de boyaux.
§ 2. Les valeurs limites d'émission exprimées sous la forme de charges d'émissions spécifiques, visées dans le tableau suivant, s'appliquent aux émissions atmosphériques canalisées de H2S- et de CS2 provenant de la production de fibres discontinues ou de boyaux :
| parameter | proces | emissiegrenswaarde, jaargemiddelde (in g totaal S per kg product) |
| som van waterstofsulfide (H2S) en koolstofdisulfide (CS2), uitgedrukt als totaal S | productie van textielvezels | 9 |
| omhulsels | 250 |
De emissiegrenswaarden, vermeld in het eerste lid, worden uitgedrukt als specifieke emissievrachten die op jaarbasis worden berekend door de totale S-emissies die afkomstig zijn van de productie van viscose, te delen door de productieomvang van textielvezels of omhulsels, uitgedrukt als g S per kg product.
Art. 3.19.3.4.3. De geleide emissies naar lucht van H2S en CS2 worden gemeten met de frequentie, vermeld in de volgende tabel:
| paramètre | procédé | valeur limite d'émission, moyenne annuelle (en g S total/kg de produit) |
| somme de sulfure d'hydrogène (H2S) et disulfure de carbone (CS2), exprimée comme total S | production de fibres discontinues | 9 |
| boyaux | 250 |
Les valeurs limites d'émission visées à l'alinéa 1er sont exprimées sous la forme de charges d'émissions spécifiques calculées, sur une base annuelle, en divisant les émissions totales de S provenant de la production de viscose par un taux de production de fibres discontinues ou de boyaux, exprimé en g S par kg de produit.
Art. 3.19.3.4.3. Les émissions atmosphériques canalisées de H2S- et de CS2 sont mesurées à la fréquence visée dans le tableau suivant :
| parameter | massastroom per emissiepunt | meetfrequentie |
| koolstofdisulfide (CS2) | ≥ 1 kg/h | continu (2) |
| < 1 kg/h | jaarlijks (1) | |
| waterstofsulfide (H2S) | ≥ 50 g/h | continu (2) |
| < 50 g/h | jaarlijks (1) | |
| (1) De meetfrequentie is alleen van toepassing als de stof in kwestie in het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.19.2.3.2, geïdentificeerd is als relevant. (2) Bij de productie van omhulsels kan de meetfrequentie worden verlaagd tot maandelijks als continue monitoring niet mogelijk is wegens analytische interferentie. | ||
(2) Bij de productie van omhulsels kan de meetfrequentie worden verlaagd tot maandelijks als continue monitoring niet mogelijk is wegens analytische interferentie.
Afdeling 3.19.4. Procesovens of -verhitters
Art. 3.19.4.1. Deze afdeling is van toepassing op procesovens of -verhitters met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van minstens 1 MW die gebruikt worden in de productieprocessen die binnen het toepassingsgebied van dit hoofdstuk vallen.
Als de afgassen uit twee of meer procesovens of -verhitters via dezelfde schoorsteen worden afgevoerd, of als die afgassen via twee of meer afzonderlijke schoorstenen worden uitgestoten, die volgens het oordeel van de vergunningverlener via één gemeenschappelijke schoorsteen zouden kunnen worden uitgestoten, wordt de capaciteit van alle afzonderlijke procesovens of -verhitters samengeteld voor de berekening van het totaal nominaal thermisch ingangsvermogen, vermeld in het eerste lid.
Art. 3.19.4.2. De CO- en NOX-emissies naar lucht worden voorkomen of, als dat niet haalbaar is, verminderd, door de verbranding te optimaliseren.
Art. 3.19.4.3. De emissiegrenswaarde, vermeld in de volgende tabel, is van toepassing op geleide NOX-emissies naar lucht die afkomstig zijn van procesovens of-verhitters:
| paramètre | flux massique par point d'émission | fréquence de mesure |
| disulfure de carbone (CS2) | ≥ 1 kg/h | en continu (2) |
| < 1 kg/h | tous les ans (1) | |
| sulfure d'hydrogène (H2S) | ≥ 50 g/h | en continu (2) |
| < 50 g/h | tous les ans (1) | |
| (1) La fréquence de mesure ne s'applique que lorsque la substance concernée est considérée comme pertinente dans l'inventaire des flux de gaz résiduaires, visé à l'article 3.19.2.3.2. (2) Dans le cas de la production de boyaux, la fréquence de mesure peut être ramenée à une fois par mois lorsqu'une surveillance continue n'est pas possible du fait d'interférences analytiques. | ||
(2) Dans le cas de la production de boyaux, la fréquence de mesure peut être ramenée à une fois par mois lorsqu'une surveillance continue n'est pas possible du fait d'interférences analytiques.
Section 3.19.4. Fours ou réchauffeurs industriels
Art. 3.19.4.1. La présente section s'applique aux fours ou réchauffeurs industriels d'une puissance thermique nominale totale égale ou supérieure à 1 MW, qui sont utilisés dans les procédés de production inclus dans le champ d'application du présent chapitre.
Lorsque les gaz résiduaires d'au moins deux fours ou réchauffeurs industriels distincts sont rejetés à partir d'une cheminée commune, ou si les gaz résiduaires rejetés à partir de deux ou plusieurs cheminées distinctes pourraient, de l'avis de l'autorité compétente, être rejetés à partir d'une cheminée commune, les capacités de tous les fours ou réchauffeurs industriels individuels sont additionnées aux fins du calcul de la puissance thermique nominale totale, visée à l'alinéa 1er.
Art. 3.19.4.2. Les émissions atmosphériques de CO et de NOX sont évitées ou, si cela n'est pas faisable, réduites en optimisant la combustion.
Art. 3.19.4.3. La valeur limite d'émission visée dans le tableau suivant, est d'application aux émissions atmosphériques canalisées de NOX provenant des fours ou réchauffeurs industriels :
| parameter | emissiegrenswaarde (in mg/Nm3) |
| stikstofoxiden (NOx) | 150 (1) (2) |
| (1) Bij de productie van complexe anorganische pigmenten kan de emissiegrenswaarde voor NOx hoger zijn en maximaal 400 mg/Nm3 bedragen indien aan het volgende punt 1° is voldaan, en maximaal 1000 mg/Nm3 bedragen indien aan de volgende twee punten 1° en 2° is voldaan: 1° de verbrandingstemperatuur is hoger dan 1000 ° C; 2° er wordt met zuurstof verrijkte lucht of zuivere zuurstof gebruikt.(2) De emissiegrenswaarde voor NOx kan hoger zijn en maximaal 200 mg/Nm3 bedragen bij directe verhitting. | |
1° de verbrandingstemperatuur is hoger dan 1000 ° C;
2° er wordt met zuurstof verrijkte lucht of zuivere zuurstof gebruikt.(2) De emissiegrenswaarde voor NOx kan hoger zijn en maximaal 200 mg/Nm3 bedragen bij directe verhitting.
De concentratie CO en NOX in de afgassen van procesovens of -verhitters wordt gemeten met de frequentie, vermeld in de volgende tabel:
| paramètre | valeur limite d'émission (en mg/Nm3) |
| oxydes d'azote (NOx) | 150 (1) (2) |
| (1) Dans le cas de la production de pigments inorganiques complexes, la valeur limite d'émission pour NOx peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 400 mg/Nm3, si le point 1° ci-dessous est rempli, et jusqu'à un maximum de 1000 mg/Nm3, si les deux points 1° et 2° ci-dessous sont remplis : 1° la température de combustion est supérieure à 1 000 ° C ; 2° de l'air enrichi en oxygène ou de l'oxygène pur est utilisé. (2) La valeur limite d'émission pour NOX peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 200 mg/Nm3, en cas de chauffage direct. | |
1° la température de combustion est supérieure à 1 000 ° C ;
2° de l'air enrichi en oxygène ou de l'oxygène pur est utilisé.
(2) La valeur limite d'émission pour NOX peut être plus élevée, jusqu'à un maximum de 200 mg/Nm3, en cas de chauffage direct.
La concentration de CO et de NOX dans les gaz résiduaires provenant de fours ou réchauffeurs industriels est mesurée à la fréquence visée dans le tableau suivant :
| parameter | massastroom per schoorsteen | meetfrequentie |
| CO | ≥ 2 kg/h | continu (1) |
| < 2 kg/h | halfjaarlijks | |
| NOX | ≥ 2,5 kg/h | continu (1) |
| < 2,5 kg/h | halfjaarlijks | |
| (1) In geval van procesovens of -verhitters met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van minder dan 100 MW die minder dan 500 uur per jaar in bedrijf zijn, kan de meetfrequentie worden verlaagd tot jaarlijks. De exploitant van dergelijke installaties registreert de uren waarin ze in bedrijf zijn. | ||
Naast de emissiegrenswaarden en meetverplichtingen voor procesovens of -verhitters, vermeld in het eerste en tweede lid, zijn de emissiegrenswaarden en meetverplichtingen, vermeld in afdeling 3.19.2, van toepassing.".
| paramètre | flux massique par cheminée | fréquence de mesure |
| CO | ≥ 2 kg/h | en continu (1) |
| < 2 kg/h | semestriellement | |
| NOX | ≥ 2,5 kg/h | en continu (1) |
| < 2,5 kg/h | semestriellement | |
| (1) Dans le cas des fours ou réchauffeurs industriels d'une puissance thermique nominale totale inférieure à 100 MW qui sont exploités moins de 500 heures par an, la fréquence de mesure peut être ramenée à une fois par an. L'exploitant de telles installations enregistre les heures durant lesquelles elles sont en service. | ||
Outre les valeurs limites d'émission et les obligations de mesurage pour les fours ou réchauffeurs industriels, visées aux alinéas 1er et 2, les valeurs limites d'émission et les obligations de mesurage visées à la section 3.19.2, s'appliquent. ".
HOOFDSTUK 5. - Overgangs- en slotbepalingen.
CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires et finales
Art. 100. Artikel 2, 4° tot en met 14°, artikel 4 tot en met 19, 22 tot en met 27 en 55 treden in werking op 12 december 2026.
Art. 100. L'article 2, 4° à 14°, les articles 4 à 19, 22 à 27 et 55, entrent en vigueur le 12 décembre 2026.
Art. 101. De Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 101. Le ministre flamand qui a l'environnement et la nature dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.