Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
23 SEPTEMBER 2025. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 december 2010 houdende uitvoering van hoofdstuk Ibis van de eerste titel van het vijfde deel van het Gerechtelijk Wetboek betreffende het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en protest
Titre
23 SEPTEMBRE 2025. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 décembre 2010 portant exécution du chapitre Ierbis du titre Ier de la cinquième partie du Code judiciaire relatif au fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt
Informations sur le document
Numac: 2025007353
Datum: 2025-09-23
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2025007353
Date: 2025-09-23
Moniteur: Voir
Tekst (15)
Texte (15)
Artikel 1. In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 7 december 2010 houdende uitvoering van hoofdstuk Ibis van de eerste titel van het vijfde deel van het Gerechtelijk Wetboek betreffende het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en protest, vervangen bij het koninklijk besluit van 13 juni 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "1390quater en artikel 1390quater/1" worden vervangen door de woorden "1390quater, 1390quater/1, 1390quater/2, 1390quinquies/1 en artikel 1390octies";
  2° de woorden "1 tot 5" worden vervangen door de woorden "1 tot 12".
Article 1er. A l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 7 décembre 2010 portant exécution du chapitre Ierbis du titre Ier de la cinquième partie du Code judiciaire relatif au fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt, remplacé par l'arrêté royal du 13 juin 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " 1390quater et 1390quater/1 " sont remplacés par les mots " 1390quater, 1390quater/1, 1390quater/2, 1390quinquies/1, et à l'article 1390octies " ;
  2° les mots " 1 à 5 " sont remplacés par les mots " 1 à 12 ".
Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2014, worden de woorden "en artikel 1390quater/1" vervangen door de woorden ", 1390quater/1, 1390quater/2, 1390quinquies/1, en artikel 1390octies".
Art. 2. Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 13 juin 2014, les mots " et 1390quater/1 " sont remplacés par les mots " , 1390quater/1, 1390quater/2, 1390quinquies/1, et à l'article 1390octies ".
Art. 3. In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "1390quater/1" vervangen door het woord "1390octies";
  2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende:
  "De gegevens voor de berichten bedoeld in artikel 1390quinquies/1 van het Gerechtelijk Wetboek worden zo spoedig mogelijk na hun invoering in de databank van de ondernemingsrechtbank aan het bestand van berichten verzonden.";
  3° in paragraaf 2, eerste lid, 1°, worden de woorden "en de artikelen 1390quater/2, 1390quinquies/1 en 1390octies" ingevoegd tussen het woord "1390quater" en de woorden "van het Gerechtelijk Wetboek".
Art. 3. A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 13 juin 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot " 1390quater/1 " est remplacé par le mot " 1390octies " ;
  2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Les données relatives aux avis visés à l'article 1390quinquies/1 du Code judiciaire sont envoyées au fichier des avis dans les meilleurs délais suivant leur introduction dans la base de données du tribunal de l'entreprise. " ;
  3° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, les mots " et aux articles 1390quater/2, 1390quinquies/1 et 1390octies " sont insérés entre le mot " 1390quater " et les mots " du Code judiciaire ".
Art. 4. In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de woorden "rechtbank van koophandel" worden vervangen door het woord "ondernemingsrechtbank";
  2° het artikel, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende:
  "De berichten vermeld in artikel 1390quater/2 en 1390octies, § 1 van het Gerechtelijk Wetboek worden met automatische notificatie verzonden aan de griffie van de bevoegde ondernemingsrechtbank, afdeling kamer voor ondernemingen in moeilijkheden, en het bericht vermeld in artikel 1390quater/2 aan het bevoegde parket van de procureur des Konings en de Kruispuntbank van Ondernemingen.".
Art. 4. A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les mots " tribunal de commerce " sont remplacés par les mots " tribunal de l'entreprise " ;
  2° l'article est complété par un deuxième alinéa rédigé comme suit :
  " Les avis visés à l'article 1390quater/2 et 1390octies, § 1er, du Code judiciaire sont transmis par notification automatique au greffe du tribunal de l'entreprise compétent, à la Chambre des entreprises en difficultés, et l'avis visé à l'article 1390quater/2 au parquet compétent du procureur du Roi et à la Banque-Carrefour des Entreprises. ".
Art. 5. In artikel 5/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2014, worden de woorden "van de rechtbanken van koophandel" vervangen door het woord "ondernemingsrechtbanken".
Art. 5. Dans l'article 5/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13 juin 2014, les mots " des tribunaux de commerce " sont remplacés par les mots " des tribunaux de l'entreprise ".
Art. 6. Het opschrift van Hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: "Overdracht van gegevens van het rijksregister, het bisregister, de Kruispuntbank van Ondernemingen en de databank van de ondernemingsrechtbanken naar de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders".
Art. 6. L'intitulé du Chapitre III du même arrêté est remplacé par ce qui suit : " Transmission des données du Registre national, du Registre bis, de la Banque-Carrefour des Entreprises et de la base de données des tribunaux de l'entreprise à la Chambre nationale des huissiers de justice ".
Art. 7. In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de wet van 13 juni 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, wordt het woord "informatiegegevens" vervangen door het woord "gegevens";
  2° in paragraaf 1, worden de woorden ", het bisregister, de Kruispuntbank van Ondernemingen en de databank van de ondernemingsrechtbanken" ingevoegd tussen het woord "rijksregister" en de woorden "worden aan de Nationale Kamer toegezonden";
  3° in paragraaf 1 in de Franstalige versie, worden de woorden "au fichier des avis" vervangen door de woorden "à la Chambre nationale";
  4° in paragraaf 1, worden de woorden "de gegevensbank van het rijksregister" vervangen door het woord "de voormelde gegevensbanken";
  5° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt:
  " § 2. De verbinding met het rijksregister, bisregister en de Kruispuntbank van Ondernemingen moet een automatische en beveiligde verificatie mogelijk maken van de identificatiegegevens die in het bestand van berichten worden ingevoerd in toepassing van artikel 1389bis/5 van het Gerechtelijk Wetboek door deze met elkaar te vergelijken op het moment van invoering.".
Art. 7. A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 13 juin 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, les mots " données informatiques " sont remplacés par le mot " données " ;
  2° dans le paragraphe 1er, les mots ", du Registre bis, de la Banque-Carrefour des Entreprises et de la base de données des tribunaux d'entreprise " sont insérés entre les mots " Registre national " et les mots " sont transmises " ;
  3° dans le paragraphe 1er de la version française, les mots " au fichier des avis " sont remplacés par les mots " à la Chambre nationale " ;
  4° dans le paragraphe 1er, les mots " la banque de données du Registre national " sont remplacés par les mots " les banques de données précitées " ;
  5° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. La connexion avec le Registre national, le Registre bis et la Banque-Carrefour des Entreprises doit permettre une vérification automatique et sécurisée des données d'identification introduites dans le fichier des avis, en application de l'article 1389bis/5 du Code judiciaire, en les comparant au moment de leur introduction. ".
Art. 8. In artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 13 juni 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, derde lid, 1° tot 3° en 5°, wordt het woord "bij" telkens vervangen door het woord "door";
  2° in paragraaf 1, derde lid, 4°, wordt het woord "bij" vervangen door het woord "door";
  3° in paragraaf 1, derde lid, 6°, worden de woorden "voor de schuldbemiddelaars die niet door een van de voornoemde instanties geregistreerd en beheerd worden, via de Nationale Kamer" vervangen door de woorden "voor alle schuldbemiddelaars zoals bedoeld in artikel VII.115 van het Wetboek economisch recht en in artikel 1675/17, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, via de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders";
  4° in paragraaf 2, wordt het eerste lid vervangen als volgt: "De in 1°, 2°, 3°, 6° en 7° van paragraaf 1 bedoelde gebruikers krijgen toegang tot het bestand van berichten via de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders.";
  5° in paragraaf 2, wordt het tweede lid vervangen als volgt: "De gebruikers bedoeld in 4° en 5° van paragraaf 1 krijgen toegang tot het bestand van berichten via de instanties die voor hun registratie en hun beheer verantwoordelijk zijn.";
  6° paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "in paragraaf 1, derde lid, 1° tot 7° " vervangen door de woorden "in paragraaf 2";
  7° in paragraaf 3 wordt het derde lid vervangen als volgt:
  "De informatie met betrekking tot de authenticatieprocedures wordt door elk van de betreffende instanties meegedeeld aan de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders.
  Tweemaal per jaar bezorgen voormelde instanties de resultaten van hun audits inzake de authenticatieprocedure en de wettelijke finaliteit van de opzoekingen aan de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders in toepassing van artikel 1389bis/2, tweede lid van het Gerechtelijk Wetboek.
  De Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders organiseert in uitvoering van artikel 1389bis/2 van het Gerechtelijk Wetboek jaarlijks een audit en kan zij de persoon die de raadpleging heeft uitgevoerd of de betrokken instanties vermeld in artikel 8, § 1 om verantwoording van uitgevoerde raadplegingen verzoeken.
  Deze audits worden uitgevoerd voor opzoekingen die zowel door de betrokken instanties als door de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders worden geselecteerd.".
Art. 8. A l'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 13 juin 2014, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 1° à 3° et 5°, les mots " auprès de " sont chaque fois remplacés par les mots " par " et les mots " auprès du " sont chaque fois remplacés par les mots " par le " ;
  2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 4°, les mots " auprès de " sont remplacés par le mot " par " ;
  3° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 6°, les mots " pour les médiateurs de dettes qui ne sont pas enregistrés et administrés par une des instances précitées, par le biais de la Chambre nationale " sont remplacés par les mots " pour tous médiateurs de dettes tels que visés à l'article VII.115 du Code de droit économique et à l'article 1675/17, § 1er, du Code judiciaire, par le biais de la Chambre nationale des huissiers de justice " ;
  4° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : " Les utilisateurs visés aux 1°, 2°, 3°, 6° et 7° du paragraphe 1er ont accès au fichier des avis via la Chambre nationale des huissiers de justice. " ;
  5° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : " Les utilisateurs visés aux 4° et 5° du paragraphe 1er ont accès au fichier des avis via les instances responsables de leur enregistrement et de leur administration. " ;
  6° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots " au paragraphe 1er, alinéa 3, 1° à 7° " sont remplacés par les mots " au paragraphe 2 " ;
  7° dans le paragraphe 3, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
  " Les informations relatives aux procédures d'authentification sont communiquées à la Chambre nationale des huissiers de justice par chacune des instances concernées.
  Deux fois par an, les instances précitées soumettent à la Chambre nationale des huissiers de justice les résultats de leurs audits concernant les procédures d'authentification et les finalités légales des recherches en application de l'article 1389bis/2, alinéa 2, du Code judiciaire.
  Conformément à l'article 1389bis/2 du Code judiciaire, la Chambre nationale des huissiers de justice organise un audit annuel et peut demander à la personne qui a effectué la consultation ou aux instances compétentes visées à l'article 8, § 1er, de justifier les consultations effectuées.
  Ces audits sont réalisés pour des recherches sélectionnées tant par les instances concernées que par la Chambre nationale des huissiers de justice. ".
Art. 9. Artikel 9/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2014, wordt vervangen als volgt:
  "Art. 9/1. In toepassing van artikel 1391, § 3 van het Gerechtelijk Wetboek geschiedt de raadpleging van het bestand van berichten rechtstreeks of onrechtstreeks.
  De rechtstreekse raadpleging gebeurt wanneer de gebruiker actief vraagt om de informatie te ontvangen die in het bestand van berichten is terug te vinden.
  De onrechtstreekse raadpleging gebeurt wanneer het bestand van berichten aan de gebruiker een elektronische notificatie stuurt bij elke neerlegging of wijziging van een bericht op naam van een natuurlijke persoon of onderneming voor wie deze gebruiker een actief bericht heeft. Hij ontvangt deze notificaties vanaf de registratie van zijn bericht tot de schrapping ervan.
  Zowel de rechtstreekse als de onrechtstreekse raadplegingen dienen te voldoen aan de vereisten van artikel 1391, § 5 van het Gerechtelijk Wetboek en staan gelijk aan een actieve raadpleging op naam van een natuurlijke persoon of onderneming.".
Art. 9. L'article 9/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13 juin 2014, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 9/1. En application de l'article 1391, § 3, du Code judiciaire, la consultation du fichier des avis s'opère directement ou indirectement.
  La consultation directe a lieu lorsque l'utilisateur demande activement à recevoir les informations qui se trouvent dans le fichier des avis.
  La consultation indirecte a lieu lorsque le fichier des avis envoie une notification électronique à l'utilisateur à chaque fois qu'un avis est déposé ou modifié au nom d'une personne physique ou d'une entreprise vis-à-vis de laquelle cet utilisateur a un avis actif. Il reçoit ces notifications à partir de l'enregistrement de son avis jusqu'à sa radiation.
  Les consultations tant directes qu'indirectes doivent répondre aux exigences de l'article 1391, § 5, du Code judiciaire et équivalent à une consultation active au nom d'une personne physique ou d'une entreprise. ".
Art. 10. In artikel 9/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2014, worden de woorden "en 1390quinquies/1" ingevoegd tussen de woorden "in artikel 1390quater/1" en de woorden "van hetzelfde wetboek".
Art. 10. Dans l'article 9/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13 juin 2014, les mots " et 1390quinquies/1 " sont insérés entre les mots " à l'article 1390quater/1 " et les mots " du même Code ".
Art. 11. In hetzelfde besluit wordt een artikel 9/3 ingevoegd, luidende:
  "Art. 9/3. § 1. Overeenkomstig artikel 1391, § 1, zevende lid kan iedere natuurlijke persoon of onderneming de actieve berichten die op zichzelf betrekking hebben raadplegen. Daartoe voorziet de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders in een toepassing waarbij informaticatechnieken worden gebruikt met een passend beveiligingsniveau.
  De Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders identificeert en authentiseert bij iedere aanvraag tot raadpleging zoals bedoeld in dit artikel vooreerst de aanvrager. Uit de identificatie en authenticatie dient ondubbelzinnig te blijken dat de aanvrager gerechtigd is tot de gevraagde informatie. Bovendien neemt zij passende maatregelen om te waarborgen dat de informatie op een wijze met een passend beveiligingsniveau wordt gevraagd en meegedeeld. In voorkomend geval verhindert de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders de raadpleging.
  § 2. De in de eerste paragraaf bedoelde authenticatie en identificatie vereisen de verwerking van de volgende gegevens:
  1° voor natuurlijke personen :
  a) de naam en voornamen;
  b) de woonplaats;
  c) de geboortedatum en -plaats;
  d) in voorkomend geval, het rijksregister- of bisregisternummer;
  e) in voorkomend geval, het ondernemingsnummer.
  2° voor rechtspersonen :
  a) de naam;
  b) het ondernemingsnummer;
  c) in voorkomend geval, de identiteitsgegevens bedoeld in de bepaling onder 1°, van de natuurlijke persoon die de aanvraag tot raadpleging namens de rechtspersoon doet.
  3° in voorkomend geval, de door de aanvraag tot raadpleging gegenereerde metagegevens.
  Deze gegevens worden bewaard voor een termijn van 5 jaar te rekenen vanaf de dag van de aanvraag tot raadpleging voor controle- en statistische doeleinden.
Art. 11. Dans le même arrêté, il est inséré un article 9/3 rédigé comme suit :
  " Art. 9/3. § 1. En vertu de l'article 1391, § 1er, alinéa 7, toute personne physique ou entreprise peut consulter directement ou indirectement les avis actifs la concernant. A cette fin, la Chambre nationale des huissiers de justice met à disposition une application utilisant les techniques informatiques avec un niveau de sécurité approprié.
  La Chambre nationale des huissiers de justice identifie et authentifie au préalable le demandeur pour chaque demande de consultation visée dans le présent article. L'identification et l'authentification doivent démontrer sans ambiguïté que le demandeur est en droit d'obtenir les informations demandées. En outre, elle prend les mesures appropriées pour que les informations soient demandées et communiquées d'une manière qui offre un niveau de sécurité adéquat. Le cas échéant, la Chambre nationale des huissiers de justice empêche la consultation.
  § 2. L'identification et l'authentification visées au paragraphe 1er requièrent le traitement des données suivantes :
  1° pour les personnes physiques :
  a) les nom et prénoms ;
  b) le domicile ;
  c) la date et le lieu de naissance ;
  d) le cas échéant, le numéro de registre national ou de registre bis ;
  e) le cas échéant, le numéro d'entreprise.
  2° pour les personnes morales :
  a) la dénomination ;
  b) le numéro d'entreprise ;
  c) le cas échéant, les données d'identité visées au 1°, de la personne physique qui fait la demande de consultation pour la personne morale.
  3° le cas échéant, les métadonnées générées par la demande de consultation.
  Ces données sont conservées pendant une durée de 5 ans à compter du jour de la demande de consultation, à des fins de contrôle et de statistiques.
Art. 12. In hetzelfde besluit worden de bijlagen 1 tot en met 4, vervangen bij het koninklijk besluit van 13 juni 2014 en het bijlage 5, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2014, vervangen door de bijlagen 1 tot en met 5 die als bijlagen zijn gevoegd bij dit besluit.
Art. 12. Dans le même arrêté, les annexes 1 à 4, remplacées par l'arrêté royal du 13 juin 2014 et l'annexe 5, insérée par l'arrêté royal du 13 juin 2014, sont remplacées par les annexes 1 à 5 qui sont jointes en annexe au présent arrêté.
Art. 13. In hetzelfde besluit worden de bijlagen 6 tot en met 12 ingevoegd die als bijlagen zijn gevoegd bij dit besluit.
Art. 13. Dans le même arrêté, il est inséré les annexes 6 à 12 qui sont jointes en annexe au présent arrêté.
Art. 14. Dit besluit treedt in werking op de dag na die waarop het wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 14. Le présent arrêté entre en vigueur le jour qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Art. 15. De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 15. Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 07-10-2025, p. 76827)
  (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 07-10-2025, p. 76827)