Artikel 1. Artikel 5 van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 betreffende de programmatie- en de rationalisatienormen in het gewoon basisonderwijs, opgeheven door het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2008, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing:
"Art.5. § 1. De volgende documenten worden gevoegd bij de gemotiveerde aanvraag met het oprichtingsdossier, vermeld in artikel 112bis, § 3, tweede lid, van het decreet, dat ondertekend wordt door het schoolbestuur:
1° het protocol van de onderhandelingen in het lokaal comité;
2° het verslag van het overleg binnen de schoolraad.
§ 2. De Vlaamse Regering houdt ten minste rekening met de volgende criteria om de ontvankelijke aanvragen te beoordelen:
1° worden in het programmatievoorstel de noodzaak, de doelmatigheid en de leefbaarheid, met inbegrip van een realistische inschatting van het potentiële aantal leerlingen, afdoende gemotiveerd in een omgevingsanalyse, waarbij in de mate van het mogelijke ook rekening gehouden wordt met het lokale aanbod;
2° wordt, in relatie tot het al bestaande aanbod van een taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal of programmatieaanvragen van andere scholen voor dezelfde taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal, een redelijke spreiding beoogd, rekening houdend met de groep, vermeld in artikel 3, 21°, van het decreet, en met de wetenschappelijk te verwachten prevalentie;
3° worden de aangepaste en schoolexterne begeleidingsmogelijkheden voor de te programmeren doelgroep in kaart gebracht, en als dat niet het geval is, wordt dat afdoende gemotiveerd;
4° beschikt de school over de nodige expertise voor een taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal;
5° zijn er recent inspanningen geleverd om het personeel te professionaliseren voor de taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal of zijn dergelijke inspanningen gepland;
6° heeft de school de vereiste infrastructurele en materiële voorzieningen op het gebied van toegankelijkheid en hulpmiddelen voor de taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal;
7° is er onderhandeld met het lokaal onderhandelingscomité, en wat is de inhoud van het protocol en is er overleg gepleegd met de schoolraad en wat is het resultaat van het overleg.
§ 3. Nadat het Agentschap voor Onderwijsdiensten van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming, hierna agentschap te noemen, de aanvraag conform artikel 112bis, § 3, van het decreet ontvangen en bezorgd heeft, brengen de Vlaamse Onderwijsraad, de adviescommissie Vlaamse Gebarentaal, de Onderwijsinspectie en het agentschap binnen een redelijke termijn en uiterlijk zestig dagen na de uiterste indieningsdatum van de aanvraag, een advies uit, dat ze bezorgen aan de minister. In de termijn van zestig dagen zijn de vakantieperioden niet inbegrepen.
In het eerste lid wordt verstaan onder vakantieperioden: de perioden, vermeld in artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 april 1991 tot organisatie van het schooljaar in het basisonderwijs en in het deeltijds onderwijs georganiseerd, erkend of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap.
De Vlaamse Onderwijsraad en de adviescommissie Vlaamse Gebarentaal baseren hun advies, vermeld in het eerste lid, op het onderzoek van ten minste de beoordelingscriteria, vermeld in paragraaf 2.
De Onderwijsinspectie baseert zijn advies, vermeld in het eerste lid, op het onderzoek van ten minste de beoordelingscriteria, vermeld in paragraaf 2, 3° tot en met 7°.
Het agentschap baseert zijn advies, vermeld in het eerste lid, op het onderzoek van ten minste de beoordelingscriteria, vermeld in paragraaf 2, 1°, 2° en 7°.
§ 4. De Vlaamse Regering beslist op basis van een voorstel van de minister. De Vlaamse Regering beslist uiterlijk op 31 maart van het voorafgaande schooljaar. Deze beslissingstermijn geldt als ordetermijn.
§ 5. Het agentschap brengt het schoolbestuur schriftelijk op de hoogte van de beslissing, vermeld in paragraaf 4, binnen een periode van veertien dagen na die beslissing.".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
5 SEPTEMBER 2025. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van verschillende besluiten van de Vlaamse Regering over het beleidsdomein onderwijs en vorming, wat betreft de structuur en organisatie van het leerplichtonderwijs, het deeltijds kunstonderwijs, het hoger onderwijs en de clb's
Titre
5 SEPTEMBRE 2025. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand relatifs au domaine politique de l'enseignement et de la formation, en ce qui concerne la structure et l'organisation de l'enseignement obligatoire, de l'enseignement artistique à temps partiel, de l'enseignement supérieur et des centres d'encadrement des élèves
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de...
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van ...
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van ...
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de...
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het besluit van de...
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het besluit van de...
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het besluit van de...
HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het besluit van de...
HOOFDSTUK 9. - Wijzigingen van het besluit van ...
HOOFDSTUK 10. - Wijziging van het besluit van d...
HOOFDSTUK 11. - Wijziging van het besluit van d...
HOOFDSTUK 12. - Wijziging van het besluit van d...
HOOFDSTUK 13. - Wijzigingen van het besluit van...
HOOFDSTUK 14. - Wijzigingen van het besluit van...
HOOFDSTUK 15. - Wijzigingen van het besluit van...
HOOFDSTUK 16. - Wijzigingen van het besluit van...
HOOFDSTUK 17. - Wijzigingen van het besluit van...
HOOFDSTUK 18. - Wijziging van het besluit van d...
HOOFDSTUK 19. - Wijzigingen van het besluit van...
HOOFDSTUK 20. - Wijziging van het besluit van d...
HOOFDSTUK 21. - Slotbepalingen
BIJLAGEN.
Table des matières
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gou...
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouv...
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouv...
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouve...
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté du Gouve...
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté du Gouve...
CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté du Gouve...
CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté du Gouve...
CHAPITRE 9. - Modifications de l'arrêté du Gouv...
CHAPITRE 10. - Modification de l'arrêté du Gouv...
CHAPITRE 11. - Modification de l'arrêté du Gouv...
CHAPITRE 12. - Modification de l'arrêté du Gouv...
CHAPITRE 13. - Modifications de l'arrêté du Gou...
CHAPITRE 14. - Modifications de l'arrêté du Gou...
CHAPITRE 15. - Modifications de l'arrêté du Gou...
CHAPITRE 16. - Modifications de l'arrêté du Gou...
CHAPITRE 17. - Modifications de l'arrêté du Gou...
CHAPITRE 18. - Modification de l'arrêté du Gouv...
CHAPITRE 19. - Modifications de l'arrêté du Gou...
CHAPITRE 20. - Modification de l'arrêté du Gouv...
CHAPITRE 21. - Dispositions finales
ANNEXES.
Tekst (90)
Texte (90)
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 betreffende de programmatie- en de rationalisatienormen in het gewoon basisonderwijs
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif aux normes de programmation et de rationalisation dans l'enseignement fondamental ordinaire
Article 1er. L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif aux normes de programmation et de rationalisation dans l'enseignement fondamental ordinaire, abrogé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2008, est rétabli dans la rédaction suivante :
" Art. 5. § 1er. Les documents suivants sont joints à la demande motivée assortie du dossier de création, visée à l'article 112bis, § 3, alinéa 2, du décret, signé par l'autorité scolaire :
1° le protocole des négociations au sein du comité local ;
2° le rapport de la concertation au sein du conseil scolaire.
§ 2. Pour évaluer les demandes recevables, le Gouvernement flamand tient au moins compte des critères suivants :
1° la proposition de programmation motive suffisamment, dans le cadre d'une analyse de l'environnement, la nécessité, l'efficacité et la viabilité, y compris une estimation réaliste du nombre potentiel d'élèves en tenant également compte de l'offre locale dans la mesure du possible ;
2° en lien avec l'offre déjà existante d'une section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande ou des demandes de programmation d'autres écoles pour la même section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande, une répartition raisonnable est envisagée, en tenant compte du groupe visé à l'article 3, 21°, du décret, et de la prévalence scientifiquement prévisible ;
3° les possibilités d'accompagnement adaptées et extra-muros pour le groupe cible à programmer sont identifiées, ou, à défaut, cette absence est suffisamment motivée ;
4° l'école dispose de l'expertise nécessaire pour une section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande ;
5° récemment, des efforts ont été fournis pour professionnaliser le personnel en vue de la section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande, ou de tels efforts sont prévus ;
6° l'école dispose des structures infrastructurelles et matérielles requises en matière d'accessibilité et d'aides pour la section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande ;
7° des négociations ont eu lieu avec le comité local de négociation, le contenu du protocole est pris en compte ; une concertation a eu lieu avec le conseil scolaire, le résultat de la concertation est pris en compte.
§ 3. Après réception et transmission de la demande par l'Agence de Services d'Enseignement du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation, ci-après dénommée l'agence, conformément à l'article 112bis, § 3, du décret, le Conseil flamand de l'enseignement, la commission consultative Langue des signes flamande, l'inspection de l'enseignement et l'agence rendent un avis dans un délai raisonnable et au plus tard soixante jours après la date limite d'introduction de la demande, et le transmettent au ministre. Les périodes de vacances ne sont pas incluses dans ce délai de soixante jours.
Dans l'alinéa 1er, on entend par périodes de vacances : les périodes visées à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 avril 1991 organisant l'année scolaire dans l'enseignement fondamental et dans l'enseignement à temps partiel organisé, agréé ou subventionné par le Communauté flamande.
Le Conseil flamand de l'enseignement et la commission consultative Langue des signes flamande fondent leur avis, visé à l'alinéa 1er, sur l'examen d'au moins les critères d'évaluation visés au paragraphe 2.
L'inspection de l'enseignement fonde son avis, visé à l'alinéa 1er, sur l'examen d'au moins les critères d'évaluation visé au paragraphe 2, 3° à 7°.
L'agence fonde son avis, visé à l'alinéa 1er, sur l'examen d'au moins les critères d'évaluation visés au paragraphe 2, 1°, 2° et 7°.
§ 4. Le Gouvernement flamand prend une décision sur la base d'une proposition du ministre. Le Gouvernement flamand prend une décision au plus tard le 31 mars de l'année scolaire précédente. Ce délai de décision vaut délai d'ordre.
§ 5. L'agence informe l'autorité scolaire par écrit de la décision visée au paragraphe 4 dans un délai de quatorze jours suivant cette décision. ".
" Art. 5. § 1er. Les documents suivants sont joints à la demande motivée assortie du dossier de création, visée à l'article 112bis, § 3, alinéa 2, du décret, signé par l'autorité scolaire :
1° le protocole des négociations au sein du comité local ;
2° le rapport de la concertation au sein du conseil scolaire.
§ 2. Pour évaluer les demandes recevables, le Gouvernement flamand tient au moins compte des critères suivants :
1° la proposition de programmation motive suffisamment, dans le cadre d'une analyse de l'environnement, la nécessité, l'efficacité et la viabilité, y compris une estimation réaliste du nombre potentiel d'élèves en tenant également compte de l'offre locale dans la mesure du possible ;
2° en lien avec l'offre déjà existante d'une section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande ou des demandes de programmation d'autres écoles pour la même section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande, une répartition raisonnable est envisagée, en tenant compte du groupe visé à l'article 3, 21°, du décret, et de la prévalence scientifiquement prévisible ;
3° les possibilités d'accompagnement adaptées et extra-muros pour le groupe cible à programmer sont identifiées, ou, à défaut, cette absence est suffisamment motivée ;
4° l'école dispose de l'expertise nécessaire pour une section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande ;
5° récemment, des efforts ont été fournis pour professionnaliser le personnel en vue de la section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande, ou de tels efforts sont prévus ;
6° l'école dispose des structures infrastructurelles et matérielles requises en matière d'accessibilité et d'aides pour la section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande ;
7° des négociations ont eu lieu avec le comité local de négociation, le contenu du protocole est pris en compte ; une concertation a eu lieu avec le conseil scolaire, le résultat de la concertation est pris en compte.
§ 3. Après réception et transmission de la demande par l'Agence de Services d'Enseignement du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation, ci-après dénommée l'agence, conformément à l'article 112bis, § 3, du décret, le Conseil flamand de l'enseignement, la commission consultative Langue des signes flamande, l'inspection de l'enseignement et l'agence rendent un avis dans un délai raisonnable et au plus tard soixante jours après la date limite d'introduction de la demande, et le transmettent au ministre. Les périodes de vacances ne sont pas incluses dans ce délai de soixante jours.
Dans l'alinéa 1er, on entend par périodes de vacances : les périodes visées à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 avril 1991 organisant l'année scolaire dans l'enseignement fondamental et dans l'enseignement à temps partiel organisé, agréé ou subventionné par le Communauté flamande.
Le Conseil flamand de l'enseignement et la commission consultative Langue des signes flamande fondent leur avis, visé à l'alinéa 1er, sur l'examen d'au moins les critères d'évaluation visés au paragraphe 2.
L'inspection de l'enseignement fonde son avis, visé à l'alinéa 1er, sur l'examen d'au moins les critères d'évaluation visé au paragraphe 2, 3° à 7°.
L'agence fonde son avis, visé à l'alinéa 1er, sur l'examen d'au moins les critères d'évaluation visés au paragraphe 2, 1°, 2° et 7°.
§ 4. Le Gouvernement flamand prend une décision sur la base d'une proposition du ministre. Le Gouvernement flamand prend une décision au plus tard le 31 mars de l'année scolaire précédente. Ce délai de décision vaut délai d'ordre.
§ 5. L'agence informe l'autorité scolaire par écrit de la décision visée au paragraphe 4 dans un délai de quatorze jours suivant cette décision. ".
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van 16 september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het secundair onderwijs of in het stelsel van leren en werken
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves de l'enseignement secondaire ou dans le système d'apprentissage et de travail
Art. 2. In artikel 14quater, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse regering van 16 september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het secundair onderwijs of in het stelsel van leren en werken, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008, wordt de inleidende zin "Problematische afwezigheden zijn:" vervangen door de inleidende zin "Een afwezigheid van een leerling wordt beschouwd als een problematische afwezigheid als die leerling minimaal één lesuur van de halve lesdag problematisch afwezig is. Problematische afwezigheden zijn:".
Art. 2. Dans l'article 14quater, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves de l'enseignement secondaire ou dans le système d'apprentissage et de travail, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008, la phrase introductive " Des absences problématiques sont : " est remplacée par la phrase introductive " Une absence d'un élève est considérée comme une absence problématique si cet élève est absent de manière problématique pendant au moins une heure de cours d'un demi-jour de classe. Des absences problématiques sont : ".
Art. 3. In artikel 14undecies/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° aan het eerste lid worden de volgende zinnen toegevoegd:
"Om de afspraak vast te leggen, stelt de onderwijsinspectie drie data voor. Als de ouders weigeren om op een van deze data in te gaan, wordt dat beschouwd als het niet aanvaarden van een controle als vermeld in artikel 110/31, § 3, van de codex.";
2° in het derde lid worden de woorden "en waarmee de ouders zich akkoord verklaren" opgeheven;
3° aan het derde lid wordt de volgende zin toegevoegd:
"Als het volgens de onderwijsinspectie niet mogelijk is om de controle uit te voeren op de plaats waar het onderwijs wordt verstrekt en op de plaats die de onderwijsinspectie aanwijst, kan de onderwijsinspectie beslissen om de controle digitaal uit te voeren.".
1° aan het eerste lid worden de volgende zinnen toegevoegd:
"Om de afspraak vast te leggen, stelt de onderwijsinspectie drie data voor. Als de ouders weigeren om op een van deze data in te gaan, wordt dat beschouwd als het niet aanvaarden van een controle als vermeld in artikel 110/31, § 3, van de codex.";
2° in het derde lid worden de woorden "en waarmee de ouders zich akkoord verklaren" opgeheven;
3° aan het derde lid wordt de volgende zin toegevoegd:
"Als het volgens de onderwijsinspectie niet mogelijk is om de controle uit te voeren op de plaats waar het onderwijs wordt verstrekt en op de plaats die de onderwijsinspectie aanwijst, kan de onderwijsinspectie beslissen om de controle digitaal uit te voeren.".
Art. 3. A l'article 14undecies/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 1er est complété par les phrases suivantes :
" En vue de fixer le rendez-vous, l'inspection de l'enseignement propose trois dates. Si les parents refusent d'accepter l'une de ces dates, ils seront considérés comme n'acceptant pas un contrôle tel que visé à l'article 110/31, § 3, du code. " ;
2° dans l'alinéa 3, les mots " et accepté par les parents " sont abrogés ;
3° l'alinéa 3 est complété par la phrase suivante :
" S'il n'est pas possible, selon de l'inspection de l'enseignement, d'effectuer le contrôle à l'adresse où l'enseignement est dispensé ni à l'endroit indiqué par l'inspection de l'enseignement, l'inspection de l'enseignement peut décider de procéder au contrôle par voie numérique. ".
1° l'alinéa 1er est complété par les phrases suivantes :
" En vue de fixer le rendez-vous, l'inspection de l'enseignement propose trois dates. Si les parents refusent d'accepter l'une de ces dates, ils seront considérés comme n'acceptant pas un contrôle tel que visé à l'article 110/31, § 3, du code. " ;
2° dans l'alinéa 3, les mots " et accepté par les parents " sont abrogés ;
3° l'alinéa 3 est complété par la phrase suivante :
" S'il n'est pas possible, selon de l'inspection de l'enseignement, d'effectuer le contrôle à l'adresse où l'enseignement est dispensé ni à l'endroit indiqué par l'inspection de l'enseignement, l'inspection de l'enseignement peut décider de procéder au contrôle par voie numérique. ".
Art. 4. In artikel 14undecies/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° aan het eerste lid wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"8° het nastreven van sociale participatie.";
2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Als de onderwijsinspectie bij een controle vaststelt, dat het verstrekte onderwijs kennelijk niet beantwoordt aan de minimumeisen, vermeld in artikel 110/28, tweede lid, van de codex, wordt binnen zes maanden na de controle een nieuwe afspraak gemaakt voor een controle als vermeld in artikel 14 undecies/1. De termijn wordt geschorst tijdens de duur van de kerst-, paas- en zomervakantie.".
1° aan het eerste lid wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"8° het nastreven van sociale participatie.";
2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Als de onderwijsinspectie bij een controle vaststelt, dat het verstrekte onderwijs kennelijk niet beantwoordt aan de minimumeisen, vermeld in artikel 110/28, tweede lid, van de codex, wordt binnen zes maanden na de controle een nieuwe afspraak gemaakt voor een controle als vermeld in artikel 14 undecies/1. De termijn wordt geschorst tijdens de duur van de kerst-, paas- en zomervakantie.".
Art. 4. A l'article 14undecies/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 1er est complété par un point 8° rédigé comme suit :
" 8° la poursuite de la participation sociale. " ;
2° il est ajouté un alinéa 3 rédigé comme suit :
" Si l'inspection de l'enseignement constate, lors d'un contrôle, que l'enseignement dispensé ne répond manifestement pas aux exigences minimales visées à l'article 110/28, alinéa 2, du code, un nouveau rendez-vous pour un contrôle tel que visé à l'article 14undecies/1 est fixé dans les six mois suivant le contrôle. Le délai est suspendu pendant la durée des vacances de Noël, de Pâques et d'été. ".
1° l'alinéa 1er est complété par un point 8° rédigé comme suit :
" 8° la poursuite de la participation sociale. " ;
2° il est ajouté un alinéa 3 rédigé comme suit :
" Si l'inspection de l'enseignement constate, lors d'un contrôle, que l'enseignement dispensé ne répond manifestement pas aux exigences minimales visées à l'article 110/28, alinéa 2, du code, un nouveau rendez-vous pour un contrôle tel que visé à l'article 14undecies/1 est fixé dans les six mois suivant le contrôle. Le délai est suspendu pendant la durée des vacances de Noël, de Pâques et d'été. ".
Art. 5. In artikel 14terdecies, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid wordt het woord "veertien" vervangen door het woord "dertig";
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Als de onderwijsinspectie van oordeel is dat het voor het onderzoek, vermeld in paragraaf 1, noodzakelijk is dat er een afspraak of bezoek aan de plaats waar het huisonderwijs zal worden verstrekt, wordt georganiseerd en het is niet mogelijk dit gesprek binnen de termijn van dertig dagen, vermeld in het eerste lid, te laten doorgaan, wordt de termijn verlengd met dertig dagen.".
1° in het eerste lid wordt het woord "veertien" vervangen door het woord "dertig";
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Als de onderwijsinspectie van oordeel is dat het voor het onderzoek, vermeld in paragraaf 1, noodzakelijk is dat er een afspraak of bezoek aan de plaats waar het huisonderwijs zal worden verstrekt, wordt georganiseerd en het is niet mogelijk dit gesprek binnen de termijn van dertig dagen, vermeld in het eerste lid, te laten doorgaan, wordt de termijn verlengd met dertig dagen.".
Art. 5. A l'article 14terdecies, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, le mot " quatorze " est remplacé par le mot " trente " ;
2° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa rédigé comme suit :
" Si l'inspection de l'enseignement estime qu'il est nécessaire, dans le cadre de l'examen visé au paragraphe 1er, d'organiser un rendez-vous ou une visite à l'adresse où l'enseignement à domicile sera dispensé, et qu'il n'est pas possible de réaliser cet entretien dans le délai de trente jours visé à l'alinéa 1er, ce délai est prolongé de trente jours. ".
1° dans l'alinéa 1er, le mot " quatorze " est remplacé par le mot " trente " ;
2° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa rédigé comme suit :
" Si l'inspection de l'enseignement estime qu'il est nécessaire, dans le cadre de l'examen visé au paragraphe 1er, d'organiser un rendez-vous ou une visite à l'adresse où l'enseignement à domicile sera dispensé, et qu'il n'est pas possible de réaliser cet entretien dans le délai de trente jours visé à l'alinéa 1er, ce délai est prolongé de trente jours. ".
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental
Art. 6. In artikel 10quinquies, § 1, van het besluit van de Vlaamse regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2003 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013, worden tussen de woorden "Alle afwezigheden" en de woorden "die niet vallen" de woorden "van een leerling die minimaal één lestijd van een halve lesdag bedragen en" ingevoegd.
Art. 6. Dans l'article 10quinquies, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2003 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre 2013, les mots " d'un élève d'au moins une période de cours d'un demi-jour de classe " sont insérés entre les mots " Toute absence " et les mots " qui ne relève pas ".
Art. 7. Aan artikel 10septies/2, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2020, wordt de volgende zin toegevoegd:
"Een afwezigheid van een leerling wordt beschouwd als een andere afwezigheid als die leerling minimaal één lestijd van de halve lesdag afwezig is zonder dat die afwezigheid door de directie als aanvaardbaar wordt geacht.".
"Een afwezigheid van een leerling wordt beschouwd als een andere afwezigheid als die leerling minimaal één lestijd van de halve lesdag afwezig is zonder dat die afwezigheid door de directie als aanvaardbaar wordt geacht.".
Art. 7. L'article 10septies/2, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2020, est complété par la phrase suivante :
" Une absence d'un élève est considérée comme une autre absence si cet élève est absent pendant au moins une période de cours du demi-jour de classe sans que cette absence soit considérée comme acceptable par la direction. ".
" Une absence d'un élève est considérée comme une autre absence si cet élève est absent pendant au moins une période de cours du demi-jour de classe sans que cette absence soit considérée comme acceptable par la direction. ".
Art. 8. In artikel 10decies/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° aan het eerste lid worden de volgende zinnen toegevoegd:
"Om de afspraak vast te leggen, stelt de onderwijsinspectie drie data voor. Als de ouders weigeren om op een van die data in te gaan, wordt dat beschouwd als het niet aanvaarden van een controle als vermeld in artikel 26ter, § 3, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997.";
2° in het derde lid worden de woorden "en waarmee de ouders zich akkoord verklaren" opgeheven;
3° aan het derde lid wordt de volgende zin toegevoegd:
"Als het volgens de onderwijsinspectie niet mogelijk is om de controle uit te voeren op de plaats waar het onderwijs wordt verstrekt en op de plaats die de onderwijsinspectie aanwijst, kan de onderwijsinspectie beslissen om de controle digitaal uit te voeren.".
1° aan het eerste lid worden de volgende zinnen toegevoegd:
"Om de afspraak vast te leggen, stelt de onderwijsinspectie drie data voor. Als de ouders weigeren om op een van die data in te gaan, wordt dat beschouwd als het niet aanvaarden van een controle als vermeld in artikel 26ter, § 3, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997.";
2° in het derde lid worden de woorden "en waarmee de ouders zich akkoord verklaren" opgeheven;
3° aan het derde lid wordt de volgende zin toegevoegd:
"Als het volgens de onderwijsinspectie niet mogelijk is om de controle uit te voeren op de plaats waar het onderwijs wordt verstrekt en op de plaats die de onderwijsinspectie aanwijst, kan de onderwijsinspectie beslissen om de controle digitaal uit te voeren.".
Art. 8. A l'article 10decies/1, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 1er est complété par les phrases suivantes :
" En vue de fixer le rendez-vous, l'inspection de l'enseignement propose trois dates. Si les parents refusent d'accepter l'une de ces dates, ils seront considérés comme n'acceptant pas un contrôle tel que visé à l'article 26ter, § 3, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental. " ;
2° dans l'alinéa 3, les mots " et accepté par les parents " sont abrogés ;
3° l'alinéa 3 est complété par la phrase suivante :
" S'il n'est pas possible, selon de l'inspection de l'enseignement, d'effectuer le contrôle à l'adresse où l'enseignement est dispensé ni à l'endroit indiqué par l'inspection de l'enseignement, l'inspection de l'enseignement peut décider de procéder au contrôle par voie numérique. ".
1° l'alinéa 1er est complété par les phrases suivantes :
" En vue de fixer le rendez-vous, l'inspection de l'enseignement propose trois dates. Si les parents refusent d'accepter l'une de ces dates, ils seront considérés comme n'acceptant pas un contrôle tel que visé à l'article 26ter, § 3, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental. " ;
2° dans l'alinéa 3, les mots " et accepté par les parents " sont abrogés ;
3° l'alinéa 3 est complété par la phrase suivante :
" S'il n'est pas possible, selon de l'inspection de l'enseignement, d'effectuer le contrôle à l'adresse où l'enseignement est dispensé ni à l'endroit indiqué par l'inspection de l'enseignement, l'inspection de l'enseignement peut décider de procéder au contrôle par voie numérique. ".
Art. 9. In artikel 10decies/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° aan het eerste lid wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"8° het nastreven van sociale participatie.";
2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Als de onderwijsinspectie bij een controle vaststelt, dat het verstrekte onderwijs kennelijk niet beantwoordt aan de minimumeisen, vermeld in artikel 26bis van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, wordt binnen zes maanden na de controle een nieuwe afspraak gemaakt voor een controle als vermeld in artikel 10decies/1. De termijn wordt geschorst tijdens de kerst-, paas- en zomervakantie.".
1° aan het eerste lid wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"8° het nastreven van sociale participatie.";
2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Als de onderwijsinspectie bij een controle vaststelt, dat het verstrekte onderwijs kennelijk niet beantwoordt aan de minimumeisen, vermeld in artikel 26bis van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, wordt binnen zes maanden na de controle een nieuwe afspraak gemaakt voor een controle als vermeld in artikel 10decies/1. De termijn wordt geschorst tijdens de kerst-, paas- en zomervakantie.".
Art. 9. A l'article 10decies/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2014 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2020, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 1er est complété par un point 8° rédigé comme suit :
" 8° la poursuite de la participation sociale. " ;
2° il est ajouté un alinéa 3 rédigé comme suit :
" Si l'inspection de l'enseignement constate, lors d'un contrôle, que l'enseignement dispensé ne répond manifestement pas aux exigences minimales visées à l'article 26bis du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, un nouveau rendez-vous pour un contrôle tel que visé à l'article 10decies/1 est fixé dans les six mois suivant le contrôle. Le délai est suspendu pendant les vacances de Noël, de Pâques et d'été. ".
1° l'alinéa 1er est complété par un point 8° rédigé comme suit :
" 8° la poursuite de la participation sociale. " ;
2° il est ajouté un alinéa 3 rédigé comme suit :
" Si l'inspection de l'enseignement constate, lors d'un contrôle, que l'enseignement dispensé ne répond manifestement pas aux exigences minimales visées à l'article 26bis du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, un nouveau rendez-vous pour un contrôle tel que visé à l'article 10decies/1 est fixé dans les six mois suivant le contrôle. Le délai est suspendu pendant les vacances de Noël, de Pâques et d'été. ".
Art. 10. In artikel 10duodecies, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° het woord "veertien" wordt vervangen door het woord "dertig";
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Als de onderwijsinspectie van oordeel is dat het voor het onderzoek, vermeld in paragraaf 1, noodzakelijk is dat er een afspraak of bezoek aan de plaats waar het huisonderwijs zal worden verstrekt, wordt georganiseerd en het is niet mogelijk dit gesprek binnen de termijn van dertig dagen, vermeld in het eerste lid, te laten doorgaan, wordt de termijn verlengd met dertig dagen.".
1° het woord "veertien" wordt vervangen door het woord "dertig";
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Als de onderwijsinspectie van oordeel is dat het voor het onderzoek, vermeld in paragraaf 1, noodzakelijk is dat er een afspraak of bezoek aan de plaats waar het huisonderwijs zal worden verstrekt, wordt georganiseerd en het is niet mogelijk dit gesprek binnen de termijn van dertig dagen, vermeld in het eerste lid, te laten doorgaan, wordt de termijn verlengd met dertig dagen.".
Art. 10. A l'article 10duodecies, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, les modifications suivantes sont apportées :
1° le mot " quatorze " est remplacé par le mot " trente " ;
2° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa rédigé comme suit :
" Si l'inspection de l'enseignement estime qu'il est nécessaire, dans le cadre de l'examen visé au paragraphe 1er, d'organiser un rendez-vous ou une visite à l'adresse où l'enseignement à domicile sera dispensé, et qu'il n'est pas possible de réaliser cet entretien dans le délai de trente jours visé à l'alinéa 1er, ce délai est prolongé de trente jours. ".
1° le mot " quatorze " est remplacé par le mot " trente " ;
2° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa rédigé comme suit :
" Si l'inspection de l'enseignement estime qu'il est nécessaire, dans le cadre de l'examen visé au paragraphe 1er, d'organiser un rendez-vous ou une visite à l'adresse où l'enseignement à domicile sera dispensé, et qu'il n'est pas possible de réaliser cet entretien dans le délai de trente jours visé à l'alinéa 1er, ce délai est prolongé de trente jours. ".
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1998 betreffende de regels voor het uitreiken van het getuigschrift van basisonderwijs en het vastleggen van de vorm ervan
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1998 déterminant la forme et la procédure de délivrance du certificat d'enseignement fondamental
Art. 11. Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1998 betreffende de regels voor het uitreiken van het getuigschrift van basisonderwijs en het vastleggen van de vorm ervan, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 juni 2024, wordt vervangen door bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd.
Art. 11. L'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1998 déterminant la forme et la procédure de délivrance du certificat d'enseignement fondamental, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin 2024, est remplacée par l'annexe 1re jointe au présent arrêté.
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 31 augustus 2001 houdende de organisatie van het schooljaar in het secundair onderwijs
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août 2001 organisant l'année scolaire dans l'enseignement secondaire
Art. 12. In artikel 5, § 1, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse regering van 31 augustus 2001 houdende de organisatie van het schooljaar in het secundair onderwijs, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015 en 22 september 2023, wordt punt 2° vervangen door wat volgt:
"2° elk besluitvormingsproces van de klassenraad tijdens het schooljaar, met inbegrip van de deliberatie. Zolang stages bezig zijn, kan de deliberatie voor de leerlingen in kwestie niet beëindigd worden. De deliberatie kan:
a) op zijn vroegst van start gaan op de vijfde laatste lesdag van de maand juni;
b) op zijn vroegst van start gaan op de vijfde laatste lesdag van de maand januari voor de zevende leerjaren gericht op instroom arbeidsmarkt, die eindigen op 31 januari van het lopende schooljaar;
c) georganiseerd worden op elk tijdstip van het schooljaar voor de opleiding Basisverpleegkunde van het hoger beroepsonderwijs.".
"2° elk besluitvormingsproces van de klassenraad tijdens het schooljaar, met inbegrip van de deliberatie. Zolang stages bezig zijn, kan de deliberatie voor de leerlingen in kwestie niet beëindigd worden. De deliberatie kan:
a) op zijn vroegst van start gaan op de vijfde laatste lesdag van de maand juni;
b) op zijn vroegst van start gaan op de vijfde laatste lesdag van de maand januari voor de zevende leerjaren gericht op instroom arbeidsmarkt, die eindigen op 31 januari van het lopende schooljaar;
c) georganiseerd worden op elk tijdstip van het schooljaar voor de opleiding Basisverpleegkunde van het hoger beroepsonderwijs.".
Art. 12. Dans l'article 5, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août 2001 organisant l'année scolaire dans l'enseignement secondaire, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 juillet 2015 et 22 septembre 2023, le point 2° est remplacé par ce qui suit :
" 2° tout processus décisionnel du conseil de classe au cours de l'année scolaire, la délibération incluse. Tant que les stages sont en cours, la délibération des élèves concernés ne peut pas être complétée. La délibération peut :
a) au plus tôt débuter le cinquième dernier jour de classe du mois de juin ;
b) au plus tôt débuter le cinquième dernier jour de classe du mois de janvier pour les septième années d'études préparatoires à l'entrée sur le marché du travail, qui prennent fin au 31 janvier de l'année scolaire en cours ;
c) être organisée à tout moment de l'année scolaire pour la formation Soins infirmiers de base de l'enseignement supérieur professionnel. ".
" 2° tout processus décisionnel du conseil de classe au cours de l'année scolaire, la délibération incluse. Tant que les stages sont en cours, la délibération des élèves concernés ne peut pas être complétée. La délibération peut :
a) au plus tôt débuter le cinquième dernier jour de classe du mois de juin ;
b) au plus tôt débuter le cinquième dernier jour de classe du mois de janvier pour les septième années d'études préparatoires à l'entrée sur le marché du travail, qui prennent fin au 31 janvier de l'année scolaire en cours ;
c) être organisée à tout moment de l'année scolaire pour la formation Soins infirmiers de base de l'enseignement supérieur professionnel. ".
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 2007 tot vaststelling van de indienings- en adviseringsprocedure voor voorstellen van nieuwe structuuronderdelen in het secundair onderwijs dat niet of niet automatisch tot een onderwijskwalificatie leidt
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 2007 établissant la procédure d'introduction et de consultation pour les propositions de nouvelles subdivisions structurelles dans l'enseignement secondaire qui ne conduit pas ou pas automatiquement à une qualification d'enseignement
Art. 13. In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 2007 tot vaststelling van de indienings- en adviseringsprocedure voor voorstellen van nieuwe structuuronderdelen in het secundair onderwijs dat niet of niet automatisch tot een onderwijskwalificatie leidt, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2021, wordt punt 2° opnieuw opgenomen in de volgende lezing:
"2° in geval van een zevende leerjaar gericht op instroom arbeidsmarkt: de duurtijd;".
"2° in geval van een zevende leerjaar gericht op instroom arbeidsmarkt: de duurtijd;".
Art. 13. Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 2007 établissant la procédure d'introduction et de consultation pour les propositions de nouvelles subdivisions structurelles dans l'enseignement secondaire qui ne conduit pas ou pas automatiquement à une qualification d'enseignement, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2021, le point 2° est rétabli dans la rédaction suivante :
" 2° dans le cas d'une septième année d'études préparatoire à l'entrée sur le marché du travail : la durée ; ".
" 2° dans le cas d'une septième année d'études préparatoire à l'entrée sur le marché du travail : la durée ; ".
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2007 betreffende het onderwijs aan huis voor zieke kinderen en jongeren
CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2007 relatif à l'enseignement en milieu familial destiné aux enfants et jeunes malades
Art. 14. In artikel 7/4, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2007 betreffende het onderwijs aan huis voor zieke kinderen en jongeren, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 juni 2024, wordt de zinsnede ", vermeld in artikel 7 van het ministerieel besluit van 3 maart 2023" vervangen door de zinsnede "als vermeld in artikel 5 van het ministerieel besluit van 7 juni 2024".
Art. 14. Dans l'article 7/4, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2007 relatif à l'enseignement en milieu familial destiné aux enfants et jeunes malades, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin 2024, le membre de phrase " visée à l'article 7 de l'arrêté ministériel du 3 mars 2023 " est remplacé par le membre de phrase " telle que visée à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 7 juin 2024 ".
HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap
CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 relatif à l'aide financière aux études de la Communauté flamande
Art. 15. Artikel 15/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2019, wordt opgeheven.
Art. 15. L'article 15/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 relatif à l'aide financière aux études de la Communauté flamande, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2019, est abrogé.
HOOFDSTUK 9. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juli 2008 betreffende de bestaanszekerheidsvergoeding voor busbegeleiders
CHAPITRE 9. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juillet 2008 relatif à l'indemnité de sécurité d'existence accordée aux accompagnateurs de bus
Art. 16. Aan het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juli 2008 betreffende de bestaanszekerheidsvergoeding voor busbegeleiders, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 12 september 2014 en 29 april 2022, worden de woorden `en parkingwachters' toegevoegd.
Art. 16. L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juillet 2008 relatif à l'indemnité de sécurité d'existence accordée aux accompagnateurs de bus, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 12 septembre 2014 et 29 avril 2022, est complété par les mots " et aux surveillants de parking ".
Art. 17. In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt een punt 3° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"3° /1 parkingwachters: de parkingwachter zorgt ervoor dat een bepaald aantal leerlingen veilig van de ene bus afstapt en op de juiste bus opstapt bij het wisselen van bus tijdens het woon-schoolvervoer. Daarnaast coördineert een parkingwachter het achtereenvolgens vertrekken van de verschillende bussen;".
"3° /1 parkingwachters: de parkingwachter zorgt ervoor dat een bepaald aantal leerlingen veilig van de ene bus afstapt en op de juiste bus opstapt bij het wisselen van bus tijdens het woon-schoolvervoer. Daarnaast coördineert een parkingwachter het achtereenvolgens vertrekken van de verschillende bussen;".
Art. 17. Dans l'article 1er du même arrêté, il est inséré un point 3° /1 rédigé comme suit :
" 3° /1 surveillants de parking : le surveillant de parking veille à ce qu'un certain nombre d'élèves descendent en toute sécurité d'un bus et montent dans le bon bus lors du changement de bus pendant le transport scolaire. En outre, un surveillant de parking coordonne les départs successifs des différents bus ; ".
" 3° /1 surveillants de parking : le surveillant de parking veille à ce qu'un certain nombre d'élèves descendent en toute sécurité d'un bus et montent dans le bon bus lors du changement de bus pendant le transport scolaire. En outre, un surveillant de parking coordonne les départs successifs des différents bus ; ".
Art. 18. Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 2. Dit besluit is van toepassing op scholen die busbegeleiders en/of parkingwachters tewerkstellen, en op deze busbegeleiders en parkingwachters.".
"Art. 2. Dit besluit is van toepassing op scholen die busbegeleiders en/of parkingwachters tewerkstellen, en op deze busbegeleiders en parkingwachters.".
Art. 18. L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 2. Le présent arrêté s'applique aux écoles employant des accompagnateurs de bus et/ou des surveillants de parking, et aux accompagnateurs de bus et aux surveillants de parking. ".
" Art. 2. Le présent arrêté s'applique aux écoles employant des accompagnateurs de bus et/ou des surveillants de parking, et aux accompagnateurs de bus et aux surveillants de parking. ".
Art. 19. In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 29 april 2022, wordt het woord "busbegeleider" telkens vervangen door de woorden "busbegeleider of parkingwachter".
Art. 19. Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 29 avril 2022, les mots " à l'accompagnateur de bus " sont remplacés par les mots " à l'accompagnateur de bus ou au surveillant de parking " et les mots " comme accompagnateur de bus " sont remplacés par les mots " comme accompagnateur de bus ou comme surveillant de parking ".
Art. 20. In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt het woord "busbegeleider" telkens vervangen door de woorden "busbegeleider of parkingwachter".
Art. 20. Dans l'article 4 du même arrêté, le membre de phrase " , l'accompagnateur de bus " est remplacé par le membre de phrase " , l'accompagnateur de bus ou le surveillant de parking ", les mots " si l'accompagnateur de bus " sont remplacés par les mots " si l'accompagnateur de bus ou le surveillant de parking " et les mots " à l'accompagnateur de bus " sont remplacés par les mots " à l'accompagnateur de bus ou au surveillant de parking ".
Art. 21. In artikel 5, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 29 april 2022, wordt het woord "busbegeleiders" vervangen door de zinsnede `busbegeleiders en/of parkingwachters".
Art. 21. Dans l'article 5, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du 29 avril 2022, les mots " accompagnateurs de bus " sont remplacés par les mots " accompagnateurs de bus et/ou aux surveillants de parking ".
Art. 22. In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid vervangen door wat volgt:
"Art. 6. Het schoolbestuur bewaart gedurende vijf jaar de volgende bewijsstukken:
1° geschreven arbeidsovereenkomst voor busbegeleider/parkingwachter;
2° aanvraag tot betaling van de bestaanszekerheidsvergoeding voor busbegeleiders/parkingwachters;
3° attest van de uitbetalingsinstelling waarbij het bewijs wordt geleverd van het aantal dagen dat het personeelslid volledig werkloos is geweest tijdens de betreffende maanden juli en augustus;
4° attest van de instelling die tijdens de werkloosheid in de maanden juli en augustus de ziekte-uitkeringen heeft betaald;
5° verklaring op eer: de busbegeleider/parkingwachter moet verklaren dat de vergoeding voor éénzelfde periode slechts één keer wordt aangevraagd.".
"Art. 6. Het schoolbestuur bewaart gedurende vijf jaar de volgende bewijsstukken:
1° geschreven arbeidsovereenkomst voor busbegeleider/parkingwachter;
2° aanvraag tot betaling van de bestaanszekerheidsvergoeding voor busbegeleiders/parkingwachters;
3° attest van de uitbetalingsinstelling waarbij het bewijs wordt geleverd van het aantal dagen dat het personeelslid volledig werkloos is geweest tijdens de betreffende maanden juli en augustus;
4° attest van de instelling die tijdens de werkloosheid in de maanden juli en augustus de ziekte-uitkeringen heeft betaald;
5° verklaring op eer: de busbegeleider/parkingwachter moet verklaren dat de vergoeding voor éénzelfde periode slechts één keer wordt aangevraagd.".
Art. 22. Dans l'article 6 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
" Art. 6. L'autorité scolaire conserve les pièces justificatives suivantes pendant cinq ans :
1° le contrat de travail écrit de l'accompagnateur de bus ou du surveillant de parking ;
2° la demande de paiement de l'indemnité de sécurité d'existence des accompagnateurs de bus ou des surveillants de parking ;
3° l'attestation de l'établissement de paiement certifiant le nombre de jours que le membre du personnel a été mis en chômage complet pendant les mois concernés de juillet et d'août ;
4° l'attestation de l'établissement ayant payé les allocations de maladie pendant le chômage aux mois de juillet et d'août ;
5° la déclaration sur l'honneur : l'accompagnateur de bus ou le surveillant de parking doit déclarer que l'indemnité n'est demandée qu'une seule fois pour la même période. ".
" Art. 6. L'autorité scolaire conserve les pièces justificatives suivantes pendant cinq ans :
1° le contrat de travail écrit de l'accompagnateur de bus ou du surveillant de parking ;
2° la demande de paiement de l'indemnité de sécurité d'existence des accompagnateurs de bus ou des surveillants de parking ;
3° l'attestation de l'établissement de paiement certifiant le nombre de jours que le membre du personnel a été mis en chômage complet pendant les mois concernés de juillet et d'août ;
4° l'attestation de l'établissement ayant payé les allocations de maladie pendant le chômage aux mois de juillet et d'août ;
5° la déclaration sur l'honneur : l'accompagnateur de bus ou le surveillant de parking doit déclarer que l'indemnité n'est demandée qu'une seule fois pour la même période. ".
Art. 23. In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt het woord "busbegeleider" vervangen door de zinsnede "busbegeleider/parkingwachter".
Art. 23. Dans l'article 7 du même arrêté, les mots " accompagnateur de bus " sont remplacés par les mots " accompagnateur de bus ou un surveillant de parking ".
HOOFDSTUK 10. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2014 betreffende de bepaling van de regels voor de aanvraag en de toekenning van de subsidie voor de Rijdende kleuterschool Vlaanderen
CHAPITRE 10. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2014 relatif à la fixation des règles de demande et d'octroi de la subvention à l'Ecole maternelle itinérante flamande
Art. 24. In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2014 betreffende de bepaling van de regels voor de aanvraag en de toekenning van de subsidie voor de Rijdende kleuterschool Vlaanderen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juli 2021, wordt de zinsnede ", afdeling Basisonderwijs en Deeltijds Kunstonderwijs, Koning Albert II-laan 15, 1210 Brussel" opgeheven.
Art. 24. Dans l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2014 relatif à la fixation des règles de demande et d'octroi de la subvention à l'Ecole maternelle itinérante flamande, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 juillet 2021, le membre de phrase " , afdeling Basisonderwijs en Deeltijds Kunstonderwijs, Koning Albert II-laan 15, 1210 Brussel " est abrogé.
HOOFDSTUK 11. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016 betreffende de organisatie van stages en sociaal-maatschappelijke trainingen in het buitengewoon secundair onderwijs
CHAPITRE 11. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 relatif à l'organisation de stages et sessions de préparation à la vie sociale et sociétale dans l'enseignement secondaire spécial
Art. 25. Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016 betreffende de organisatie van stages en sociaal-maatschappelijke trainingen in het buitengewoon secundair onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 juli 2017, 18 mei 2018 en 28 augustus 2020, wordt vervangen door wat volgt:
"Artikel 1. In opleidingsvorm 1 kan voor een leerlingengroep, met permanente begeleiding van de leraar, of voor een individuele leerling een leerlingenstage of sociaal-maatschappelijke training worden georganiseerd.
In opleidingsvorm 2, tweede fase, kan voor een leerlingengroep, met permanente begeleiding van de leraar, of voor een individuele leerling een leerlingenstage worden georganiseerd.
In opleidingsvorm 3, laatste jaar opleidingsfase en de volledige kwalificatiefase, kan voor een leerlingengroep, met permanente begeleiding van de leraar, een leerlingenstage worden georganiseerd. In opleidingsvorm 3, kwalificatiefase, wordt, al dan niet over de jaren gespreid, voor elke individuele leerling een leerlingenstage van minimaal vijftien dagen georganiseerd.
Het derde lid is niet van toepassing voor de duale opleidingen van opleidingsvorm 3.
De duur van een leerlingenstage en van een sociaal-maatschappelijke training kan worden opgesplitst in periodes van halve dagen. De duur van een individuele leerlingenstage kan binnen dezelfde opleiding of fase per leerling verschillen als daar een gemotiveerde reden voor bestaat.".
"Artikel 1. In opleidingsvorm 1 kan voor een leerlingengroep, met permanente begeleiding van de leraar, of voor een individuele leerling een leerlingenstage of sociaal-maatschappelijke training worden georganiseerd.
In opleidingsvorm 2, tweede fase, kan voor een leerlingengroep, met permanente begeleiding van de leraar, of voor een individuele leerling een leerlingenstage worden georganiseerd.
In opleidingsvorm 3, laatste jaar opleidingsfase en de volledige kwalificatiefase, kan voor een leerlingengroep, met permanente begeleiding van de leraar, een leerlingenstage worden georganiseerd. In opleidingsvorm 3, kwalificatiefase, wordt, al dan niet over de jaren gespreid, voor elke individuele leerling een leerlingenstage van minimaal vijftien dagen georganiseerd.
Het derde lid is niet van toepassing voor de duale opleidingen van opleidingsvorm 3.
De duur van een leerlingenstage en van een sociaal-maatschappelijke training kan worden opgesplitst in periodes van halve dagen. De duur van een individuele leerlingenstage kan binnen dezelfde opleiding of fase per leerling verschillen als daar een gemotiveerde reden voor bestaat.".
Art. 25. L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 relatif à l'organisation de stages et sessions de préparation à la vie sociale et sociétale dans l'enseignement secondaire spécial, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 juillet 2017, 18 mai 2018 et 28 août 2020, est remplacé par ce qui suit :
" Article 1er. Dans la forme d'enseignement 1, un stage d'élèves ou une session de préparation à la vie sociale et sociétale peut être organisé pour un groupe d'élèves, avec l'accompagnement permanent de l'enseignant, ou pour un élève individuel.
Dans la forme d'enseignement 2, deuxième phase, un stage d'élèves peut être organisé pour un groupe d'élèves, avec l'accompagnement permanent de l'enseignant, ou pour un élève individuel.
Dans la forme d'enseignement 3, dernière année de la phase de formation et phase de qualification entière, un stage d'élèves peut être organisé pour un groupe d'élèves, avec l'accompagnement permanent de l'enseignant. Dans la forme d'enseignement 3, phase de qualification, un stage d'élèves d'au moins quinze jours est organisé pour chaque élève individuel, que ce soit réparti ou non sur plusieurs années.
L'alinéa 3 ne s'applique pas aux formations duales de la forme d'enseignement 3.
La durée d'un stage d'élèves et d'une session de préparation à la vie sociale et sociétale peut être subdivisée en périodes de demi-jours. La durée d'un stage d'élèves individuel peut varier d'un élève à l'autre au sein d'une même formation ou phase pour autant qu'il existe une raison motivée. ".
" Article 1er. Dans la forme d'enseignement 1, un stage d'élèves ou une session de préparation à la vie sociale et sociétale peut être organisé pour un groupe d'élèves, avec l'accompagnement permanent de l'enseignant, ou pour un élève individuel.
Dans la forme d'enseignement 2, deuxième phase, un stage d'élèves peut être organisé pour un groupe d'élèves, avec l'accompagnement permanent de l'enseignant, ou pour un élève individuel.
Dans la forme d'enseignement 3, dernière année de la phase de formation et phase de qualification entière, un stage d'élèves peut être organisé pour un groupe d'élèves, avec l'accompagnement permanent de l'enseignant. Dans la forme d'enseignement 3, phase de qualification, un stage d'élèves d'au moins quinze jours est organisé pour chaque élève individuel, que ce soit réparti ou non sur plusieurs années.
L'alinéa 3 ne s'applique pas aux formations duales de la forme d'enseignement 3.
La durée d'un stage d'élèves et d'une session de préparation à la vie sociale et sociétale peut être subdivisée en périodes de demi-jours. La durée d'un stage d'élèves individuel peut varier d'un élève à l'autre au sein d'une même formation ou phase pour autant qu'il existe une raison motivée. ".
HOOFDSTUK 12. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 april 2018 betreffende de einddoelen in het deeltijds kunstonderwijs
CHAPITRE 12. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril 2018 relatif aux finalités dans l'enseignement artistique à temps partiel
Art. 26. Aan artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 april 2018 betreffende de einddoelen in het deeltijds kunstonderwijs wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"4° audiomaker: amateur audiomaker.".
"4° audiomaker: amateur audiomaker.".
Art. 26. L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril 2018 relatif aux finalités dans l'enseignement artistique à temps partiel est complété par un point 4° rédigé comme suit :
" 4° créateur audio : créateur audio amateur. ".
" 4° créateur audio : créateur audio amateur. ".
HOOFDSTUK 13. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 mei 2018 betreffende curriculumdossiers en leerplannen in het onderwijs
CHAPITRE 13. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mai 2018 relatif aux dossiers du cursus scolaire et aux programmes d'études dans l'enseignement
Art. 27. In bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 mei 2018 betreffende curriculumdossiers en leerplannen in het onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 september 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° punt 3° wordt vervangen door wat volgt:
"3° positionering in het opleidingsaanbod secundair onderwijs:
a) graad;
b) in geval van een zevende leerjaar, of het gericht is op instroom arbeidsmarkt of op hoger onderwijs;
c) finaliteit;
d) onderwijsvorm;
e) domein/domeinoverschrijdend;
f) VKS-niveau;
g) logische doorstroommogelijkheden;
h) in geval van een zevende leerjaar gericht op instroom arbeidsmarkt: de duurtijd, uitgedrukt in semesters;";
2° de bepaling
"(*) De statuten zijn:
a) eindtermen;
b) cesuurdoelen - specifieke eindtermen;
c) doelen die leiden tot een of meer erkende beroepskwalificaties;
d) differentiële doelen."
wordt vervangen door de bepaling
"(*) De statuten zijn:
a) eindtermen;
b) cesuurdoelen - specifieke eindtermen;
c) doelen die leiden tot een of meer erkende beroepskwalificaties;
d) differentiële doelen;
e) doelen die zijn afgeleid van eindtermen of specifieke eindtermen.".
1° punt 3° wordt vervangen door wat volgt:
"3° positionering in het opleidingsaanbod secundair onderwijs:
a) graad;
b) in geval van een zevende leerjaar, of het gericht is op instroom arbeidsmarkt of op hoger onderwijs;
c) finaliteit;
d) onderwijsvorm;
e) domein/domeinoverschrijdend;
f) VKS-niveau;
g) logische doorstroommogelijkheden;
h) in geval van een zevende leerjaar gericht op instroom arbeidsmarkt: de duurtijd, uitgedrukt in semesters;";
2° de bepaling
"(*) De statuten zijn:
a) eindtermen;
b) cesuurdoelen - specifieke eindtermen;
c) doelen die leiden tot een of meer erkende beroepskwalificaties;
d) differentiële doelen."
wordt vervangen door de bepaling
"(*) De statuten zijn:
a) eindtermen;
b) cesuurdoelen - specifieke eindtermen;
c) doelen die leiden tot een of meer erkende beroepskwalificaties;
d) differentiële doelen;
e) doelen die zijn afgeleid van eindtermen of specifieke eindtermen.".
Art. 27. A l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mai 2018 relatif aux dossiers du cursus scolaire et aux programmes d'études dans l'enseignement, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 septembre 2022, les modifications suivantes sont apportées :
1° le point 3° est remplacé par ce qui suit :
" 3° position dans l'offre de formation de l'enseignement secondaire :
a) degré ;
b) dans le cas d'une septième année d'études, préparatoire soit à l'entrée sur le marché du travail, soit à l'enseignement supérieur ;
c) finalité ;
d) forme d'enseignement ;
e) domaine/transversal ;
f) niveau VKS ;
g) possibilités logiques de transition ;
h) dans le cas d'une septième année d'études préparatoire à l'entrée sur le marché du travail : la durée, exprimée en semestres ; " ;
2° la disposition
" (*) Les statuts sont les suivants :
a) objectifs finaux ;
b) objectifs quant au seuil de réussite - objectifs finaux spécifiques ;
c) objectifs conduisant à une ou plusieurs qualifications professionnelles reconnues ;
d) objectifs différentiels. "
est remplacée par la disposition
" (*) Les statuts sont les suivants :
a) objectifs finaux ;
b) objectifs quant au seuil de réussite - objectifs finaux spécifiques ;
c) objectifs conduisant à une ou plusieurs qualifications professionnelles reconnues ;
d) objectifs différentiels ;
e) objectifs dérivés des objectifs finaux ou des objectifs finaux spécifiques. ".
1° le point 3° est remplacé par ce qui suit :
" 3° position dans l'offre de formation de l'enseignement secondaire :
a) degré ;
b) dans le cas d'une septième année d'études, préparatoire soit à l'entrée sur le marché du travail, soit à l'enseignement supérieur ;
c) finalité ;
d) forme d'enseignement ;
e) domaine/transversal ;
f) niveau VKS ;
g) possibilités logiques de transition ;
h) dans le cas d'une septième année d'études préparatoire à l'entrée sur le marché du travail : la durée, exprimée en semestres ; " ;
2° la disposition
" (*) Les statuts sont les suivants :
a) objectifs finaux ;
b) objectifs quant au seuil de réussite - objectifs finaux spécifiques ;
c) objectifs conduisant à une ou plusieurs qualifications professionnelles reconnues ;
d) objectifs différentiels. "
est remplacée par la disposition
" (*) Les statuts sont les suivants :
a) objectifs finaux ;
b) objectifs quant au seuil de réussite - objectifs finaux spécifiques ;
c) objectifs conduisant à une ou plusieurs qualifications professionnelles reconnues ;
d) objectifs différentiels ;
e) objectifs dérivés des objectifs finaux ou des objectifs finaux spécifiques. ".
HOOFDSTUK 14. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 mei 2018 betreffende het opleidingsaanbod, de organisatie, de personeelsformatie, de inning van het inschrijvingsgeld en de certificering van het deeltijds kunstonderwijs
CHAPITRE 14. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mai 2018 relatif à l'offre de formation, à l'organisation, au cadre du personnel, à la perception des droits d'inscription et à la certification de l'enseignement artistique à temps partiel
Art. 28. In artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 mei 2018 betreffende het opleidingsaanbod, de organisatie, de personeelsformatie, de inning van het inschrijvingsgeld en de certificering van het deeltijds kunstonderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 september 2021 en 2 september 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° punt 4° wordt vervangen door wat volgt:
"4° in de studierichting creërend acteur in de vierde graad:
a) cabaret en comedy;
b) figuren- en poppentheater;
c) improvisatietheater;
d) kleinkunst;
e) mime en bewegingstheater;
f) spreek- en verteltheater;
g) theatermaker;";
2° punt 6° wordt vervangen door wat volgt:
"6° in de studierichting audiomaker in de vierde graad: radio maken;";
3° punt 7° wordt vervangen door wat volgt:
"7° in de kortlopende studierichting woordkunst- en dramacultuur:
a) woordkunst- en dramacultuur;
b) recensent woordkunst-drama;";
4° punt 8° wordt vervangen door wat volgt:
"8° in de kortlopende studierichting schrijver:
a) proza;
b) poëzie;
c) dramateksten;
d) literaire non-fictie;
e) literaire teksten;";
5° er wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"9° in de kortlopende studierichting specialisatie woordkunst-drama: de opties, vermeld in punt 3° tot en met 6°. ".
1° punt 4° wordt vervangen door wat volgt:
"4° in de studierichting creërend acteur in de vierde graad:
a) cabaret en comedy;
b) figuren- en poppentheater;
c) improvisatietheater;
d) kleinkunst;
e) mime en bewegingstheater;
f) spreek- en verteltheater;
g) theatermaker;";
2° punt 6° wordt vervangen door wat volgt:
"6° in de studierichting audiomaker in de vierde graad: radio maken;";
3° punt 7° wordt vervangen door wat volgt:
"7° in de kortlopende studierichting woordkunst- en dramacultuur:
a) woordkunst- en dramacultuur;
b) recensent woordkunst-drama;";
4° punt 8° wordt vervangen door wat volgt:
"8° in de kortlopende studierichting schrijver:
a) proza;
b) poëzie;
c) dramateksten;
d) literaire non-fictie;
e) literaire teksten;";
5° er wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"9° in de kortlopende studierichting specialisatie woordkunst-drama: de opties, vermeld in punt 3° tot en met 6°. ".
Art. 28. A l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mai 2018 relatif à l'offre de formation, à l'organisation, au cadre du personnel, à la perception des droits d'inscription et à la certification de l'enseignement artistique à temps partiel, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 septembre 2021 et 2 septembre 2022, les modifications suivantes sont apportées :
1° le point 4° est remplacé par ce qui suit :
" 4° dans l'orientation d'études acteur-créateur au quatrième degré :
a) cabaret et comédie ;
b) théâtre de figurines et de marionnettes ;
c) théâtre d'improvisation ;
d) variété ;
e) mime et théâtre de mouvement ;
f) théâtre parlé et de narration ;
g) producteur de théâtre ; " ;
2° le point 6° est remplacé par ce qui suit :
" 6° dans l'orientation d'études créateur audio au quatrième degré : faire du radio ; " ;
3° le point 7° est remplacé par ce qui suit :
" 7° dans l'orientation d'études de courte durée arts de la parole-culture théâtrale :
a) arts de la parole-culture théâtrale ;
b) critique d'arts de la parole-théâtre ; " ;
4° le point 8° est remplacé par ce qui suit :
" 8° dans l'orientation d'études de courte durée écrivain :
a) prose ;
b) poésie ;
c) textes dramatiques ;
d) non-fiction littéraire ;
e) textes littéraires ; " ;
5° il est ajouté un point 9° rédigé comme suit :
" 9° dans l'orientation d'études de courte durée spécialisation arts de la parole-théâtre : les options visées aux points 3° à 6°. ".
1° le point 4° est remplacé par ce qui suit :
" 4° dans l'orientation d'études acteur-créateur au quatrième degré :
a) cabaret et comédie ;
b) théâtre de figurines et de marionnettes ;
c) théâtre d'improvisation ;
d) variété ;
e) mime et théâtre de mouvement ;
f) théâtre parlé et de narration ;
g) producteur de théâtre ; " ;
2° le point 6° est remplacé par ce qui suit :
" 6° dans l'orientation d'études créateur audio au quatrième degré : faire du radio ; " ;
3° le point 7° est remplacé par ce qui suit :
" 7° dans l'orientation d'études de courte durée arts de la parole-culture théâtrale :
a) arts de la parole-culture théâtrale ;
b) critique d'arts de la parole-théâtre ; " ;
4° le point 8° est remplacé par ce qui suit :
" 8° dans l'orientation d'études de courte durée écrivain :
a) prose ;
b) poésie ;
c) textes dramatiques ;
d) non-fiction littéraire ;
e) textes littéraires ; " ;
5° il est ajouté un point 9° rédigé comme suit :
" 9° dans l'orientation d'études de courte durée spécialisation arts de la parole-théâtre : les options visées aux points 3° à 6°. ".
Art. 29. In artikel 8, § 4, 10°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 september 2022, worden de woorden "creërend acteur" vervangen door het woord "audiomaker".
Art. 29. Dans l'article 8, § 4, 10°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 septembre 2022, les mots " acteur-créateur " sont remplacés par les mots " créateur audio ".
HOOFDSTUK 15. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2018 tot operationalisering van de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding
CHAPITRE 15. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 2018 portant mise en oeuvre de l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves
Art. 30. In artikel 8, § 3, van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2018 tot operationalisering van de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden "Leerplichtigen in huisonderwijs" vervangen door de woorden "Leerplichtigen met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
2° in het derde en het vierde lid worden de woorden "Leerplichtigen in huisonderwijs" vervangen door de woorden "leerplichtigen met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs".
1° in het eerste lid worden de woorden "Leerplichtigen in huisonderwijs" vervangen door de woorden "Leerplichtigen met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
2° in het derde en het vierde lid worden de woorden "Leerplichtigen in huisonderwijs" vervangen door de woorden "leerplichtigen met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs".
Art. 30. A l'article 8, § 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 2018 portant mise en oeuvre de l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans les alinéas 1er et 3, les mots " Les élèves scolarisables en l'enseignement à domicile " sont remplacés par les mots " Les élèves scolarisables avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
2° dans l'alinéa 4, les mots " les élèves scolarisables en l'enseignement à domicile " sont remplacés par les mots " les élèves scolarisables avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile ".
1° dans les alinéas 1er et 3, les mots " Les élèves scolarisables en l'enseignement à domicile " sont remplacés par les mots " Les élèves scolarisables avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
2° dans l'alinéa 4, les mots " les élèves scolarisables en l'enseignement à domicile " sont remplacés par les mots " les élèves scolarisables avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile ".
Art. 31. In artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden "de organisator van huisonderwijs voor leerplichtigen" vervangen door de woorden "de organisator van huisonderwijs voor leerplichtigen met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs" en worden de woorden "de leerlingen in huisonderwijs voor wie een verklaring over huisonderwijs is ingediend" vervangen door de woorden "de leerplichtigen in huisonderwijs met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
2° in het derde lid worden de woorden "de organisator van huisonderwijs" vervangen door de woorden "de organisator van huisonderwijs voor leerplichtigen met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs".
1° in het eerste lid worden de woorden "de organisator van huisonderwijs voor leerplichtigen" vervangen door de woorden "de organisator van huisonderwijs voor leerplichtigen met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs" en worden de woorden "de leerlingen in huisonderwijs voor wie een verklaring over huisonderwijs is ingediend" vervangen door de woorden "de leerplichtigen in huisonderwijs met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
2° in het derde lid worden de woorden "de organisator van huisonderwijs" vervangen door de woorden "de organisator van huisonderwijs voor leerplichtigen met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs".
Art. 31. A l'article 10, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2023, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, les mots " l'organisateur d'un enseignement à domicile pour des enfants scolarisables " sont remplacés par les mots " l'organisateur d'un enseignement à domicile pour des élèves scolarisables avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " et les mots " des élèves en enseignement à domicile pour qui une déclaration d'enseignement à domicile a été introduite " sont remplacés par les mots " des élèves en enseignement à domicile avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
2° dans l'alinéa 3, les mots " l'organisateur d'un enseignement à domicile pour des enfants scolarisables " sont remplacés par les mots " l'organisateur d'un enseignement à domicile pour des enfants scolarisables avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile ".
1° dans l'alinéa 1er, les mots " l'organisateur d'un enseignement à domicile pour des enfants scolarisables " sont remplacés par les mots " l'organisateur d'un enseignement à domicile pour des élèves scolarisables avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " et les mots " des élèves en enseignement à domicile pour qui une déclaration d'enseignement à domicile a été introduite " sont remplacés par les mots " des élèves en enseignement à domicile avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
2° dans l'alinéa 3, les mots " l'organisateur d'un enseignement à domicile pour des enfants scolarisables " sont remplacés par les mots " l'organisateur d'un enseignement à domicile pour des enfants scolarisables avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile ".
Art. 32. In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2022, worden de woorden "leerplichtigen in huisonderwijs" vervangen door de woorden "leerplichtigen met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs".
Art. 32. Dans l'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2022, les mots " les enfants scolarisables en enseignement à domicile " sont remplacés par les mots " les élèves scolarisables avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile ".
Art. 33. In artikel 24/1, § 1, 8°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019, wordt het woord "verklaring" vervangen door de woorden "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs".
Art. 33. Dans l'article 24/1, § 1er, 8°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019, le mot " déclaration " est remplacé par les mots " déclaration des droits et obligations en matière ".
Art. 34. In artikel 25 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2018 tot operationalisering van de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt:
" § 1. Het bestuur van het centrum waartoe de leerling behoort, is verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens van het multidisciplinaire dossier.";
2° in paragraaf 2 worden de woorden "is verantwoordelijk voor" vervangen door de woorden "houdt toezicht op".
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt:
" § 1. Het bestuur van het centrum waartoe de leerling behoort, is verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens van het multidisciplinaire dossier.";
2° in paragraaf 2 worden de woorden "is verantwoordelijk voor" vervangen door de woorden "houdt toezicht op".
Art. 34. A l'article 25 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. L'administration du centre auquel appartient l'élève est le responsable du traitement des données du dossier multidisciplinaire. " ;
2° au paragraphe 2, les mots " est responsable du " sont remplacés par les mots " supervise le ".
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. L'administration du centre auquel appartient l'élève est le responsable du traitement des données du dossier multidisciplinaire. " ;
2° au paragraphe 2, les mots " est responsable du " sont remplacés par les mots " supervise le ".
Art. 35. Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 35. L'article 27 du même arrêté est abrogé.
Art. 36. In artikel 28/1, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 mei 2023, worden de woorden "centrum zelf" vervangen door de woorden "bestuur van het centrum".
Art. 36. L'article 28/1, alinéa 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2023, est remplacé par les phrases " Au sein du centre d'encadrement des élèves qui se charge de l'accompagnement et du soutien de l'élève en possession d'un rapport IAC, d'un rapport OV4 ou d'un rapport GC, l'administration du centre est le responsable du traitement. Au sein de l'école où l'élève en possession d'un rapport IAC, d'un rapport OV4 ou d'un rapport GC est inscrit, l'autorité scolaire de l'école où l'élève en possession d'un rapport IAC, d'un rapport OV4 ou d'un rapport GC est inscrit est le responsable du traitement. ".
HOOFDSTUK 16. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2022 over de organisatie van het secundair onderwijs, wat leerlingen betreft
CHAPITRE 16. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2022 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire, en ce qui concerne les élèves
Art. 37. Aan artikel 10, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2022 over de organisatie van het secundair onderwijs, wat leerlingen betreft, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 5 mei 2023 en 22 september 2023, wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"4° uiterlijk aan het einde van de screening, vermeld in artikel 357/47 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, in een aanloopstructuuronderdeel.".
"4° uiterlijk aan het einde van de screening, vermeld in artikel 357/47 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, in een aanloopstructuuronderdeel.".
Art. 37. L'article 10, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2022 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire, en ce qui concerne les élèves, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 5 mai 2023 et 22 septembre 2023, est complété par un point 4° rédigé comme suit :
" 4° au plus tard à la fin du screening visé à l'article 357/47 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, dans une subdivision structurelle de démarrage. ".
" 4° au plus tard à la fin du screening visé à l'article 357/47 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, dans une subdivision structurelle de démarrage. ".
Art. 38. In artikel 28, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 september 2023, wordt de zinsnede ", dat is uitgereikt tot en met het schooljaar 2023-2024" opgeheven.
Art. 38. Dans l'article 28, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 2023, le membre de phrase " , qui est délivré jusqu'à l'année scolaire 2023-2024 " est abrogé.
Art. 39. In artikel 29, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 september 2023, wordt de zinsnede ", dat is uitgereikt tot en met het schooljaar 2024-2025" opgeheven.
Art. 39. Dans l'article 29, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 2023, le membre de phrase " , qui est délivré jusqu'à l'année scolaire 2024-2025 " est abrogé.
Art. 40. In artikel 30, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 september 2023, wordt de zinsnede ", dat is uitgereikt tot en met het schooljaar 2024-2025" opgeheven.
Art. 40. Dans l'article 30, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 2023, le membre de phrase " , qui est délivré jusqu'à l'année scolaire 2024-2025 " est abrogé.
Art. 41. In artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 september 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid, 3°, wordt de zinsnede ", dat is uitgereikt tot en met het schooljaar 2023-2024" opgeheven;
2° in het eerste lid, 4°, wordt de zinsnede ", dat is uitgereikt tot en met het schooljaar 2024-2025" opgeheven;
3° in het tweede lid, 3°, wordt de zinsnede ", dat is uitgereikt tot en met het schooljaar 2024-2025" vervangen door de zinsnede ", dat is behaald";
4° in het tweede lid, 4°, wordt de zinsnede ", dat is uitgereikt tot en met het schooljaar 2024-2025" vervangen door de zinsnede ", dat is behaald".
1° in het eerste lid, 3°, wordt de zinsnede ", dat is uitgereikt tot en met het schooljaar 2023-2024" opgeheven;
2° in het eerste lid, 4°, wordt de zinsnede ", dat is uitgereikt tot en met het schooljaar 2024-2025" opgeheven;
3° in het tweede lid, 3°, wordt de zinsnede ", dat is uitgereikt tot en met het schooljaar 2024-2025" vervangen door de zinsnede ", dat is behaald";
4° in het tweede lid, 4°, wordt de zinsnede ", dat is uitgereikt tot en met het schooljaar 2024-2025" vervangen door de zinsnede ", dat is behaald".
Art. 41. A l'article 31 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 2023, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, 3°, le membre de phrase " , délivré jusqu'à l'année scolaire 2023-2024 " est abrogé ;
2° dans l'alinéa 1er, 4°, le membre de phrase " , délivré jusqu'à l'année scolaire 2024-2025 " est abrogé ;
3° dans l'alinéa 2, 3°, le membre de phrase " , qui est délivré jusqu'à l'année scolaire 2024-2025 " est remplacé par le membre de phrase " , qui est obtenu " ;
4° dans l'alinéa 2, 4°, le membre de phrase " , qui est délivré jusqu'à l'année scolaire 2024-2025 " est remplacé par le membre de phrase " , qui est obtenu ".
1° dans l'alinéa 1er, 3°, le membre de phrase " , délivré jusqu'à l'année scolaire 2023-2024 " est abrogé ;
2° dans l'alinéa 1er, 4°, le membre de phrase " , délivré jusqu'à l'année scolaire 2024-2025 " est abrogé ;
3° dans l'alinéa 2, 3°, le membre de phrase " , qui est délivré jusqu'à l'année scolaire 2024-2025 " est remplacé par le membre de phrase " , qui est obtenu " ;
4° dans l'alinéa 2, 4°, le membre de phrase " , qui est délivré jusqu'à l'année scolaire 2024-2025 " est remplacé par le membre de phrase " , qui est obtenu ".
Art. 42. In artikel 43, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "het structuuronderdeel" vervangen door de zinsnede "hetzij de graad, hetzij het structuuronderdeel als het een zevende leerjaar betreft".
Art. 42. Dans l'article 43, alinéa 2, du même arrêté, les mots " de la subdivision structurelle " sont remplacés par le membre de phrase " soit du degré, soit de la subdivision structurelle s'il s'agit d'une septième année d'études ".
Art. 43. In artikel 47, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit worden de woorden "de duur van het structuuronderdeel" vervangen door de zinsnede "de duur van hetzij de graad, hetzij het structuuronderdeel als het een zevende leerjaar betreft".
Art. 43. Dans l'article 47, alinéa 2, 1°, du même arrêté, les mots " de la subdivision structurelle " sont remplacés par le membre de phrase " soit du degré, soit de la subdivision structurelle s'il s'agit d'une septième année d'études ".
Art. 44. In artikel 49, 1°, van hetzelfde besluit worden de woorden "het structuuronderdeel" vervangen door de woorden "de graad".
Art. 44. Dans l'article 49, 1°, du même arrêté, les mots " de la subdivision structurelle " sont remplacés par les mots " du degré ".
Art. 45. In artikel 50, 1°, van hetzelfde besluit worden de woorden "het structuuronderdeel" vervangen door de zinsnede "hetzij de graad, hetzij het structuuronderdeel als het een zevende leerjaar betreft".
Art. 45. Dans l'article 50, 1°, du même arrêté, les mots " de la subdivision structurelle " sont remplacés par le membre de phrase " soit du degré, soit de la subdivision structurelle s'il s'agit d'une septième année d'études ".
Art. 46. In artikel 51, 1°, van hetzelfde besluit worden de woorden "het structuuronderdeel" vervangen door de woorden "de graad".
Art. 46. Dans l'article 51, 1°, du même arrêté, les mots " de la subdivision structurelle " sont remplacés par les mots " du degré ".
Art. 47. In artikel 52, 1°, van hetzelfde besluit worden de woorden "het structuuronderdeel" vervangen door de zinsnede "hetzij de graad, hetzij het structuuronderdeel als het een zevende leerjaar betreft".
Art. 47. Dans l'article 52, 1°, du même arrêté, les mots " de la subdivision structurelle " sont remplacés par le membre de phrase " soit du degré, soit de la subdivision structurelle s'il s'agit d'une septième année d'études ".
Art. 48. In artikel 60, tweede lid, 3°, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "rijbewijs D1" vervangen door de zinsnede "rijbewijs D".
Art. 48. Dans l'article 60, alinéa 2, 3°, du même arrêté, le membre de phrase " permis de conduire D1 " est remplacé par les mots " permis de conduire D ".
Art. 49. In artikel 62, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede ", enkel in de tweede en de derde graad," vervangen door de woorden "in alle structuuronderdelen".
Art. 49. Dans l'article 62, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, le membre de phrase " , uniquement aux deuxième et troisième degrés, " est remplacé par les mots " dans toutes les subdivisions structurelles ".
Art. 50. In artikel 71, eerste lid, 3°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 juni 2024, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° punt b) wordt vervangen door wat volgt:
"b) als de leerling in het eerste leerjaar of het tweede leerjaar van een structuuronderdeel van de derde graad van de arbeidsmarktfinaliteit - bso de doelen van een structuuronderdeel van de tweede graad van de arbeidsmarktfinaliteit - bso dat leidt tot een onderwijskwalificatie niveau 2, of een structuuronderdeel van het buitengewoon secundair onderwijs, opleidingsvorm 3, dat leidt tot een onderwijskwalificatie niveau 2, die zijn vastgelegd door of krachtens decreet- of regelgeving en die nog niet zijn behaald, in voldoende mate behaalt;";
2° punt c) wordt opgeheven.
1° punt b) wordt vervangen door wat volgt:
"b) als de leerling in het eerste leerjaar of het tweede leerjaar van een structuuronderdeel van de derde graad van de arbeidsmarktfinaliteit - bso de doelen van een structuuronderdeel van de tweede graad van de arbeidsmarktfinaliteit - bso dat leidt tot een onderwijskwalificatie niveau 2, of een structuuronderdeel van het buitengewoon secundair onderwijs, opleidingsvorm 3, dat leidt tot een onderwijskwalificatie niveau 2, die zijn vastgelegd door of krachtens decreet- of regelgeving en die nog niet zijn behaald, in voldoende mate behaalt;";
2° punt c) wordt opgeheven.
Art. 50. A l'article 71, alinéa 1er, 3°, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin 2024, les modifications suivantes sont apportées :
1° le point b) est remplacé par ce qui suit :
" b) si l'élève en première ou deuxième année d'études d'une subdivision structurelle du troisième degré de la finalité marché du travail - ESP atteint de manière suffisante les objectifs d'une subdivision structurelle du deuxième degré de la finalité marché du travail - ESP qui conduit à une qualification d'enseignement niveau 2, ou d'une subdivision structurelle de l'enseignement secondaire spécialisé, forme d'enseignement 3, qui conduit à une qualification d'enseignement niveau 2, définis par ou en vertu d'un décret ou d'une réglementation et qui ne sont pas encore atteints ; " ;
2° le point c) est abrogé.
1° le point b) est remplacé par ce qui suit :
" b) si l'élève en première ou deuxième année d'études d'une subdivision structurelle du troisième degré de la finalité marché du travail - ESP atteint de manière suffisante les objectifs d'une subdivision structurelle du deuxième degré de la finalité marché du travail - ESP qui conduit à une qualification d'enseignement niveau 2, ou d'une subdivision structurelle de l'enseignement secondaire spécialisé, forme d'enseignement 3, qui conduit à une qualification d'enseignement niveau 2, définis par ou en vertu d'un décret ou d'une réglementation et qui ne sont pas encore atteints ; " ;
2° le point c) est abrogé.
Art. 51. In artikel 73 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 september 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° aan het eerste lid wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"4° bewijs van slagen voor de basisvorming: als de leerling in een structuuronderdeel van de derde graad van de doorstroomfinaliteit - aso, kso of tso, dubbele finaliteit - kso of tso, of arbeidsmarktfinaliteit - bso geslaagd is voor de basisvorming.";
2° tussen het eerste en tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"In het eerste lid, 4°, wordt verstaan onder basisvorming: het onderdeel van de vorming dat gemeenschappelijk is voor alle studierichtingen van de derde graad doorstroomfinaliteit - aso, kso of tso, dubbele finaliteit - kso of tso, respectievelijk arbeidsmarktfinaliteit - bso.";
3° in het bestaande derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden "het tweede lid" vervangen door de woorden "het derde lid";
4° in het bestaande vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden tussen de woorden "bewijsvoering van" en de woorden "behaalde beroepskwalificaties" de woorden "het slagen voor de basisvorming en de" ingevoegd.
1° aan het eerste lid wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"4° bewijs van slagen voor de basisvorming: als de leerling in een structuuronderdeel van de derde graad van de doorstroomfinaliteit - aso, kso of tso, dubbele finaliteit - kso of tso, of arbeidsmarktfinaliteit - bso geslaagd is voor de basisvorming.";
2° tussen het eerste en tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"In het eerste lid, 4°, wordt verstaan onder basisvorming: het onderdeel van de vorming dat gemeenschappelijk is voor alle studierichtingen van de derde graad doorstroomfinaliteit - aso, kso of tso, dubbele finaliteit - kso of tso, respectievelijk arbeidsmarktfinaliteit - bso.";
3° in het bestaande derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden "het tweede lid" vervangen door de woorden "het derde lid";
4° in het bestaande vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden tussen de woorden "bewijsvoering van" en de woorden "behaalde beroepskwalificaties" de woorden "het slagen voor de basisvorming en de" ingevoegd.
Art. 51. A l'article 73 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 2023, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 1er est complété par un point 4° rédigé comme suit :
" 4° preuve de réussite à la formation de base : si l'élève en une subdivision structurelle du troisième degré de la finalité transition - ESG, ESA ou EST, de la double finalité - ESA ou EST, ou de la finalité marché du travail - ESP a réussi la formation de base. " ;
2° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa rédigé comme suit :
" Dans l'alinéa 1er, 4°, on entend par formation de base : la partie de la formation qui est commune à toutes les orientations d'études du troisième degré finalité transition - ESG, ESA ou EST, double finalité - ESA ou EST, respectivement finalité marché du travail - ESP. " ;
3° dans l'alinéa 3 existant, qui devient l'alinéa 4, le membre de phrase " l'alinéa 2 " est remplacé par le membre de phrase " l'alinéa 3 " ;
4° dans l'alinéa 4 existant, qui devient l'alinéa 5, les mots " de la réussite à la formation de base et " sont insérés entre les mots " la démonstration " et les mots " des qualifications professionnelles ".
1° l'alinéa 1er est complété par un point 4° rédigé comme suit :
" 4° preuve de réussite à la formation de base : si l'élève en une subdivision structurelle du troisième degré de la finalité transition - ESG, ESA ou EST, de la double finalité - ESA ou EST, ou de la finalité marché du travail - ESP a réussi la formation de base. " ;
2° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa rédigé comme suit :
" Dans l'alinéa 1er, 4°, on entend par formation de base : la partie de la formation qui est commune à toutes les orientations d'études du troisième degré finalité transition - ESG, ESA ou EST, double finalité - ESA ou EST, respectivement finalité marché du travail - ESP. " ;
3° dans l'alinéa 3 existant, qui devient l'alinéa 4, le membre de phrase " l'alinéa 2 " est remplacé par le membre de phrase " l'alinéa 3 " ;
4° dans l'alinéa 4 existant, qui devient l'alinéa 5, les mots " de la réussite à la formation de base et " sont insérés entre les mots " la démonstration " et les mots " des qualifications professionnelles ".
Art. 52. In artikel 75, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 mei 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de eerste zin wordt de zinsnede ", 1°, " opgeheven;
2° tussen de zinsnede "een getuigschrift van het buitengewoon secundair onderwijs van opleidingsvorm 3" en de zinsnede "gegeven worden," wordt de zinsnede "of een getuigschrift, onderwijskwalificatie niveau 2" ingevoegd.
1° in de eerste zin wordt de zinsnede ", 1°, " opgeheven;
2° tussen de zinsnede "een getuigschrift van het buitengewoon secundair onderwijs van opleidingsvorm 3" en de zinsnede "gegeven worden," wordt de zinsnede "of een getuigschrift, onderwijskwalificatie niveau 2" ingevoegd.
Art. 52. A l'article 75, alinéa 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2023, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans la première phrase, le membre de phrase " 1°, " est abrogé ;
2° le membre de phrase " un certificat de l'enseignement secondaire spécial de la forme d'enseignement 3 " est remplacé par le membre de phrase " un certificat de l'enseignement secondaire spécialisé de la forme d'enseignement 3 ou un certificat de la qualification d'enseignement niveau 2 ".
1° dans la première phrase, le membre de phrase " 1°, " est abrogé ;
2° le membre de phrase " un certificat de l'enseignement secondaire spécial de la forme d'enseignement 3 " est remplacé par le membre de phrase " un certificat de l'enseignement secondaire spécialisé de la forme d'enseignement 3 ou un certificat de la qualification d'enseignement niveau 2 ".
Art. 53. In artikel 82 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 juni 2024, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt:
" § 1. Samen met de evaluatiebeslissing dat de leerling het leerjaar met vrucht en met clausulering heeft beëindigd, beslist de klassenraad of de leerling het leerjaar als regelmatige leerling mag overzitten.";
2° in paragraaf 2 wordt de inleidende zin vervangen door de zin "De beslissing over overzitten, vermeld in paragraaf 1, wordt niet genomen:".
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt:
" § 1. Samen met de evaluatiebeslissing dat de leerling het leerjaar met vrucht en met clausulering heeft beëindigd, beslist de klassenraad of de leerling het leerjaar als regelmatige leerling mag overzitten.";
2° in paragraaf 2 wordt de inleidende zin vervangen door de zin "De beslissing over overzitten, vermeld in paragraaf 1, wordt niet genomen:".
Art. 53. A l'article 82 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin 2024, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Avec la décision d'évaluation stipulant que l'élève a terminé avec fruit et avec restriction l'année d'études, le conseil de classe décide si l'élève peut redoubler l'année d'études en tant qu'élève régulier. " ;
2° au paragraphe 2, la phrase introductive est remplacée par la phrase " La décision concernant le redoublement visée au paragraphe 1er n'est pas prise : ".
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Avec la décision d'évaluation stipulant que l'élève a terminé avec fruit et avec restriction l'année d'études, le conseil de classe décide si l'élève peut redoubler l'année d'études en tant qu'élève régulier. " ;
2° au paragraphe 2, la phrase introductive est remplacée par la phrase " La décision concernant le redoublement visée au paragraphe 1er n'est pas prise : ".
Art. 54. Aan artikel 84 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 september 2023, wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"6° ijsschaatsen (discipline kunstschaatsen).".
"6° ijsschaatsen (discipline kunstschaatsen).".
Art. 54. L'article 84 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 2023, est complété par un point 6° rédigé comme suit :
" 6° patinage à glace (discipline patinage artistique). ".
" 6° patinage à glace (discipline patinage artistique). ".
Art. 55. In artikel 89 van hetzelfde besluit wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Van de evaluatiebeslissingen van de klassenraad wordt een proces-verbaal opgemaakt en worden er notulen gemaakt die een synthese bevatten van de elementen die tot de beslissingen hebben geleid, waaronder eventueel het resultaat van een stemming. De voorzitter en drie leden van de klassenraad ondertekenen het proces-verbaal en de notulen. De processen-verbaal worden gedurende vijftig jaar bewaard en de notulen worden gedurende vijf jaar bewaard.".
"Van de evaluatiebeslissingen van de klassenraad wordt een proces-verbaal opgemaakt en worden er notulen gemaakt die een synthese bevatten van de elementen die tot de beslissingen hebben geleid, waaronder eventueel het resultaat van een stemming. De voorzitter en drie leden van de klassenraad ondertekenen het proces-verbaal en de notulen. De processen-verbaal worden gedurende vijftig jaar bewaard en de notulen worden gedurende vijf jaar bewaard.".
Art. 55. Dans l'article 89 du même arrêté, il est inséré un alinéa entre les alinéas 1er et 2, rédigé comme suit :
" Un procès-verbal des décisions d'évaluation du conseil de classe est dressé et des comptes rendus contenant une synthèse des éléments qui ont mené aux décisions, dont éventuellement le résultat d'un vote, sont rédigés. Le président et trois membres du conseil de classe signent le procès-verbal et les comptes rendus. Les procès-verbaux sont conservés pendant cinquante ans et les comptes rendus pendant cinq ans. ".
" Un procès-verbal des décisions d'évaluation du conseil de classe est dressé et des comptes rendus contenant une synthèse des éléments qui ont mené aux décisions, dont éventuellement le résultat d'un vote, sont rédigés. Le président et trois membres du conseil de classe signent le procès-verbal et les comptes rendus. Les procès-verbaux sont conservés pendant cinquante ans et les comptes rendus pendant cinq ans. ".
Art. 56. Bijlage 1 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 juni 2024, wordt vervangen door bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd.
Art. 56. L'annexe 1re du même arrêté, remplacée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin 2024, est remplacée par l'annexe 2 jointe au présent arrêté.
HOOFDSTUK 17. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2022 over het inschrijvingsrecht in het basisonderwijs en het secundair onderwijs
CHAPITRE 17. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2022 relatif au droit d'inscription dans l'enseignement fondamental et l'enseignement secondaire
Art. 57. In artikel 24 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2022 over het inschrijvingsrecht in het basisonderwijs en het secundair onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 juni 2024, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° aan het eerste lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"3° voor de inschrijvingen voor het schooljaar 2026-2027: van 24 februari 2026 tot en met 17 maart 2026.";
2° aan het tweede lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"3° voor de inschrijvingen voor het schooljaar 2026-2027: 24 april 2026.";
3° aan het derde lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"3° voor de inschrijvingen voor het schooljaar 2026-2027: van 27 april 2026 tot en met 12 mei 2026.";
4° aan het vierde lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"3° voor het schooljaar 2026-2027: 21 mei 2026.";
5° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Vanaf de inschrijvingen voor het schooljaar 2027-2028 bepaalt de minister:
1° de periode waarin de leerlingen van het gewoon basisonderwijs zich kunnen aanmelden;
2° de uiterlijke data waarop het gewoon basisonderwijs de resultaten van de aanmeldingen bekendmaakt die conform punt 1° zijn gedaan;
3° de periode waarin de gunstig gerangschikte leerlingen voor het gewoon basisonderwijs zich kunnen inschrijven in de aanmeldende scholen;
4° de data voor de start van de inschrijvingen voor het gewoon basisonderwijs voor de vrije plaatsen in de aanmeldende scholen na de ordening.".
1° aan het eerste lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"3° voor de inschrijvingen voor het schooljaar 2026-2027: van 24 februari 2026 tot en met 17 maart 2026.";
2° aan het tweede lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"3° voor de inschrijvingen voor het schooljaar 2026-2027: 24 april 2026.";
3° aan het derde lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"3° voor de inschrijvingen voor het schooljaar 2026-2027: van 27 april 2026 tot en met 12 mei 2026.";
4° aan het vierde lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"3° voor het schooljaar 2026-2027: 21 mei 2026.";
5° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Vanaf de inschrijvingen voor het schooljaar 2027-2028 bepaalt de minister:
1° de periode waarin de leerlingen van het gewoon basisonderwijs zich kunnen aanmelden;
2° de uiterlijke data waarop het gewoon basisonderwijs de resultaten van de aanmeldingen bekendmaakt die conform punt 1° zijn gedaan;
3° de periode waarin de gunstig gerangschikte leerlingen voor het gewoon basisonderwijs zich kunnen inschrijven in de aanmeldende scholen;
4° de data voor de start van de inschrijvingen voor het gewoon basisonderwijs voor de vrije plaatsen in de aanmeldende scholen na de ordening.".
Art. 57. A l'article 24 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2022 relatif au droit d'inscription dans l'enseignement fondamental et l'enseignement secondaire, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin 2024, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 1er est complété par un point 3° rédigé comme suit :
" 3° pour les inscriptions pour l'année scolaire 2026-2027 : du 24 février 2026 au 17 mars 2026. " ;
2° l'alinéa 2 est complété par un point 3° rédigé comme suit :
" 3° pour les inscriptions pour l'année scolaire 2026-2027 : 24 avril 2026. " ;
3° l'alinéa 3 est complété par un point 3° rédigé comme suit :
" 3° pour les inscriptions pour l'année scolaire 2026-2027 : du 27 avril 2026 au 12 mai 2026. " ;
4° l'alinéa 4 est complété par un point 3° rédigé comme suit :
" 3° pour l'année scolaire 2026-2027 : 21 mai 2026. " ;
5° il est ajouté un alinéa 5 rédigé comme suit :
" A partir des inscriptions pour l'année scolaire 2027-2028, le ministre détermine :
1° la période pendant laquelle les élèves de l'enseignement fondamental ordinaire peuvent se préinscrire ;
2° les dates limites auxquelles l'enseignement fondamental ordinaire publie les résultats des préinscriptions effectuées conformément au point 1° ;
3° la période pendant laquelle les élèves classés favorablement pour l'enseignement fondamental ordinaire peuvent s'inscrire dans les écoles effectuant des préinscriptions ;
4° les dates pour le début des inscriptions, après l'établissement du classement, pour les places libres dans les écoles de l'enseignement fondamental ordinaire effectuant des préinscriptions. ".
1° l'alinéa 1er est complété par un point 3° rédigé comme suit :
" 3° pour les inscriptions pour l'année scolaire 2026-2027 : du 24 février 2026 au 17 mars 2026. " ;
2° l'alinéa 2 est complété par un point 3° rédigé comme suit :
" 3° pour les inscriptions pour l'année scolaire 2026-2027 : 24 avril 2026. " ;
3° l'alinéa 3 est complété par un point 3° rédigé comme suit :
" 3° pour les inscriptions pour l'année scolaire 2026-2027 : du 27 avril 2026 au 12 mai 2026. " ;
4° l'alinéa 4 est complété par un point 3° rédigé comme suit :
" 3° pour l'année scolaire 2026-2027 : 21 mai 2026. " ;
5° il est ajouté un alinéa 5 rédigé comme suit :
" A partir des inscriptions pour l'année scolaire 2027-2028, le ministre détermine :
1° la période pendant laquelle les élèves de l'enseignement fondamental ordinaire peuvent se préinscrire ;
2° les dates limites auxquelles l'enseignement fondamental ordinaire publie les résultats des préinscriptions effectuées conformément au point 1° ;
3° la période pendant laquelle les élèves classés favorablement pour l'enseignement fondamental ordinaire peuvent s'inscrire dans les écoles effectuant des préinscriptions ;
4° les dates pour le début des inscriptions, après l'établissement du classement, pour les places libres dans les écoles de l'enseignement fondamental ordinaire effectuant des préinscriptions. ".
Art. 58. In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° aan het eerste lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"3° voor de inschrijvingen voor het schooljaar 2026-2027: van 31 maart 2026 tot en met 24 april 2026.";
2° aan het tweede lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"3° voor de inschrijvingen voor het schooljaar 2026-2027: 19 mei 2026.";
3° aan het derde lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"3° voor de inschrijvingen voor het schooljaar 2026-2027: van 20 mei 2026 tot en met 16 juni 2026.";
4° aan het vierde lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"3° voor het schooljaar 2026-2027: 20 mei 2026.";
5° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Vanaf de inschrijvingen voor het schooljaar 2027-2028 bepaalt de minister:
1° de periode waarin de leerlingen van het eerste leerjaar van de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs zich kunnen aanmelden;
2° de uiterlijke data waarop het eerste leerjaar van de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs de resultaten van de aanmeldingen bekendmaakt die conform punt 1° zijn gedaan;
3° de periode waarin de gunstig gerangschikte leerlingen voor het gewoon secundair onderwijs zich kunnen inschrijven in de aanmeldende scholen;
4° de data voor de start van de inschrijvingen voor het eerste leerjaar van de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs voor de niet-aanmeldende scholen en voor de vrije plaatsen in de aanmeldende scholen na de ordening.".
1° aan het eerste lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"3° voor de inschrijvingen voor het schooljaar 2026-2027: van 31 maart 2026 tot en met 24 april 2026.";
2° aan het tweede lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"3° voor de inschrijvingen voor het schooljaar 2026-2027: 19 mei 2026.";
3° aan het derde lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"3° voor de inschrijvingen voor het schooljaar 2026-2027: van 20 mei 2026 tot en met 16 juni 2026.";
4° aan het vierde lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"3° voor het schooljaar 2026-2027: 20 mei 2026.";
5° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Vanaf de inschrijvingen voor het schooljaar 2027-2028 bepaalt de minister:
1° de periode waarin de leerlingen van het eerste leerjaar van de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs zich kunnen aanmelden;
2° de uiterlijke data waarop het eerste leerjaar van de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs de resultaten van de aanmeldingen bekendmaakt die conform punt 1° zijn gedaan;
3° de periode waarin de gunstig gerangschikte leerlingen voor het gewoon secundair onderwijs zich kunnen inschrijven in de aanmeldende scholen;
4° de data voor de start van de inschrijvingen voor het eerste leerjaar van de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs voor de niet-aanmeldende scholen en voor de vrije plaatsen in de aanmeldende scholen na de ordening.".
Art. 58. A l'article 25 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 1er est complété par un point 3° rédigé comme suit :
" 3° pour les inscriptions pour l'année scolaire 2026-2027 : du 31 mars 2026 au 24 avril 2026. " ;
2° l'alinéa 2 est complété par un point 3° rédigé comme suit :
" 3° pour les inscriptions pour l'année scolaire 2026-2027 : 19 mai 2026. " ;
3° l'alinéa 3 est complété par un point 3° rédigé comme suit :
" 3° pour les inscriptions pour l'année scolaire 2026-2027 : du 20 mai 2026 au 16 juin 2026. " ;
4° l'alinéa 4 est complété par un point 3° rédigé comme suit :
" 3° pour l'année scolaire 2026-2027 : 20 mai 2026. " ;
5° il est ajouté un alinéa 5 rédigé comme suit :
" A partir des inscriptions pour l'année scolaire 2027-2028, le ministre détermine :
1° la période pendant laquelle les élèves de la première année d'études du premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire peuvent se préinscrire ;
2° les dates limites auxquelles la première année d'études du premier degré de l'enseignement fondamental ordinaire publie les résultats des préinscriptions effectuées conformément au point 1° ;
3° la période pendant laquelle les élèves classés favorablement pour l'enseignement secondaire ordinaire peuvent s'inscrire dans les écoles effectuant des préinscriptions ;
4° les dates pour le début des inscriptions, après l'établissement du classement, pour la première année d'études du premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire dans les écoles n'effectuant pas de préinscriptions et pour les places libres dans les écoles effectuant des préinscriptions. ".
1° l'alinéa 1er est complété par un point 3° rédigé comme suit :
" 3° pour les inscriptions pour l'année scolaire 2026-2027 : du 31 mars 2026 au 24 avril 2026. " ;
2° l'alinéa 2 est complété par un point 3° rédigé comme suit :
" 3° pour les inscriptions pour l'année scolaire 2026-2027 : 19 mai 2026. " ;
3° l'alinéa 3 est complété par un point 3° rédigé comme suit :
" 3° pour les inscriptions pour l'année scolaire 2026-2027 : du 20 mai 2026 au 16 juin 2026. " ;
4° l'alinéa 4 est complété par un point 3° rédigé comme suit :
" 3° pour l'année scolaire 2026-2027 : 20 mai 2026. " ;
5° il est ajouté un alinéa 5 rédigé comme suit :
" A partir des inscriptions pour l'année scolaire 2027-2028, le ministre détermine :
1° la période pendant laquelle les élèves de la première année d'études du premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire peuvent se préinscrire ;
2° les dates limites auxquelles la première année d'études du premier degré de l'enseignement fondamental ordinaire publie les résultats des préinscriptions effectuées conformément au point 1° ;
3° la période pendant laquelle les élèves classés favorablement pour l'enseignement secondaire ordinaire peuvent s'inscrire dans les écoles effectuant des préinscriptions ;
4° les dates pour le début des inscriptions, après l'établissement du classement, pour la première année d'études du premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire dans les écoles n'effectuant pas de préinscriptions et pour les places libres dans les écoles effectuant des préinscriptions. ".
HOOFDSTUK 18. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2023 over de onderwijsinternaten
CHAPITRE 18. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2023 relatif aux internats de l'enseignement
Art. 59. In artikel 41 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2023 over de onderwijsinternaten, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 juni 2024, worden tussen het tweede en het derde lid twee leden ingevoegd, die luiden als volgt:
"Het bedrag, vermeld in het tweede lid, wordt vanaf schooljaar 2025-2026 gekoppeld aan de evolutie van de spilindex, waarbij het bedrag van 2024-2025 is berekend tegen de indexcoëfficiënt van 2,0807. Het bedrag van een schooljaar X/X+1 wordt telkens gekoppeld aan de indexcoëfficiënt van oktober X.
In het derde lid wordt verstaan onder spilindex: het begrip spilindex als vermeld in artikel 2 van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld.".
"Het bedrag, vermeld in het tweede lid, wordt vanaf schooljaar 2025-2026 gekoppeld aan de evolutie van de spilindex, waarbij het bedrag van 2024-2025 is berekend tegen de indexcoëfficiënt van 2,0807. Het bedrag van een schooljaar X/X+1 wordt telkens gekoppeld aan de indexcoëfficiënt van oktober X.
In het derde lid wordt verstaan onder spilindex: het begrip spilindex als vermeld in artikel 2 van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld.".
Art. 59. Dans l'article 41 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2023 relatif aux internats de l'enseignement, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin 2024, deux alinéas sont insérés entre les alinéas 2 et 3, rédigés comme suit :
" Le montant visé à l'alinéa 2 est lié à l'évolution de l'indice-pivot à partir de l'année scolaire 2025-2026, le montant de 2024-2025 étant calculé au coefficient d'indexation de 2,0807. Le montant d'une année scolaire X/X+1 est à chaque fois lié au coefficient d'indexation d'octobre X.
Dans l'alinéa 3, on entend par indice-pivot : le concept indice-pivot tel que visé à l'article 2 de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. ".
" Le montant visé à l'alinéa 2 est lié à l'évolution de l'indice-pivot à partir de l'année scolaire 2025-2026, le montant de 2024-2025 étant calculé au coefficient d'indexation de 2,0807. Le montant d'une année scolaire X/X+1 est à chaque fois lié au coefficient d'indexation d'octobre X.
Dans l'alinéa 3, on entend par indice-pivot : le concept indice-pivot tel que visé à l'article 2 de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. ".
HOOFDSTUK 19. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 september 2024 voor een financiële ondersteuning van maximaal 1.059.083,80 euro aan diverse begunstigden voor het project "Ondersteuningsbeleid voor cognitief sterk functionerende leerlingen" voor de periode van 1 september 2024 t.e.m. 31 augustus 2025
CHAPITRE 19. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 septembre 2024 pour une aide financière d'un montant maximal de 1 059 083,80 euros à divers bénéficiaires pour le projet " Politique de soutien aux élèves à haut niveau cognitif " pour la période du 1er septembre 2024 au 31 août 2025
Art. 60. In artikel 7, 2°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 september 2024 voor een financiële ondersteuning van maximaal 1.059.083,80 euro aan diverse begunstigden voor het project "Ondersteuningsbeleid voor cognitief sterk functionerende leerlingen" voor de periode van 1 september 2024 t.e.m. 31 augustus 2025 wordt de datum "20 november 2025" vervangen door de datum "20 december 2025".
Art. 60. Dans l'article 7, 2°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 septembre 2024 pour une aide financière d'un montant maximal de 1 059 083,80 euros à divers bénéficiaires pour le projet " Politique de soutien aux élèves à haut niveau cognitif " pour la période du 1er septembre 2024 au 31 août 2025, la date " 20 novembre 2025 " est remplacée par la date " 20 décembre 2025 ".
Art. 61. In artikel 8, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de datum "20 november 2025" vervangen door de datum "20 december 2025".
Art. 61. Dans l'article 8, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, la date " 20 novembre 2025 " est remplacée par la date " 20 décembre 2025 ".
HOOFDSTUK 20. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2024 tot erkenning van de beroepskwalificatie farmaceutisch-technisch assistent gericht op de publieke apotheek
CHAPITRE 20. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2024 portant reconnaissance de la qualification professionnelle d'assistant pharmaco-technique orienté vers la pharmacie publique
Art. 62. In de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2024 tot erkenning van de beroepskwalificatie farmaceutisch-technisch assistent gericht op de publieke apotheek wordt onder de zinsnede "1.4. Niveau (VKS en EQF)" het getal "4" vervangen door het getal "5".
Art. 62. Dans l'annexe de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2024 portant reconnaissance de la qualification professionnelle d'assistant pharmaco-technique orienté vers la pharmacie publique, sous le membre de phrase " 1.4. Niveau (VKS (structure flamande des qualifications) et CEC) ", le chiffre " 4 " est remplacé par le chiffre " 5 ".
HOOFDSTUK 21. - Slotbepalingen
CHAPITRE 21. - Dispositions finales
Art. 63. De volgende regelingen worden opgeheven:
1° het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten onder dewelke de leerlingen van het deeltijds beroepssecundair onderwijs en de voor de vervulling van de leerplicht erkende vorming worden begeleid door de psycho-medisch-sociale centra;
2° het ministerieel besluit van 22 juni 2001 tot bepaling van sommige gegevens die de centra voor leerlingenbegeleiding moeten registreren, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 augustus 2023.
1° het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten onder dewelke de leerlingen van het deeltijds beroepssecundair onderwijs en de voor de vervulling van de leerplicht erkende vorming worden begeleid door de psycho-medisch-sociale centra;
2° het ministerieel besluit van 22 juni 2001 tot bepaling van sommige gegevens die de centra voor leerlingenbegeleiding moeten registreren, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 augustus 2023.
Art. 63. Les règlements suivants sont abrogés :
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant les conditions et les modalités de guidance des élèves de l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel et d'encadrement de la formation reconnue pour l'accomplissement de l'obligation scolaire, par les centres psycho-médico-sociaux ;
2° l'arrêté ministériel du 22 juin 2001 déterminant certaines données que les centres d'encadrement des élèves doivent enregistrer, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 25 août 2023.
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant les conditions et les modalités de guidance des élèves de l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel et d'encadrement de la formation reconnue pour l'accomplissement de l'obligation scolaire, par les centres psycho-médico-sociaux ;
2° l'arrêté ministériel du 22 juin 2001 déterminant certaines données que les centres d'encadrement des élèves doivent enregistrer, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 25 août 2023.
Art. 64. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2025 tot herverdeling van kredieten ingeschreven onder begrotingsartikel FC0-1FBE2AA-PR van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse gemeenschap voor het begrotingsjaar 2025 wordt de ESR-code "44.30" bij de basisallocaties 1FD106 en 1FD112 vervangen door de ESR-code "44.10".
Art. 64. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2025 portant redistribution de crédits inscrits à l'article budgétaire FC0-1FBE2AA-PR du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2025, le code SEC " 44.30 " aux allocations de base 1FD106 et 1FD112 est remplacé par le code SEC " 44.10 ".
Art. 65. Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2025.
Artikel 2, 6, 7, 11, 13, 25, 30 tot en met 33, 35, 37 tot en met 47, 49 tot en met 52, 54, 55 en 59 hebben uitwerking met ingang van 1 september 2025.
Artikel 14 en 16 tot en met 23 hebben uitwerking met ingang van 1 september 2024.
Artikel 15 heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2025 en is van toepassing vanaf het academiejaar 2025-2026.
Artikel 27 heeft uitwerking met ingang van 15 juli 2025.
Artikel 60 en 61 hebben uitwerking met ingang van 20 september 2024.
Artikel 64 heeft uitwerking met ingang van 18 juli 2025.
Artikel 2, 6, 7, 11, 13, 25, 30 tot en met 33, 35, 37 tot en met 47, 49 tot en met 52, 54, 55 en 59 hebben uitwerking met ingang van 1 september 2025.
Artikel 14 en 16 tot en met 23 hebben uitwerking met ingang van 1 september 2024.
Artikel 15 heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2025 en is van toepassing vanaf het academiejaar 2025-2026.
Artikel 27 heeft uitwerking met ingang van 15 juli 2025.
Artikel 60 en 61 hebben uitwerking met ingang van 20 september 2024.
Artikel 64 heeft uitwerking met ingang van 18 juli 2025.
Art. 65. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2025.
Les articles 2, 6, 7, 11, 13, 25, 30 à 33, 35, 37 à 47, 49 à 52, 54, 55 et 59 produisent leurs effets le 1er septembre 2025.
Les articles 14 et 16 à 23 produisent leurs effets le 1er septembre 2024.
L'article 15 produit ses effets le 1er août 2025 et s'applique à partir de l'année académique 2025-2026.
L'article 27 produit ses effets le 15 juillet 2025.
Les articles 60 et 61 produisent leurs effets le 20 septembre 2024.
L'article 64 produit ses effets le 18 juillet 2025.
Les articles 2, 6, 7, 11, 13, 25, 30 à 33, 35, 37 à 47, 49 à 52, 54, 55 et 59 produisent leurs effets le 1er septembre 2025.
Les articles 14 et 16 à 23 produisent leurs effets le 1er septembre 2024.
L'article 15 produit ses effets le 1er août 2025 et s'applique à partir de l'année académique 2025-2026.
L'article 27 produit ses effets le 15 juillet 2025.
Les articles 60 et 61 produisent leurs effets le 20 septembre 2024.
L'article 64 produit ses effets le 18 juillet 2025.
Art. 66. De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 66. Le ministre flamand qui a l'enseignement et la formation dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 02-10-2025, p. 76212)
Art. N1. (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 02-10-2025, p. 76232)
Art. N2. (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 02-10-2025, p. 76214)
Art. N2. (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 02-10-2025, p. 76234)